⛰🧳 Відкриваємо сезон відпусток із приємними новинами для книголюбів — з 1 до 4 травня даруємо знижки до 40% на добірку книжок від Видавництва Старого Лева!
Саме час запастися історіями для читання в дорозі, в горах або в затишному кріслі — аби відпустка точно вдалася 🧡
Саме час запастися історіями для читання в дорозі, в горах або в затишному кріслі — аби відпустка точно вдалася 🧡
Forwarded from гобітська книгарня
там у ВСЛ купа знижок на вибрані книжки, зокрема на Пратчетта, а серед них всі (окрім однієї, там ще Ерік з Ринсвінда) або позациклові або перші в циклі тому сміливо можете брать якщо вже почали знайомство з ним чи плануєте 🦁
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Українська фантастика на Євроконі 2025! ✨
Цього року одразу кілька українських авторів, книжок і проєктів увійшли до списку номінантів престижної премії Європейського співтовариства наукової фантастики (ESFS Awards), яку вручатимуть на Євроконі 2025 (26–29 червня, Марієгамн, Аландські острови, Фінляндія).
Особливо пишаємося, що серед номінантів у категорії «Найкращий твір для дітей та підлітків» — книжка Катерина Корнієнко «Дивокровці», видана Видавництвом Старого Лева!
Вболіваємо за «Дивокровців» та всіх українських номінантів! 🧡
Цього року одразу кілька українських авторів, книжок і проєктів увійшли до списку номінантів престижної премії Європейського співтовариства наукової фантастики (ESFS Awards), яку вручатимуть на Євроконі 2025 (26–29 червня, Марієгамн, Аландські острови, Фінляндія).
Особливо пишаємося, що серед номінантів у категорії «Найкращий твір для дітей та підлітків» — книжка Катерина Корнієнко «Дивокровці», видана Видавництвом Старого Лева!
Вболіваємо за «Дивокровців» та всіх українських номінантів! 🧡
Forwarded from Скарбничка історій
Вперше Музиканти завітали до мене десь у травні 22-го. Тоді я майже нічого про них не знав, але зрозумів, що доведеться про цих трьох писати.
Звісно, я відкладав, скільки міг. Бо задум трохи лякав масштабністю. Ну, але для таких випадків є давній і перевірений спосіб: розбити завдання на менші.
Почав із начитування, а для цього довелося підшукати потрібні книжки. Збірки українських народних пісень. Кілька книжок по етимології назв різних місцин. Ще більше монографій і першоджерел по фольклору. І збірки українських народних казок, не адаптованих для дитячого читача.
А водночас – читання свідчень, репортажів, бесіди з тими, хто пережив різне під час повномасштабного вторгнення. Чому? Бо Музиканти мандрують по Україні з 22-го року і потрапляють у різні ситуації, де переплітаються сюжети казок і наша буденність.
Це все – окремі пригоди, але за ними стоїть єдина й більша історія, яка відкриватиметься крок за кроком. Це означає, що читати ці книжки принаймні до певного моменту можна буде в будь-якому порядку.
Звісно, я відкладав, скільки міг. Бо задум трохи лякав масштабністю. Ну, але для таких випадків є давній і перевірений спосіб: розбити завдання на менші.
Почав із начитування, а для цього довелося підшукати потрібні книжки. Збірки українських народних пісень. Кілька книжок по етимології назв різних місцин. Ще більше монографій і першоджерел по фольклору. І збірки українських народних казок, не адаптованих для дитячого читача.
А водночас – читання свідчень, репортажів, бесіди з тими, хто пережив різне під час повномасштабного вторгнення. Чому? Бо Музиканти мандрують по Україні з 22-го року і потрапляють у різні ситуації, де переплітаються сюжети казок і наша буденність.
Це все – окремі пригоди, але за ними стоїть єдина й більша історія, яка відкриватиметься крок за кроком. Це означає, що читати ці книжки принаймні до певного моменту можна буде в будь-якому порядку.
Forwarded from Скарбничка історій
«Музиканти. Четвертий дарунок» – перша з таких книжок. Вона з’явилася завдяки тому, що Анастасія Левкова запросила мене у межах програми PEN-Ukraine «Мереживо. Літературні читання в містечках України» приєднатися до Катерини Міхаліциної й Марії Титаренко у мандрівці до міст Сміла і Городище. У цій мандрівці я побачив дещо, побував у різних місцях – та й зрештою всі частини «Четвертого дарунку» стали на свої місця.
До книжки Дмитро Кривонос зробив більше двох десятків ілюстрацій – і які ж вони чудові! Сподіваюся, ми ще разом попрацюємо не лише над наступними історіями Музикантів, але й ще принаймні над одним секретним проєктом 🧙🏻♂️
Хоч перша книжка про Музикантів невеличка, пост вийшов задовгий, тож додам лише, що відкрито передпродаж, а ще раджу коротке відео від Дмитра Каджитського з каналу «Три кванти опівночі»: Дмитро вже прочитав книжку і поділився своїми враженнями.
До книжки Дмитро Кривонос зробив більше двох десятків ілюстрацій – і які ж вони чудові! Сподіваюся, ми ще разом попрацюємо не лише над наступними історіями Музикантів, але й ще принаймні над одним секретним проєктом 🧙🏻♂️
Хоч перша книжка про Музикантів невеличка, пост вийшов задовгий, тож додам лише, що відкрито передпродаж, а ще раджу коротке відео від Дмитра Каджитського з каналу «Три кванти опівночі»: Дмитро вже прочитав книжку і поділився своїми враженнями.
🔮✨ Уявіть собі крамничку, де продають лоскітний порошок, дружбу, магію… і трохи страху!
Дев’ятирічна Нінні — кмітлива, вперта і мрійлива — хоче купити велосипед і шукає роботу. Але одного дня вона натрапляє на таємничу Крамничку жахів, де знайомиться з Дідусем-продавцем, привидом Пертсою та дивакуватим восьминогом Льоллісом. З цього моменту звичайне життя дівчинки перетворюється на карусель пригод, повну сміху, випробувань і чарів. Чи зможе Нінні впоратися з усім, що приготував їй цей дивний світ — і все ж здійснити свою мрію?
«Крамничка жахів і лоскітний порошок» Маґдалени Гай з ілюстраціями Теему Югані — це захоплива історія про дружбу, хоробрість і маленькі (та великі!) таємниці, яка точно зачарує юних читачів.
Переклад здійснено за підтримки FILI – Finnish Literature Exchange. Перекладачка — Ірина Малевич.
📚 Вже у продажу у книгарнях Старого Лева та на сайті.
Дев’ятирічна Нінні — кмітлива, вперта і мрійлива — хоче купити велосипед і шукає роботу. Але одного дня вона натрапляє на таємничу Крамничку жахів, де знайомиться з Дідусем-продавцем, привидом Пертсою та дивакуватим восьминогом Льоллісом. З цього моменту звичайне життя дівчинки перетворюється на карусель пригод, повну сміху, випробувань і чарів. Чи зможе Нінні впоратися з усім, що приготував їй цей дивний світ — і все ж здійснити свою мрію?
«Крамничка жахів і лоскітний порошок» Маґдалени Гай з ілюстраціями Теему Югані — це захоплива історія про дружбу, хоробрість і маленькі (та великі!) таємниці, яка точно зачарує юних читачів.
Переклад здійснено за підтримки FILI – Finnish Literature Exchange. Перекладачка — Ірина Малевич.
📚 Вже у продажу у книгарнях Старого Лева та на сайті.
Топ продажів квітня у Видавництві Старого Лева 🦁
Дякуємо, що читаєте, обираєте й даруєте наші книги 💛 Цього місяця серед ваших фаворитів — улюблені автори, новинки та перевидання, що вже встигли полюбитися!
А яка книга стала вашим відкриттям квітня?
Дякуємо, що читаєте, обираєте й даруєте наші книги 💛 Цього місяця серед ваших фаворитів — улюблені автори, новинки та перевидання, що вже встигли полюбитися!
А яка книга стала вашим відкриттям квітня?
З 2 по 6 травня в усіх наших книгарнях діятиме особлива можливість — обрати й надіслати книгу прямо своїй мамі як подарунок до свята! 🥰
Як це працює:
1. Завітайте до книгарні-кав’ярні Старого Лева та оберіть книгу / книги для подарунка.
2. Залиште контактні дані одержувачки: ПІБ, номер телефону, номер відділення.
3. Ми подбаємо про все інше: гарно запакуємо книгу з любов’ю та вже 7 травня відправимо її Новою поштою, щоб зробити чийсь день особливим.
Зробіть мамі теплий книжковий сюрприз — ми допоможемо з пакуванням і турботою! 🥹🧡
Як це працює:
1. Завітайте до книгарні-кав’ярні Старого Лева та оберіть книгу / книги для подарунка.
2. Залиште контактні дані одержувачки: ПІБ, номер телефону, номер відділення.
3. Ми подбаємо про все інше: гарно запакуємо книгу з любов’ю та вже 7 травня відправимо її Новою поштою, щоб зробити чийсь день особливим.
Зробіть мамі теплий книжковий сюрприз — ми допоможемо з пакуванням і турботою! 🥹🧡