Forwarded from «Паки и паки...»
Во Иордане крещающуся Тебе Господи, Тройческое явися поклонение: Родителев бο глас свидетельствоваше Тебе, возлюбленного Тя Сына именуя, и Дух в виде голубине извествоваше словесе утверждение: явлейся Христе Боже и мир просвещей, слава Тебе.
«Тройческое явися поклонение»: явилось Троицы поклонение (
#Богоявление #Крещение_Господне
Ἐν Ἰορδάνῃ βαπτιζομένου σου Κύριε, ἡ τῆς Τριάδος ἐφανερώθη προσκύνησις· τοῦ γὰρ Γεννήτορος ἡ φωνὴ προσεμαρτύρει σοι, ἀγαπητόν σε Υἱὸν ὀνομάζουσα· καὶ τὸ Πνεῦμα ἐν εἴδει περιστερᾶς, ἐβεβαίου τοῦ λόγου τὸ ἀσφαλές. Ὁ ἐπιφανεὶς Χριστὲ ὁ Θεός, καὶ τὸν κόσμον φωτίσας δόξα σοι.
«Во Иордане крещающуся Тебе Господи» – дательный-самостоятельный оборот (вспоминаем! https://t.me/churchslavic/435 ), который переводится так: когда Ты, Господи, крестился во Иордане (погружался в Иордан).«Тройческое явися поклонение»: явилось Троицы поклонение (
προσκύνησις
). Здесь глагол «явися» обозначает обнаружение, явление поклонения Троице: Голос Отца (Родителя – Γεννήτορος
) свидетельствует о том, что крестящийся Иисус – возлюбленный Сын, а нисходящий в «виде голубине» (горлицы – περιστερά
) Дух Святой подтверждает (извествоваше – заверил, подтвердил) верность слова Отца. Здесь «словесе утверждение» (τοῦ λόγου τὸ ἀσφαλές
) – надежность, верность слова. Поклонение Троице воздается, конечно, нами, людьми. На Иордане произошло явление всей Святой Троицы: Отца, Сына и Святого Духа. Причем, наречение Сына возлюбленным – это отсылка к ветхозаветной истории жертвоприношения Авраамом своего сына «возлюбленного» Исаака (Быт. 22: 2), который был древним прообразом Христа.#Богоявление #Крещение_Господне
Telegram
«Паки и паки... Иже херувимы...»
Господь повелевает им пойти и показаться священникам, которые, согласно Закону, определяли, исцелился ли человек от проказы, или нет (Лев. 14: 3-4). Далее мы встречаем непонятную ЦСЛ синтаксическую форму:
«И быть идущим им, очистишася».
Подобная синтаксическая…
«И быть идущим им, очистишася».
Подобная синтаксическая…