Вести Маррайда
65 subscribers
313 photos
4 videos
26 files
416 links
Наше основное место здесь:
marraidh.com

Версии на других языках:
t.me/SoithasMarraidhEn
t.me/SoithasMarraidhRch

YouTube:
youtube.com/@marraidh

Patreon:
patreon.com/fayanzar
Download Telegram
Мы уже так много всего рассказывали о вещах, которые удалены от нас достаточно прилично — во времени или в расстоянии. Так что давайте сегодня поговорим о том, что находится у нас прямо под носом.

Как вы можете помнить, наш раскоп находится недалеко от города Хвейтстада. Город этот характерен тем, что до самого семнадцатого века в нём проживали практически исключительно фолы (и совсем немного каянов). Потом туда уже понаехали речане, рецинцы и немного прочих, но даже на последней переписи фолами себя указали 71% всего населения. Немало, правда?

Лингвистическая ситуация там, само собой, шедевральна. Старшее поколение говорит в основном на рецинском, а вот младшее — на прекраснейшем суржике. Он состоит в основном из речанской грамматики, фолской лексики и ещё каких-то мелких штук из каянского и рецинского. Посмотрим на примеры?

> Я иджив в центр хиндага
«Я сегодня ходил/ездил в центр». Ср. ф. hıнdaга «сегодня» и ıddgа «[я] ходил».

> Карта чи езафеху?
«Карта или наличные?» Ср. ф. аızаfаıhn «наличные».

> Магтеш выслухати мене не перебрікандя?
«Можешь выслушать меня не перебивая?». Как по мне, это шедевр. Первое — контаминация фолского магт и рецинского можеш «можешь»; последнее — речанский префикс пере- + ф. nнdaʀвʀıканds «перебивающий» + рецинский деепричастный суффикс -я.

Очень надеемся, что когда-то сможем записать интервью с человеком, говорящем на таком безумном идиоме. Если выйдет, сразу же покажем вам!

Источник ВК
👍3
«Вести Маррайда» временно прекращают публикации в связи с войной. Вся наша команда в безопасности.

Мужайтесь.

Источник ВК
👍9
Тринадцатый* рунический стих.

ᛇ** (ýr)

Оригинал:

⋅ᛇ⋅ ᚲᚨᚾᚾ ᚢᛚᛃᚨ ᚦᛁᚲ ᚢᚷᛃᚢᛗ ᚺᛁᛏᚨ
ᛊᚨ ᛖᛉ ᛏᚱᚢᛏᛏ ᛏᚱᛖ
ᛗᛖᛞ ᛏᛁᛗᚨ ᛈᚱᛟᛒᚨᛏ

Транслитерация:

ï** (iz) kann ulja þik ugjum hita
sa ez trutt tre
med tima probat

Нормализованная орфография:

Ýr kann ylja þik ýgjum hita
sá er trútt tré
með tíma prófat

Перевод:

Тиc может согреть тебя грубым теплом.
Он — настоящее дерево,
испытанное временем.

*у нас всё ещё есть доступ к определённым материалам. Расскажем как-то потом, к каким конкретно и почему вообще он у нас есть;

**изначальное звуковое значение этой руны до сих пор под вопросом
👍12
English version of our website is available here: https://marraidh.com/en (don't mind weird artifacts in different languages, that's just some random caching issues)

Речанська версія нашого сайту доступна тут: https://marraidh.com/rch
English version of our channel is available here: @SoithasMarraidhEn

Речанська версія нашого каналу доступна тут: @SoithasMarraidhRch
Выход.
#manihwarba #mānihwarbą

Художник: Ксения Карпинская

Тишины прошу у волн морских,
Есть у меня нечто, о чём спою:
О добром ярле, любимце богов,
О его вечно-остром копье.

Бежит, бежит корабль мой
Над водами, над морями,
Бежит он к новым берегам,
Они ожидают нас там!
👍10
Огонь.
#manihwarba #mānihwarbą

Художник: Ксения Карпинская
👍7
Подозрение.
#manihwarba #mānihwarbą

Художник: Ксения Карпинская
👍6
Ночлег.
#manihwarba #mānihwarbą

Художник: Ксения Карпинская
👍6
Невнимательность.
#manihwarba #mānihwarbą

Художник: Ксения Карпинская
👍6
Несчастье.
#manihwarba #mānihwarbą

Художник: Ксения Карпинская
👍5
Наконец-то, спустя столько времени, мы закончили с прологом. И одновременно нарисовали обложку для комикса. Почему одновременно? Сейчас поймёте сами.

День 1. Верёвка.
#manihwarba #mānihwarbą

Художник: Ксения Карпинская
👍4
А вот и обложка.