#نکته_گرامری
#اشتباهات_رایج
#No_23
🟣 تفاوت fall down و fall off
⬅️ معنی fall down میشه: "زمین خوردن".
به عنوان مثال:
✅ I fell down when I was walking.
وقتی داشتم راه می رفتم خوردم زمین.
✅ Rob fell down and hurt his knee.
راب زمین خورد و زانوش آسیب دید.
⬅️ اما fall off یعنی "از بلندی افتادن".
حالا میتونه یه شئ باشه یا یه شخص.
✅ The book fell off the shelf.
کتاب از قفسه افتاد.
#اشتباهات_رایج
#No_23
🟣 تفاوت fall down و fall off
⬅️ معنی fall down میشه: "زمین خوردن".
به عنوان مثال:
✅ I fell down when I was walking.
وقتی داشتم راه می رفتم خوردم زمین.
✅ Rob fell down and hurt his knee.
راب زمین خورد و زانوش آسیب دید.
⬅️ اما fall off یعنی "از بلندی افتادن".
حالا میتونه یه شئ باشه یا یه شخص.
✅ The book fell off the shelf.
کتاب از قفسه افتاد.
#collocation
#No_23
#concert
🟢 کالوکیشن های رایج لغت «concert»
👉 go to a concert
also attend a concert (رسمی)
✓ رفتن به کنسرت/ شرکت در کنسرت
✅ Do you want to go to the concert in the park this weekend?
می خوای این آخر هفته به کنسرت توی پارک بری؟
👉 give/do a concert
✓ برگزار کردن کنسرت
✅ The group gave concerts for charity throughout Europe.
این گروه در سراسر اروپا کنسرت هایی رو برای خیریه برگزار کرد.
👉 play in/perform in a concert
✓نواختن /اجرا کردن توی کنسرت
✅ I'm playing in a jazz concert on Saturday night.
شب شنبه تو کنسرت جاز، می نوازم.
👉 a live concert
✓ کنسرت زنده
✅ a live concert in front of 500 fans
یه کنسرت زنده در مقابل 500 هوادار
👉 an open-air/outdoor concert
کنسرت در فضای باز
✅ Clapton thrilled fans at a huge outdoor concert in New York.
کلاپتون در یک کنسرت بزرگ در فضای باز در نیویورک طرفداران رو به وجد آورد.
#No_23
#concert
🟢 کالوکیشن های رایج لغت «concert»
👉 go to a concert
also attend a concert (رسمی)
✓ رفتن به کنسرت/ شرکت در کنسرت
✅ Do you want to go to the concert in the park this weekend?
می خوای این آخر هفته به کنسرت توی پارک بری؟
👉 give/do a concert
✓ برگزار کردن کنسرت
✅ The group gave concerts for charity throughout Europe.
این گروه در سراسر اروپا کنسرت هایی رو برای خیریه برگزار کرد.
👉 play in/perform in a concert
✓نواختن /اجرا کردن توی کنسرت
✅ I'm playing in a jazz concert on Saturday night.
شب شنبه تو کنسرت جاز، می نوازم.
👉 a live concert
✓ کنسرت زنده
✅ a live concert in front of 500 fans
یه کنسرت زنده در مقابل 500 هوادار
👉 an open-air/outdoor concert
کنسرت در فضای باز
✅ Clapton thrilled fans at a huge outdoor concert in New York.
کلاپتون در یک کنسرت بزرگ در فضای باز در نیویورک طرفداران رو به وجد آورد.
#نکته_کاربردی
#الگوهای_رایج
#No_23
🔴 یه ساختار خوشگل داریم👇
What do you say…?
یعنی نظرت چیه...؟
⬅️ توی محاوره زمانی ازش استفاده می کنیم که بخوایم به طرف مقابل پیشنهاد انجام یه کاری رو بدیم و نظرش رو بپرسیم.
مثلاً:
✅ What do you say we sell the car?
نظرت چیه ماشین رو بفروشیم؟
✅ What do you say we rent a house together?
نظرت چیه باهم دیگه یه خونه اجاره کنیم؟
⬅️ پس به طور کلی الگوی ما به این صورته:
👉 What do you say I/we do something?
👈 می تونیم آخر جمله هم ازش استفاده کنیم
✅ We'll go on holiday together, what do you say?
باهم میریم تعطیلات، نظرت چیه؟
#الگوهای_رایج
#No_23
🔴 یه ساختار خوشگل داریم👇
What do you say…?
یعنی نظرت چیه...؟
⬅️ توی محاوره زمانی ازش استفاده می کنیم که بخوایم به طرف مقابل پیشنهاد انجام یه کاری رو بدیم و نظرش رو بپرسیم.
مثلاً:
✅ What do you say we sell the car?
نظرت چیه ماشین رو بفروشیم؟
✅ What do you say we rent a house together?
نظرت چیه باهم دیگه یه خونه اجاره کنیم؟
⬅️ پس به طور کلی الگوی ما به این صورته:
👉 What do you say I/we do something?
👈 می تونیم آخر جمله هم ازش استفاده کنیم
✅ We'll go on holiday together, what do you say?
باهم میریم تعطیلات، نظرت چیه؟
#کارگاه_جمله_سازی
#ساختارهای_کاربردی
#No_23
🟣 الگوی شماره بیست و سه 👇🏻
📌 be/get accustomed to (doing) something
📌یعنی "عادت داشتن یا عادت کردن به (انجام) چیزی/ خو گرفتن به (انجام) کاری"
⚠️ پس حواست باشه اگه خواستی فعل بیاری، باید ing دار باشه.
#ساختارهای_کاربردی
#No_23
🟣 الگوی شماره بیست و سه 👇🏻
📌 be/get accustomed to (doing) something
📌یعنی "عادت داشتن یا عادت کردن به (انجام) چیزی/ خو گرفتن به (انجام) کاری"
⚠️ پس حواست باشه اگه خواستی فعل بیاری، باید ing دار باشه.