#idiom
#No_32
👉 put something on the back burner
➡️ to decide not to continue with a plan, project until a later time.
▫️These expressions are rather informal and are often used in business English.
✓ برنامه یا پروژه ای رو به تعویق انداختن
✅ You'll have to put your project on the back burner for now.
مجبور میشی (باید) فعلا پروژهات رو به تعویق بندازی.
#No_32
👉 put something on the back burner
➡️ to decide not to continue with a plan, project until a later time.
▫️These expressions are rather informal and are often used in business English.
✓ برنامه یا پروژه ای رو به تعویق انداختن
✅ You'll have to put your project on the back burner for now.
مجبور میشی (باید) فعلا پروژهات رو به تعویق بندازی.
#نکته_کاربردی
#نکته_گرامری
#No_32
🔴تفاوت steal و rob
⬅️ لغت rob به دزدی از یه مکان یا شخص اشاره داره و steal به دزدیدن پول و اشیای قیمتی و....
مثلاً یه بانک رو rob میکنن و پول ها رو steal میکنن.
مثالها رو ببین:
✅ They killed four policemen while robbing a bank.
اونا چهار پلیس رو هنگام سرقت از یه بانک کشتیم.
✅ A 77-year-old woman was robbed at knifepoint.
یه زن 77 ساله با ضربات چاقو مورد سرقت قرار گرفت.
✅ I stole money from that man.
من از اون مرد پول دزدیدم.
✅ He stole money from his parents.
از پدر و مادرش پول دزدید.
#نکته_گرامری
#No_32
🔴تفاوت steal و rob
⬅️ لغت rob به دزدی از یه مکان یا شخص اشاره داره و steal به دزدیدن پول و اشیای قیمتی و....
مثلاً یه بانک رو rob میکنن و پول ها رو steal میکنن.
مثالها رو ببین:
✅ They killed four policemen while robbing a bank.
اونا چهار پلیس رو هنگام سرقت از یه بانک کشتیم.
✅ A 77-year-old woman was robbed at knifepoint.
یه زن 77 ساله با ضربات چاقو مورد سرقت قرار گرفت.
✅ I stole money from that man.
من از اون مرد پول دزدیدم.
✅ He stole money from his parents.
از پدر و مادرش پول دزدید.
#collocation
#No_32
#memory
🟢 کالوکیشن های رایج و خوشگل لغت «memory» به معنی «حافظه»👇
👉 good/excellent memory
✓ حافظه خوب/عالی
✅ I wish my memory was as good as yours.
ای کاش حافظه من به خوبی حافظه تو بود.
👉 bad/poor/terrible memory
✓ حافظه بد/ضعیف
✅ A student with a poor memory may struggle in school.
دانش آموز با حافظه ضعیف احتمالاً توی مدرسه خیلی سروکله بزنه/خیلی باید تلاش کنه.
👉 short-term/long-term memory
✓ حافظه کوتاه مدت/بلندمدت
✅ Most people's long-term memory is limited.
حافظه بلند مدت اکثر افراد محدوده.
✅ The drug can damage your short-term memory.
مواد مخدر می تونه به حافظه کوتاه مدت شما آسیب بزنه.
👉 a photographic memory
✓ حافظه تصویری
✅ Unless you have a photographic memory, you forget half of what you read as soon as you close the book.
نصف چیزایی که یاد می گیری رو به محض اینکه کتاب رو ببندی یادت میره مگه اینکه حافظه تصویری داشته باشی.
👉 lose your memory
✓ از دست دادن حافظه
✅ The blow on the head caused him to lose his memory.
ضربه ای که به سرش وارد شد باعث شد حافظه ش رو از دست بده.
#No_32
#memory
🟢 کالوکیشن های رایج و خوشگل لغت «memory» به معنی «حافظه»👇
👉 good/excellent memory
✓ حافظه خوب/عالی
✅ I wish my memory was as good as yours.
ای کاش حافظه من به خوبی حافظه تو بود.
👉 bad/poor/terrible memory
✓ حافظه بد/ضعیف
✅ A student with a poor memory may struggle in school.
دانش آموز با حافظه ضعیف احتمالاً توی مدرسه خیلی سروکله بزنه/خیلی باید تلاش کنه.
👉 short-term/long-term memory
✓ حافظه کوتاه مدت/بلندمدت
✅ Most people's long-term memory is limited.
حافظه بلند مدت اکثر افراد محدوده.
✅ The drug can damage your short-term memory.
مواد مخدر می تونه به حافظه کوتاه مدت شما آسیب بزنه.
👉 a photographic memory
✓ حافظه تصویری
✅ Unless you have a photographic memory, you forget half of what you read as soon as you close the book.
نصف چیزایی که یاد می گیری رو به محض اینکه کتاب رو ببندی یادت میره مگه اینکه حافظه تصویری داشته باشی.
👉 lose your memory
✓ از دست دادن حافظه
✅ The blow on the head caused him to lose his memory.
ضربه ای که به سرش وارد شد باعث شد حافظه ش رو از دست بده.
#کارگاه_جمله_سازی
#ساختارهای_کاربردی
#No_32
🟣 الگوی شماره سی و دو 👇🏻
📌 I do something once in a blue moon
🔗 یعنی فلان کار رو خیلی به ندرت/گهگداری انجام میدم
#ساختارهای_کاربردی
#No_32
🟣 الگوی شماره سی و دو 👇🏻
📌 I do something once in a blue moon
🔗 یعنی فلان کار رو خیلی به ندرت/گهگداری انجام میدم