This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
.
#phrasal_verb
.
✔ پس حواست باشه 👇
.
👉 stand by someone/something
.
🌟 یعنی هوای کسی یا چیزی رو داشتن
👈 بخصوص توی شرایط سخت
.
یه معنی دیگه هم داره 👇
.
🌟 به کسی یا چیزی وفادار بودن
.
.
👉 She stood by Akbar during his years in prison.
.
داره میگه اون سال هایی که اکبرآقا زندان بود، اون بهش وفادار بود.
.
👉 His friends stood by him.
.
دوستاش هواشو داشتن.
👉 Www.instagram.com/soheyl_english
👱♂ : @soheylsam
🎓 : @soheyl_english
#phrasal_verb
.
✔ پس حواست باشه 👇
.
👉 stand by someone/something
.
🌟 یعنی هوای کسی یا چیزی رو داشتن
👈 بخصوص توی شرایط سخت
.
یه معنی دیگه هم داره 👇
.
🌟 به کسی یا چیزی وفادار بودن
.
.
👉 She stood by Akbar during his years in prison.
.
داره میگه اون سال هایی که اکبرآقا زندان بود، اون بهش وفادار بود.
.
👉 His friends stood by him.
.
دوستاش هواشو داشتن.
👉 Www.instagram.com/soheyl_english
👱♂ : @soheylsam
🎓 : @soheyl_english
#idiom
#phrasal_verb
#No_14
👉 To stir up
1⃣ To cause anger or strong emotion
2⃣ To create trouble or difficulty
✓ باعث عصبانیت یا احساس ناخوشایند در کسی شدن.
✓ دردسر درست کردن.
✅ The senseless murder of a small child stirred up the whole neighborhood.
قتل غیرمنطقی (بی دلیل) یه بچه ی کوچیک، کل محله رو عصبانی کرد.(احساس بدی بهشون داد).
✅ The boss is in a bad mood today so don't stir her up with customer complaints.
رئیس امروز حالش خوب نیست بنابراین با شکایات مشتری ها حالش رو بدتر نکن(براش مشکل درست نکن).
#phrasal_verb
#No_14
👉 To stir up
1⃣ To cause anger or strong emotion
2⃣ To create trouble or difficulty
✓ باعث عصبانیت یا احساس ناخوشایند در کسی شدن.
✓ دردسر درست کردن.
✅ The senseless murder of a small child stirred up the whole neighborhood.
قتل غیرمنطقی (بی دلیل) یه بچه ی کوچیک، کل محله رو عصبانی کرد.(احساس بدی بهشون داد).
✅ The boss is in a bad mood today so don't stir her up with customer complaints.
رئیس امروز حالش خوب نیست بنابراین با شکایات مشتری ها حالش رو بدتر نکن(براش مشکل درست نکن).
#idiom
#phrasal_verb
#No_21
👉 to put somebody down
➡️ to criticize someone and make them feel silly or stupid.
Synonym: belittle
✓ کسی رو تحقیر و کم ارزش کردن
✅ The boss is always putting me down in front of everyone in the office.
رئیس همیشه منو مقابل بقیه توی ادراه تحقیر میکنه.
✅ I hate the way Akbar puts me down the whole time.
متنفرم از اینکه اکبرآقا مدام تحقیرم میکنه.
#phrasal_verb
#No_21
👉 to put somebody down
➡️ to criticize someone and make them feel silly or stupid.
Synonym: belittle
✓ کسی رو تحقیر و کم ارزش کردن
✅ The boss is always putting me down in front of everyone in the office.
رئیس همیشه منو مقابل بقیه توی ادراه تحقیر میکنه.
✅ I hate the way Akbar puts me down the whole time.
متنفرم از اینکه اکبرآقا مدام تحقیرم میکنه.
#idiom
#phrasal_verb
#No_43
#stick
👉 stick up for somebody
➡️ to defend someone who is being criticized, especially when no one else will defend them.
✓ دفاع کردن از کسی
✅ John always sticks up for his rights.
جان همیشه از حق و حقوقش دفاع می کنه.
✅ When Mary was being criticized, Jane stuck up for her.
موقعی که ماری داشت سرزنش می شد، جین ازش دفاع کرد.
#phrasal_verb
#No_43
#stick
👉 stick up for somebody
➡️ to defend someone who is being criticized, especially when no one else will defend them.
✓ دفاع کردن از کسی
✅ John always sticks up for his rights.
جان همیشه از حق و حقوقش دفاع می کنه.
✅ When Mary was being criticized, Jane stuck up for her.
موقعی که ماری داشت سرزنش می شد، جین ازش دفاع کرد.
#phrasal_verb
#No_71
#take
🟡 فریزال ورب take something over یعنی "کنترل چیزی رو به دست گرفتن/چیزی رو تصاحب کردن".
مثلاً:
✅ Sales are up since he took over the company.
از وقتی کنترل شرکت رو به دست گرفت، فروش ها افزایش پیدا کردند.
✅ Our company was taken over in May.
شرکت ما در ماه می تصاحب شد.
#No_71
#take
🟡 فریزال ورب take something over یعنی "کنترل چیزی رو به دست گرفتن/چیزی رو تصاحب کردن".
مثلاً:
✅ Sales are up since he took over the company.
از وقتی کنترل شرکت رو به دست گرفت، فروش ها افزایش پیدا کردند.
✅ Our company was taken over in May.
شرکت ما در ماه می تصاحب شد.