Forwarded from اتچ بات
#موسيقى_خوب_بشنويم 🎧🎼🎶🎵🌸
#شعرخوب_بخوانيم
Belief
Is there anyone who ever remembers
Changing their mind
From the paint on a sign?
مثال بزن کسی رو
اونی که دیده باشه
لوح حک شدهی ذهن
به سادگی عوض شه
Is there anyone who really recalls
Ever breaking rank at all
For something someone yelled real loud
One time
برام بیار یکی رو
اون که شنیده باشه
دلاوری از صفش
عقب کشیده باشه
کسی که واسه چیزی
یه موقع از عمق جان
نعره و فریاد زده
Oh, everyone believes
In how they think it ought to be
Oh, everyone believes
And they're not going easily
اینجوریه
هرکی عقیدهای داره
که چجوری باید باشه
هرکی عقیدهای داره
ازش ساده نمیگذره
Belief is a beautiful armor
But makes for the heaviest sword
Like punching under water
You never can hit who you're trying for
جوشن نابه ایمان
مقابل تیغ بُرّان
ضربههاش روی آبه
چیزیش نمیشه، بدان!
Some need the exhibition
And some have to know they tried
It's the chemical weapon
For the war that's raging on inside
ایمانت رو نشون بده
تلاشتو ثابت کن
این سلاح شیمیاییه
توو جنگ با طغیان درون
Oh, everyone believes
From emptiness to everything
Oh, everyone believes
And no one's going quietly
هرکی عقیدهای داره
از همه چی تا پوچی
هرکس عقیدهای داره
زود نمیگذره هیشکی
We're never gonna win the world
We're never gonna stop the war
We're never gonna beat this if belief is what we're fighting for
نمیشه که دنیا رو تسخیر کنیم
یا آتشای جنگ و خاموش کنیم
نه نمیتونیم که شکستش بدیم
اگه با اعتقاد بخوایم بجنگیم
(Is there anyone who you can remember
Who ever surrendered
With their life on the line?)
کسی رو یادت میاد
کسی که تسلیم شده
با اینکه که زندگیشو
توی راهش گذاشته
What puts a hundred thousand children in the sand?
هزار هزار فرزندای وطن رو
رو خاکریزا چیه نگه میداره
ایمانه که میتونه
Belief can
What puts the folded flag inside his mother's hand?
Belief can
پرچمای تا خورده رو
رو دست مادراشون
چی میتونه بذاره
ایمانه که میتونه
#John_Mayer: ترانه سرا،خواننده
وگيتاريست
برگردان: #محمد_سرو
#میثم_مظاهری
به اميد روزى كه فقط انسانيت معتبر باشد
شبتان از مهربانى سرشار💐🥰
@sobhosher
#شعرخوب_بخوانيم
Belief
Is there anyone who ever remembers
Changing their mind
From the paint on a sign?
مثال بزن کسی رو
اونی که دیده باشه
لوح حک شدهی ذهن
به سادگی عوض شه
Is there anyone who really recalls
Ever breaking rank at all
For something someone yelled real loud
One time
برام بیار یکی رو
اون که شنیده باشه
دلاوری از صفش
عقب کشیده باشه
کسی که واسه چیزی
یه موقع از عمق جان
نعره و فریاد زده
Oh, everyone believes
In how they think it ought to be
Oh, everyone believes
And they're not going easily
اینجوریه
هرکی عقیدهای داره
که چجوری باید باشه
هرکی عقیدهای داره
ازش ساده نمیگذره
Belief is a beautiful armor
But makes for the heaviest sword
Like punching under water
You never can hit who you're trying for
جوشن نابه ایمان
مقابل تیغ بُرّان
ضربههاش روی آبه
چیزیش نمیشه، بدان!
Some need the exhibition
And some have to know they tried
It's the chemical weapon
For the war that's raging on inside
ایمانت رو نشون بده
تلاشتو ثابت کن
این سلاح شیمیاییه
توو جنگ با طغیان درون
Oh, everyone believes
From emptiness to everything
Oh, everyone believes
And no one's going quietly
هرکی عقیدهای داره
از همه چی تا پوچی
هرکس عقیدهای داره
زود نمیگذره هیشکی
We're never gonna win the world
We're never gonna stop the war
We're never gonna beat this if belief is what we're fighting for
نمیشه که دنیا رو تسخیر کنیم
یا آتشای جنگ و خاموش کنیم
نه نمیتونیم که شکستش بدیم
اگه با اعتقاد بخوایم بجنگیم
(Is there anyone who you can remember
Who ever surrendered
With their life on the line?)
کسی رو یادت میاد
کسی که تسلیم شده
با اینکه که زندگیشو
توی راهش گذاشته
What puts a hundred thousand children in the sand?
هزار هزار فرزندای وطن رو
رو خاکریزا چیه نگه میداره
ایمانه که میتونه
Belief can
What puts the folded flag inside his mother's hand?
Belief can
پرچمای تا خورده رو
رو دست مادراشون
چی میتونه بذاره
ایمانه که میتونه
#John_Mayer: ترانه سرا،خواننده
وگيتاريست
برگردان: #محمد_سرو
#میثم_مظاهری
به اميد روزى كه فقط انسانيت معتبر باشد
شبتان از مهربانى سرشار💐🥰
@sobhosher
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
#موسيقى_خوب_بشنويم 🎧🎼🎶🎵🌺🍃
#شعرخوب_بخوانیم
A Time For Us ۱۹۶۹
A time for us someday there'll be
When chains are torn by courage born of a love that's free
توو آسیاب به نوبت
نوبت ما میرسه
وقتی حصار سنت ـا میشکنه
با جنم تولد یه عشق بی محابا
A time when dreams so long denied
Can flourish as we unveil the love we now must hide
اون موقع رویاهایی
که دست رد به سینهمون میزدن
تا میتونن میشکفن
با روکردن عشقی
که مجبوریم کتمون کنیم ـش حالا
A time for us at last to see
A life worthwhile for you and me
نوبت ما عاقبت
میاد واسه داشتن
زندگیی با شان و شوکت ما
And with our love through tears and thorns
We will endure as we pass surely through every storm
A time for us someday there'll be
A new world, a world of shining hope for you and me
با توشهی عشقمون
توو راه پر پیچ وخم
طاقت میاریم بازم
تا پشت سر بذاریم
توفانای بلا رو
یه روز شروع میشه زمانهی ما
یه روزگار تازه
روزگاری
پر از امیدای درخشان ما
A time for us at last to see
A life worthwhile for you and me
عاقبت نوبت ما
میاد واسه داشتن
زندگیی با شان و شوکت ما
Muzic:
Andy Williams
Songwriters:
Edward Snyder / Lawrence Kusik / Nino Rota
برگردان: #محمد_سرو | #میثم_مظاهری
شبتان باشكوه 💐🥰
@sobhosher
#شعرخوب_بخوانیم
A Time For Us ۱۹۶۹
A time for us someday there'll be
When chains are torn by courage born of a love that's free
توو آسیاب به نوبت
نوبت ما میرسه
وقتی حصار سنت ـا میشکنه
با جنم تولد یه عشق بی محابا
A time when dreams so long denied
Can flourish as we unveil the love we now must hide
اون موقع رویاهایی
که دست رد به سینهمون میزدن
تا میتونن میشکفن
با روکردن عشقی
که مجبوریم کتمون کنیم ـش حالا
A time for us at last to see
A life worthwhile for you and me
نوبت ما عاقبت
میاد واسه داشتن
زندگیی با شان و شوکت ما
And with our love through tears and thorns
We will endure as we pass surely through every storm
A time for us someday there'll be
A new world, a world of shining hope for you and me
با توشهی عشقمون
توو راه پر پیچ وخم
طاقت میاریم بازم
تا پشت سر بذاریم
توفانای بلا رو
یه روز شروع میشه زمانهی ما
یه روزگار تازه
روزگاری
پر از امیدای درخشان ما
A time for us at last to see
A life worthwhile for you and me
عاقبت نوبت ما
میاد واسه داشتن
زندگیی با شان و شوکت ما
Muzic:
Andy Williams
Songwriters:
Edward Snyder / Lawrence Kusik / Nino Rota
برگردان: #محمد_سرو | #میثم_مظاهری
شبتان باشكوه 💐🥰
@sobhosher
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
#موسيقى_خوب_بشنويم 🎧🎼🎶🎵🌺🍃
#شعرخوب_بخوانیم
"شاید من و شایدم تو"
شاید من و شاید تو
دنیا رو تغیر بدیم
پی روح زندگی
توو تاریکی بگردیم
شاید من یا شاید تو
یافتیم کلید بخت و
تا زنده شه آرزو
گرم شه یه قلب بی روح
به آسمونه چشمات
با شک ـا و شبهه هات
فقط بایست بشنوی
تپش های قلبتو
توو دنیای بدمرام
یکی صدات زد به نام
چرا آخه نشنوی
شاید من یا شاید تو
شاید من یا شاید تو
گاهی توو رویاهاییم
دنیا زمستون میشه
بی رویایی که ماییم
شاید من یا شاید تو
تنها سرباز عشقیم
با روشنی اومدیم
بارقه شو ببریم
به تاریکی ببخشیم
شعر : Klaus Meine
Artist : Scorpions
موزیک و تنظیم: #انوشیروان_روحانی فراخور گرامى زادروزش💐
برگردان: #محمد_سرو #میثم_مظاهری
شبتان از خوشى سرشار 🥰💐
@sobhosher
#شعرخوب_بخوانیم
"شاید من و شایدم تو"
شاید من و شاید تو
دنیا رو تغیر بدیم
پی روح زندگی
توو تاریکی بگردیم
شاید من یا شاید تو
یافتیم کلید بخت و
تا زنده شه آرزو
گرم شه یه قلب بی روح
به آسمونه چشمات
با شک ـا و شبهه هات
فقط بایست بشنوی
تپش های قلبتو
توو دنیای بدمرام
یکی صدات زد به نام
چرا آخه نشنوی
شاید من یا شاید تو
شاید من یا شاید تو
گاهی توو رویاهاییم
دنیا زمستون میشه
بی رویایی که ماییم
شاید من یا شاید تو
تنها سرباز عشقیم
با روشنی اومدیم
بارقه شو ببریم
به تاریکی ببخشیم
شعر : Klaus Meine
Artist : Scorpions
موزیک و تنظیم: #انوشیروان_روحانی فراخور گرامى زادروزش💐
برگردان: #محمد_سرو #میثم_مظاهری
شبتان از خوشى سرشار 🥰💐
@sobhosher
Telegram
attach 📎
Forwarded from Mary R
#موسيقى_خوب_بشنويم🎧🎼🎵🎶🌸
#شعرخوب_بخوانيم
Love Is War
عاشقی جنگیدنه
I'm a man
Trying to understand
The reason I'm lost in this world
Tonight
منم اون آدم منم
که سعی دارم بفهمم
میون دنیا امشب
آخه چرا گم شدم
I was blind
I just couldn't see the signs
Caught in your web of lies
بی خبر و کور بودم
نکتهها رو ندیدم
توو دام تو افتادم
دروغات و شنیدم
It's too dark to sleep
Too late to pray
Too hard to reach
Too much to save
زیادی تاریک واسه خاب
زیادی دیر واسه دعا
زیادی سخته برسی
خیلیه تا بشی رها
You were once a friend to me
Now you are my enemy
Passion turns to hate and you make
Hate worth fighting for
یه روز رفیق بودی با من
حالا تو دشمنی دشمن
علاقههامون کینه شد
کینه ست که میجنگی واسش
I will re-write history
And you will not exist to me
On the day you crossed the line
I found out love is war
دوباره سرنوشتمو مینویسم
هستیِ تو نیسته واسم
وقتی که از حد رد شدی
فهمیدم عشق جنگه و جنگ
Life goes by
Faster than lightning strikes
Crashes before you can say
Goodbye
زندگی بیهوده رفت
سریع مث برق و باد
گذشت و که حتا نذاشت
بگی خدانگهدار
Too scared to run
Too proud to hide
Too far to fall
Too high to climb
زیادی ترسان تا فرار
زیادی مغرور واسه کنج
زیادی دور واسه سقوط
زیادی بالا واسه اوج
I laid down my defenses
I opened up the door
I gave you what you wanted
I couldn't give you more
And I gave you everything
You said it's all or nothing
To you it's just a game
A game you're never losing
سپر انداختم پیش تو
وا گذاشتم واست درو
تسلیم و بی کلک بودم
وا گذاشتم راه و واست
هرچی رو که خاستی دادم
بیشتر نداشتم که بدم
من همه چیزمو دادم
گفتی یا هیچی یا همهش
واسه تو بازی بود فقط
چیزی نذاشتی که ببازی تو واسهش
برگردان: #محمد_سرو | #میثم_مظاهری
موسيقى: Scorpoins
گروه هارد راک آلمانی
عاشقانه هاتون مدام💐🥰
@sobhosher
#شعرخوب_بخوانيم
Love Is War
عاشقی جنگیدنه
I'm a man
Trying to understand
The reason I'm lost in this world
Tonight
منم اون آدم منم
که سعی دارم بفهمم
میون دنیا امشب
آخه چرا گم شدم
I was blind
I just couldn't see the signs
Caught in your web of lies
بی خبر و کور بودم
نکتهها رو ندیدم
توو دام تو افتادم
دروغات و شنیدم
It's too dark to sleep
Too late to pray
Too hard to reach
Too much to save
زیادی تاریک واسه خاب
زیادی دیر واسه دعا
زیادی سخته برسی
خیلیه تا بشی رها
You were once a friend to me
Now you are my enemy
Passion turns to hate and you make
Hate worth fighting for
یه روز رفیق بودی با من
حالا تو دشمنی دشمن
علاقههامون کینه شد
کینه ست که میجنگی واسش
I will re-write history
And you will not exist to me
On the day you crossed the line
I found out love is war
دوباره سرنوشتمو مینویسم
هستیِ تو نیسته واسم
وقتی که از حد رد شدی
فهمیدم عشق جنگه و جنگ
Life goes by
Faster than lightning strikes
Crashes before you can say
Goodbye
زندگی بیهوده رفت
سریع مث برق و باد
گذشت و که حتا نذاشت
بگی خدانگهدار
Too scared to run
Too proud to hide
Too far to fall
Too high to climb
زیادی ترسان تا فرار
زیادی مغرور واسه کنج
زیادی دور واسه سقوط
زیادی بالا واسه اوج
I laid down my defenses
I opened up the door
I gave you what you wanted
I couldn't give you more
And I gave you everything
You said it's all or nothing
To you it's just a game
A game you're never losing
سپر انداختم پیش تو
وا گذاشتم واست درو
تسلیم و بی کلک بودم
وا گذاشتم راه و واست
هرچی رو که خاستی دادم
بیشتر نداشتم که بدم
من همه چیزمو دادم
گفتی یا هیچی یا همهش
واسه تو بازی بود فقط
چیزی نذاشتی که ببازی تو واسهش
برگردان: #محمد_سرو | #میثم_مظاهری
موسيقى: Scorpoins
گروه هارد راک آلمانی
عاشقانه هاتون مدام💐🥰
@sobhosher
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
#موسيقى_خوب_بشنويم 🎧🎼🎵🎶🌸🍃
#شعرخوب_بخوانيم
Humanity
انسانیت
Humanity
"Auf wiedersehen", it's time to say goodbye
The party's over as the laughter dies
An angel cries
انسانیت
«بانی چو»: «وقت خداحافظیه»
سور به سر رسید دیگه، با مردن خنده ها
فرشته ای به سوگه
Humanity
It's "au revoir" to your insanity
You sold your soul to feed your vanity
Your fantasies and lies
انسانیت
این دیگه «خوش گلدینِ» به دیوونه بازی ـات
تو روحتو فروختی، خرج غرورت کنی
توهمات، دروغ ـات
You're a drop in the rain
Just a number, not a name
And you don't see it
You don't believe it
یه قطره ای توو باران
یه عددی نه یه نام
اینو نمی بینی تو
و باورش نداری
At the end of the day
You're a needle in the hay
You signed and sealed it
And now you gotta deal with it
و آخر ماجرا
یه سوزنی توو کاهدان
تو مهر و مومش کردی
حالا باید خود تو حلش کنی
انسانیت انسانیت خداحافظ بدرود
Be on your way
"Adios amigo", there's a price to pay
For all the egotistic games you played
The world you made is gone
به همین راه برو
«خدات َ دور سر رفیق» باید بهاشو بدی
بازی درآوردنات از سر خودخواهی هات
دنیایی که تو ساختی به سر رسیده دیگه
Humanity
Humanity
Goodbye
Goodbye
انسانیت
انسانیت
خداحافظ
بدرود
In your eyes
I'm staring at the end of time
Nothing can change us
No one can save us from ourselves
به آخر ماجرا خیره می شم توو چشمات
هیچی ما رو تغییرمون نمیده
هیشکی ما رو نجاتمون نمیده از دستای خود ما
ترانه اى از کتاب هیاهوی خاموشی
به ۴زبان لاتین (آلمانی، فرانسوی، انگلیسی، اسپانیایی) با انسانیت خداحافظی می کند، تا گوشزد کند که پاسداشت و زنده داشتن #انسانیت محدود به فرهنگ و مردم خاصی نمی شود بلکه همگان باید بیدار شویم و از این راهِ بیراهه برگردیم، البته ما نیز در ترجمه ی بدرود گفتن با انسانیت، از ۴ زبان رایج تر در ایران (فارسی، کردی، ترکی، لری) بهره برده ایم.
ترانه و موسيقى: #اسکورپیونز
آوازه خوان و گیتاریست آلمانی: #رودلف_شنگر
برگردان: #محمد_سرو | #میثم_مظاهری | #مانی_مظاهری
سكوت شب تابستانى تان از آواز دوستى و مهر سرشار💐🥰
@sobhosher
#شعرخوب_بخوانيم
Humanity
انسانیت
Humanity
"Auf wiedersehen", it's time to say goodbye
The party's over as the laughter dies
An angel cries
انسانیت
«بانی چو»: «وقت خداحافظیه»
سور به سر رسید دیگه، با مردن خنده ها
فرشته ای به سوگه
Humanity
It's "au revoir" to your insanity
You sold your soul to feed your vanity
Your fantasies and lies
انسانیت
این دیگه «خوش گلدینِ» به دیوونه بازی ـات
تو روحتو فروختی، خرج غرورت کنی
توهمات، دروغ ـات
You're a drop in the rain
Just a number, not a name
And you don't see it
You don't believe it
یه قطره ای توو باران
یه عددی نه یه نام
اینو نمی بینی تو
و باورش نداری
At the end of the day
You're a needle in the hay
You signed and sealed it
And now you gotta deal with it
و آخر ماجرا
یه سوزنی توو کاهدان
تو مهر و مومش کردی
حالا باید خود تو حلش کنی
انسانیت انسانیت خداحافظ بدرود
Be on your way
"Adios amigo", there's a price to pay
For all the egotistic games you played
The world you made is gone
به همین راه برو
«خدات َ دور سر رفیق» باید بهاشو بدی
بازی درآوردنات از سر خودخواهی هات
دنیایی که تو ساختی به سر رسیده دیگه
Humanity
Humanity
Goodbye
Goodbye
انسانیت
انسانیت
خداحافظ
بدرود
In your eyes
I'm staring at the end of time
Nothing can change us
No one can save us from ourselves
به آخر ماجرا خیره می شم توو چشمات
هیچی ما رو تغییرمون نمیده
هیشکی ما رو نجاتمون نمیده از دستای خود ما
ترانه اى از کتاب هیاهوی خاموشی
به ۴زبان لاتین (آلمانی، فرانسوی، انگلیسی، اسپانیایی) با انسانیت خداحافظی می کند، تا گوشزد کند که پاسداشت و زنده داشتن #انسانیت محدود به فرهنگ و مردم خاصی نمی شود بلکه همگان باید بیدار شویم و از این راهِ بیراهه برگردیم، البته ما نیز در ترجمه ی بدرود گفتن با انسانیت، از ۴ زبان رایج تر در ایران (فارسی، کردی، ترکی، لری) بهره برده ایم.
ترانه و موسيقى: #اسکورپیونز
آوازه خوان و گیتاریست آلمانی: #رودلف_شنگر
برگردان: #محمد_سرو | #میثم_مظاهری | #مانی_مظاهری
سكوت شب تابستانى تان از آواز دوستى و مهر سرشار💐🥰
@sobhosher
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
#موسيقى_خوب_بشنويم🎧🎼🎶🎵🌨❄️☃️
#شعر_خوب_بخوانيم
اگر مى دانستم ترانه ها از كجا مى آيند به آنجا مى رفتم.
"لئوناردكوهن "
Famous Blue Raincoat -
"بارونی آبیِ معروف"
It's four in the morning, the end of December
I'm writing you now just to see if you're better
New York is cold, but I like where I'm living
There's music on Clinton Street all through the evening
الان ساعت ۴صبح آخرای دسامبره که دارم برات نامه مینویسم
تا بدونم حالت بهتر شده آیا
نیویورک سرده اما این جا رو دوست دارم
موزیک عصرای خیابان کلینتون رو
I hear that you're building your little house deep in the desert
You're living for nothing now, I hope you're keeping some kind of record
شنیدم خونه محقرت رو توو دل بیابون میسازی*
و برای هیچ و پوچ زندگی میکنی
کاش یه چیزایی رو یادت باشه
Yes, and Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear
Did you ever go clear?
آره، جین با چندتا تار موی تو اومد*
گفت که تو اونارو بهش دادی
همون شب که نقشه کشیدی ردیفش کنی
اصلا ردیفش کردی؟
Ah, the last time we saw you you looked so much older
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
You'd been to the station to meet every train, and
You came home without Lili Marlene
آخ آخرین باری که دیدیمت خیلی پیرتر از همیشه به نظر میاومدی
شونههای بارونی آبی معروفت پاره شده بود
رفته بودی ایستگاه راهآهن تا همهی قطارا رو ببینی
و بدون لیلی مارلین* اومدی خونه
And you treated my woman to a flake of your life
And when she came back she was nobody's wife
و زن منو به وعدههای توو خالیِ زندگیت مهمون کردی
و وقتی برگشت دیگه زن هیشکی نبود
Well I see you there with the rose in your teeth
One more thin gypsy thief
Well, I see Jane's awake
She sends her regards
بعد تو رو دیدم با یه شاخه رُز لای دندونات
خیلی بیشتر از یه دزد مردنی کولی
بعد دیدم جین بیدار مونده
و احتراماتش رو [با نامه برات]میفرسته
And what can I tell you my brother, my killer
What can I possibly say?
I guess that I miss you, I guess I forgive you
I'm glad you stood in my way
و چی میتونم بهت بگم برادر من قاتل من
واقعا چی میتونم بگم
به گمانم دلم برات تنگ شده، احتمالا بخشیدمت
خوشحالم که تو سر راهم سبز شدی
If you ever come by here, for Jane or for me
Well, your enemy is sleeping, and his woman is free
اگه یه روز اومدی اینجا، بخاطر جین، یا بخاطر من
خب، دشمنت خوابه و زنش مفت و مجانی
Yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes
I thought it was there for good so I never tried
آره، و ممنون بخاطر رنج و آشفتگی که از چشماش گرفتی
فکر میکردم اون رنج رفتنی نیست و به این خاطر هیچ تلاشی نکردم
And Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear
و جین با چند تار موی تو اومد
گفت که تو بهش دادیشون
اون شب که نقشه کشیدی ردیفش کنی
Sincerely, L Cohen
با احترام
لـ.کوهن
.
.
*سر به بیابون گذاشتی
*نماد تعهد عشاق
*اشاره به آهنگی از جنگجهانیدوم درباره زنی وفادار که در انتظار بازگشت شوهرش است
ترانه و آواز و موسيقى: #لئونارد_کوهن
#Leonard_Cohen
بر اساس ملودی فیلم
Andremo In Citta
اثر Ivan Landor
برگردان: #محمد_سرو & #میثم_مظاهری
دلخوشيهاتون بسيار 🥰🙏🏻
@sobhosher
#شعر_خوب_بخوانيم
اگر مى دانستم ترانه ها از كجا مى آيند به آنجا مى رفتم.
"لئوناردكوهن "
Famous Blue Raincoat -
"بارونی آبیِ معروف"
It's four in the morning, the end of December
I'm writing you now just to see if you're better
New York is cold, but I like where I'm living
There's music on Clinton Street all through the evening
الان ساعت ۴صبح آخرای دسامبره که دارم برات نامه مینویسم
تا بدونم حالت بهتر شده آیا
نیویورک سرده اما این جا رو دوست دارم
موزیک عصرای خیابان کلینتون رو
I hear that you're building your little house deep in the desert
You're living for nothing now, I hope you're keeping some kind of record
شنیدم خونه محقرت رو توو دل بیابون میسازی*
و برای هیچ و پوچ زندگی میکنی
کاش یه چیزایی رو یادت باشه
Yes, and Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear
Did you ever go clear?
آره، جین با چندتا تار موی تو اومد*
گفت که تو اونارو بهش دادی
همون شب که نقشه کشیدی ردیفش کنی
اصلا ردیفش کردی؟
Ah, the last time we saw you you looked so much older
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
You'd been to the station to meet every train, and
You came home without Lili Marlene
آخ آخرین باری که دیدیمت خیلی پیرتر از همیشه به نظر میاومدی
شونههای بارونی آبی معروفت پاره شده بود
رفته بودی ایستگاه راهآهن تا همهی قطارا رو ببینی
و بدون لیلی مارلین* اومدی خونه
And you treated my woman to a flake of your life
And when she came back she was nobody's wife
و زن منو به وعدههای توو خالیِ زندگیت مهمون کردی
و وقتی برگشت دیگه زن هیشکی نبود
Well I see you there with the rose in your teeth
One more thin gypsy thief
Well, I see Jane's awake
She sends her regards
بعد تو رو دیدم با یه شاخه رُز لای دندونات
خیلی بیشتر از یه دزد مردنی کولی
بعد دیدم جین بیدار مونده
و احتراماتش رو [با نامه برات]میفرسته
And what can I tell you my brother, my killer
What can I possibly say?
I guess that I miss you, I guess I forgive you
I'm glad you stood in my way
و چی میتونم بهت بگم برادر من قاتل من
واقعا چی میتونم بگم
به گمانم دلم برات تنگ شده، احتمالا بخشیدمت
خوشحالم که تو سر راهم سبز شدی
If you ever come by here, for Jane or for me
Well, your enemy is sleeping, and his woman is free
اگه یه روز اومدی اینجا، بخاطر جین، یا بخاطر من
خب، دشمنت خوابه و زنش مفت و مجانی
Yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes
I thought it was there for good so I never tried
آره، و ممنون بخاطر رنج و آشفتگی که از چشماش گرفتی
فکر میکردم اون رنج رفتنی نیست و به این خاطر هیچ تلاشی نکردم
And Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear
و جین با چند تار موی تو اومد
گفت که تو بهش دادیشون
اون شب که نقشه کشیدی ردیفش کنی
Sincerely, L Cohen
با احترام
لـ.کوهن
.
.
*سر به بیابون گذاشتی
*نماد تعهد عشاق
*اشاره به آهنگی از جنگجهانیدوم درباره زنی وفادار که در انتظار بازگشت شوهرش است
ترانه و آواز و موسيقى: #لئونارد_کوهن
#Leonard_Cohen
بر اساس ملودی فیلم
Andremo In Citta
اثر Ivan Landor
برگردان: #محمد_سرو & #میثم_مظاهری
دلخوشيهاتون بسيار 🥰🙏🏻
@sobhosher
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
#موسيقى_خوب_بشنويم🎼🎶🎵☘️ 🌸
#شعر_خوب_بخوانيم
"دموکراسی "
از گردبادی در دل آسمان میاد
از همون دو شب توی میدان تیانآنمن
از احساساتی میاد كه کاملا واقعی نیستن
یا واقعی هستن ولی نه برای این داستان
از مبارزه با فتنه
شب و روز از آژیرها
از آتش بی خانمانها
از خاکستر همجنسگراها
دموكراسی به سمت امریكا میاد
از یه شکاف در دل دیوار میاد
با دریای خیالیِ الکل
از گزارش سرسام آورِ
«مسیح بالای تپه»
به هیچ وجه مدعی نیستم که ملتفت شدم
از سكوت
روی «بارانداز خلیج» میاد
از کارگران [قلب کارخانه] جسور، دلیر و اخراج شدة شورلت
دموكراسی به سمت امریكا میاد
از مصیبتِ تویِ خیابان میاد
از مكانهای مقدس که نژادها دیدار میکنن
از ریختن خون فاحشه که در هر آشپزخانهای راه میگیره
تا تعیین کنن کی پیشخدمتی کنه و کی بخوره
از چاههای ناامیدی
اونجا که زن برای دعا زانو میزنه برای رضای خدا در بیابان اینجا
و بیابانی دورتر
دموکراسی به سمت امریکا میاد
درنورد، درنورد
ای کشتیِ مقتدر حکومت
به سواحل نیاز
بگذر از صخره های حرص و آز
از دل توفانهای اشمئزاز
به پیش، به پیش، به پیش...
ابتدا به امریکا میاد
مهدِ برترینها و بدترینها
همینجاست که دسترسی دارن
و ماشینآلات برای دگرگونی
و همینجاست که عطش معنویت دارن
همینجاست که خانوادهها از هم میپاشن
و همینجاست که یه آدم تنها میگه:
باید در قلبت رو برای یه سبک و سیاق اساسی باز بذاری
دموكراسی به سمت امریكا میاد
از سمت زنان و مردان میاد
آه... عزیزم، دوباره عشقبازی میکنیم
تا ته تهش میریم
تا اونجا که رودخانهها اشک میریزن
و کوهها فریاد میزنن: «آمین»
مث جز ومد دریا میاد
زیر مهتاب
با شکوه؛ اسرارآمیز
با یه نظم دوستداشتنی
دموکراسی به سمت امریکا میاد
درنورد، درنورد...
من احساساتیام اگه منظورم رو میفهمی
وطن رو دوست دارم ولی نمیتونم وضعیت رو تحمل کنم
و من نه راستیام نه چپی
امشب توی خونه میمونم
توی اون صفحه کوچک نمایش مأیوسکننده گم میشم
ولی مث اون کیسه زبالهها سرسختم
که زمان هم نمیتونه تجزیهاش کنه
من آشغالم اما هنوزم
این دستهگل وحشی رو بالا نگه میدارم
دموکراسی به سمت امریکا میاد
موسيقى: #لئوناردکوهن
برگردان: #مانی_مظاهری | #میثم_مظاهری | #محمد_سرو
شبتان از شادى سرشار🥰🙏🏻
@sobhosher
#شعر_خوب_بخوانيم
"دموکراسی "
از گردبادی در دل آسمان میاد
از همون دو شب توی میدان تیانآنمن
از احساساتی میاد كه کاملا واقعی نیستن
یا واقعی هستن ولی نه برای این داستان
از مبارزه با فتنه
شب و روز از آژیرها
از آتش بی خانمانها
از خاکستر همجنسگراها
دموكراسی به سمت امریكا میاد
از یه شکاف در دل دیوار میاد
با دریای خیالیِ الکل
از گزارش سرسام آورِ
«مسیح بالای تپه»
به هیچ وجه مدعی نیستم که ملتفت شدم
از سكوت
روی «بارانداز خلیج» میاد
از کارگران [قلب کارخانه] جسور، دلیر و اخراج شدة شورلت
دموكراسی به سمت امریكا میاد
از مصیبتِ تویِ خیابان میاد
از مكانهای مقدس که نژادها دیدار میکنن
از ریختن خون فاحشه که در هر آشپزخانهای راه میگیره
تا تعیین کنن کی پیشخدمتی کنه و کی بخوره
از چاههای ناامیدی
اونجا که زن برای دعا زانو میزنه برای رضای خدا در بیابان اینجا
و بیابانی دورتر
دموکراسی به سمت امریکا میاد
درنورد، درنورد
ای کشتیِ مقتدر حکومت
به سواحل نیاز
بگذر از صخره های حرص و آز
از دل توفانهای اشمئزاز
به پیش، به پیش، به پیش...
ابتدا به امریکا میاد
مهدِ برترینها و بدترینها
همینجاست که دسترسی دارن
و ماشینآلات برای دگرگونی
و همینجاست که عطش معنویت دارن
همینجاست که خانوادهها از هم میپاشن
و همینجاست که یه آدم تنها میگه:
باید در قلبت رو برای یه سبک و سیاق اساسی باز بذاری
دموكراسی به سمت امریكا میاد
از سمت زنان و مردان میاد
آه... عزیزم، دوباره عشقبازی میکنیم
تا ته تهش میریم
تا اونجا که رودخانهها اشک میریزن
و کوهها فریاد میزنن: «آمین»
مث جز ومد دریا میاد
زیر مهتاب
با شکوه؛ اسرارآمیز
با یه نظم دوستداشتنی
دموکراسی به سمت امریکا میاد
درنورد، درنورد...
من احساساتیام اگه منظورم رو میفهمی
وطن رو دوست دارم ولی نمیتونم وضعیت رو تحمل کنم
و من نه راستیام نه چپی
امشب توی خونه میمونم
توی اون صفحه کوچک نمایش مأیوسکننده گم میشم
ولی مث اون کیسه زبالهها سرسختم
که زمان هم نمیتونه تجزیهاش کنه
من آشغالم اما هنوزم
این دستهگل وحشی رو بالا نگه میدارم
دموکراسی به سمت امریکا میاد
موسيقى: #لئوناردکوهن
برگردان: #مانی_مظاهری | #میثم_مظاهری | #محمد_سرو
شبتان از شادى سرشار🥰🙏🏻
@sobhosher
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
#موسيقى_خوب_بشنويم🎧🎼🎶🎵🌸🍃
#شعر_خوب_بخوانيم
«گورنبشته»
دیواری که پیامبران بر آن نگاشتند
دارد از درزهایش میشکافد
آفتاب بر آلات مرگ به روشنی میدرخشد
آنگاه که هر آدمی به دو نیم میشود با کابوسها و با رویاها
هیچکس تاج افتخار نخواهد گذاشت
آنگاه که سکوت فریادها را به قعر میکشد
سردرگمی گورنبشته من خواهد بود
همچنان که در راهی پر خار و خس سینه خیز خود را میکشم
اگر به مقصد برسیم همگی میتوانیم بنشینیم و بخندیم
اما میهراسم که فردا گریان باشم
هراسم همه از فرداست که گریان باشم
میان دروازههای پولادین ازل و ابد
بذر زمان پاشیده شد
و آبیاری شد با کردار آنان
همانان که آگاهند و آنان که تشخیص میدهند
آگاهی دوستی مرگبار است
آنگاه که کسی قانونی وضع نمیکند
دریافتم که سرنوشت تمام انسانها
در دستان احمقهاست
"Epitaph"
The wall on which the prophets wrote
Is cracking at the seams
Upon the instruments of death
The sunlight brightly gleams
When every man is torn apart
With nightmares and with dreams
Will no one lay the laurel wreath
When silence drowns the screams
Confusion will be my epitaph
As I crawl a cracked and broken path
If we make it we can all sit back
And laugh
But I fear tomorrow I'll be crying
Yes I fear tomorrow I'll be crying
Between the iron gates of fate
The seeds of time were sown
And watered by the deeds of those
Who know and who are known
Knowledge is a deadly friend
When no one sets the rules
The fate of all mankind I see
Is in the hands of fools
#میثم_مظاهری | #محمد_سرو | #مانی_مظاهری
موسيقى: King Crimson
Epitaph (
گردش روزگار به كامتان🥰💐
@Sobhosher
#شعر_خوب_بخوانيم
«گورنبشته»
دیواری که پیامبران بر آن نگاشتند
دارد از درزهایش میشکافد
آفتاب بر آلات مرگ به روشنی میدرخشد
آنگاه که هر آدمی به دو نیم میشود با کابوسها و با رویاها
هیچکس تاج افتخار نخواهد گذاشت
آنگاه که سکوت فریادها را به قعر میکشد
سردرگمی گورنبشته من خواهد بود
همچنان که در راهی پر خار و خس سینه خیز خود را میکشم
اگر به مقصد برسیم همگی میتوانیم بنشینیم و بخندیم
اما میهراسم که فردا گریان باشم
هراسم همه از فرداست که گریان باشم
میان دروازههای پولادین ازل و ابد
بذر زمان پاشیده شد
و آبیاری شد با کردار آنان
همانان که آگاهند و آنان که تشخیص میدهند
آگاهی دوستی مرگبار است
آنگاه که کسی قانونی وضع نمیکند
دریافتم که سرنوشت تمام انسانها
در دستان احمقهاست
"Epitaph"
The wall on which the prophets wrote
Is cracking at the seams
Upon the instruments of death
The sunlight brightly gleams
When every man is torn apart
With nightmares and with dreams
Will no one lay the laurel wreath
When silence drowns the screams
Confusion will be my epitaph
As I crawl a cracked and broken path
If we make it we can all sit back
And laugh
But I fear tomorrow I'll be crying
Yes I fear tomorrow I'll be crying
Between the iron gates of fate
The seeds of time were sown
And watered by the deeds of those
Who know and who are known
Knowledge is a deadly friend
When no one sets the rules
The fate of all mankind I see
Is in the hands of fools
برگردان
:#میثم_مظاهری | #محمد_سرو | #مانی_مظاهری
موسيقى: King Crimson
Epitaph (
1969
)گردش روزگار به كامتان🥰💐
@Sobhosher
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
#موسيقى_خوب_بشنويم 🎼🎵🎶🍃🌺
#شعرخوب_بخوانيم
"Get up, stand up"
«بیدار شو بپاخیز»
بیدار شو، بپاخیز، برای حقت بپاخيز
بیدار شو، بپاخیز، از مبارزه دست نکش
واعظ، بهم نگو که بهشت زیرِ زمینه
میدونم که ارزش حقیقی زندگی رو نمیدونی
هر چی میدرخشه که طلا نیست
هیچ وقت همه داستان رو نگفتن
پس حالا نور حقیقتو ببین
برای حقت بپاخیز، کاری بکن
بیدار شو، بپاخیز، برای حقت بپاخیز
بیدار شو، بپاخیز، تسلیم نشو
خیلیها فکر میکنن مسیح بزرگ یه روز از آسمون میآد
همه بدیها رو از بین میبره و همه رو شاد میکنه
اما اگه ارزش حقیقی زندگی رو بدونیم
روی زمین دنبال خودمون میگردیم
حالا دیگه نور حقیقت رو میبینی
برای حقت بپاخیز، آره
بیدار شو، بپاخیز، برای حقت بپاخیز
بیدار شو، بپاخیز، از مبارزه دست نکش
بیدار شو، بپاخیز، زندگی حق توئه
پس از مبارزه دست نکشیم
برای حقت بپاخیز
بیدار شو، بپاخیز به کوششت ادامه بده
از مبارزه دست نکش
دیگه از ایسم بازیهای مذهبی و دو دستگیهای مذهبیتون بیزار شدیم
اینکه بمیری و بخاطر «مسیح» بری بهشت
ما میدونیم و میفهمیم
که خدای متعال حی و حاضره
شاید بشه یه عده رو برای یه مدت فریب بدین
ولی نمیشه همه رو برای همیشه فریب بدین
حالا دیگه حقیقت رو میبینیم
میریم که برای حقمون بپاخیزیم
بیدار شو، بپاخیز، از مبارزه دست نکش
موسيقى: #باب_مارلی يكى از برجستهترین چهرههای معاصرِ جامائيكا،خواننده صاحبسبک رگِى، ترانه سرا نوازندهٔ گيتار و فعال اجتماعی بود.
برگردان: #مانی_مظاهری | #میثم_مظاهری | #محمد_سرو
@sobhosher
#شعرخوب_بخوانيم
"Get up, stand up"
«بیدار شو بپاخیز»
بیدار شو، بپاخیز، برای حقت بپاخيز
بیدار شو، بپاخیز، از مبارزه دست نکش
واعظ، بهم نگو که بهشت زیرِ زمینه
میدونم که ارزش حقیقی زندگی رو نمیدونی
هر چی میدرخشه که طلا نیست
هیچ وقت همه داستان رو نگفتن
پس حالا نور حقیقتو ببین
برای حقت بپاخیز، کاری بکن
بیدار شو، بپاخیز، برای حقت بپاخیز
بیدار شو، بپاخیز، تسلیم نشو
خیلیها فکر میکنن مسیح بزرگ یه روز از آسمون میآد
همه بدیها رو از بین میبره و همه رو شاد میکنه
اما اگه ارزش حقیقی زندگی رو بدونیم
روی زمین دنبال خودمون میگردیم
حالا دیگه نور حقیقت رو میبینی
برای حقت بپاخیز، آره
بیدار شو، بپاخیز، برای حقت بپاخیز
بیدار شو، بپاخیز، از مبارزه دست نکش
بیدار شو، بپاخیز، زندگی حق توئه
پس از مبارزه دست نکشیم
برای حقت بپاخیز
بیدار شو، بپاخیز به کوششت ادامه بده
از مبارزه دست نکش
دیگه از ایسم بازیهای مذهبی و دو دستگیهای مذهبیتون بیزار شدیم
اینکه بمیری و بخاطر «مسیح» بری بهشت
ما میدونیم و میفهمیم
که خدای متعال حی و حاضره
شاید بشه یه عده رو برای یه مدت فریب بدین
ولی نمیشه همه رو برای همیشه فریب بدین
حالا دیگه حقیقت رو میبینیم
میریم که برای حقمون بپاخیزیم
بیدار شو، بپاخیز، از مبارزه دست نکش
موسيقى: #باب_مارلی يكى از برجستهترین چهرههای معاصرِ جامائيكا،خواننده صاحبسبک رگِى، ترانه سرا نوازندهٔ گيتار و فعال اجتماعی بود.
برگردان: #مانی_مظاهری | #میثم_مظاهری | #محمد_سرو
@sobhosher
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
#موسيقى_خوب_بشنويم 🎼🎶🎵🌾🍃
#شعر_خوب_بخوانيم
"We Are The World"
«همه هستی ماییم»
There comes a time when we heed a certain call
When the world must come together as one
There are people dying
And it's time to lend a hand to life
The greatest gift of all
بالاخره زمانش میرسه، که به یه ندای خاص اعتنا کنیم
وقتی که جهان باید متحد بشه
آدمهایی هستن، که دارن تلف میشن
حالا وقتشه که به زندگی دست یاری بدیم
والاترین هدیه هستی
We can't go on pretending day by day
That someone somewhere will soon make a change
We're all a part of God's great big family
And the truth, you know
Love is all we need
نمیتونیم هر روز و هر روز وانمود کنیم
که یه نفر یه جایی، به زودی یه تغییری ایجاد میکنه
همه ما بخشی از خانواده بزرگ خداوندیم
حقیقته، خودت هم میدونی
«مهرورزی» تمام اون چیزیه که نیاز داریم
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So, let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me
همه هستی ماییم
ما بنی آدمیم
ماییم که یه روز روشنتر رو میسازیم
پس بیا بخشندگی رو شروع کنیم
با این تصمیمی که میگیریم
زندگیهامون رو رهایی میبخشیم
حقیقت داره، یه روز بهتر میسازیم
دقیقا من و تو
Send them your heart so they'll know that someone cares
And their lives will be stronger and free
As God has shown us by turning stone to bread
And so we all must lend a helping hand
عشق نثارشون کن تا بدونن یکی هست که به اونها اهمیت میده
و زندگیشون استوارتر و آزادانه میشه
همونطور که خدا نشونمون داد چجوری از زمینی مثل سنگ نون دربیاریم
پس ما هم باید دست یاری برسونیم
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So, let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me
همه هستی ماییم
ما بنی آدمیم
ماییم که یه روز روشنتر رو میسازیم
پس بیا بخشندگی رو شروع کنیم
با این تصمیمی که میگیریم
زندگیهامون رو رهایی میبخشیم
حقیقت داره، یه روز بهتر میسازیم
دقیقا من و تو
When you're down and out
There seems no hope at all
But if you just believe
There's no way we can fall
Well, well, well
Let's realize that a change can only come
When we stand together as one
اگه درماندهای
و انگار امیدی نیست
ولی اگه باور داشته باشی
که زمین خوردنمون محاله
آره، آره، آره
بیا به این درک برسیم که تغییر زمانی به وجود میآد
که همهٔ ما کنار هم متحد باشیم
موسيقى: #مايكل_جكسون فراخور زادروزش 💐 خواننده، ترانهسرا و آهنگساز
سلطان پاپ
برگردان: #مانی_مظاهری #میثم_مظاهری #محمد_سرو
شبتان ناب 🙏🏻🥰
@sobhosher
#شعر_خوب_بخوانيم
"We Are The World"
«همه هستی ماییم»
There comes a time when we heed a certain call
When the world must come together as one
There are people dying
And it's time to lend a hand to life
The greatest gift of all
بالاخره زمانش میرسه، که به یه ندای خاص اعتنا کنیم
وقتی که جهان باید متحد بشه
آدمهایی هستن، که دارن تلف میشن
حالا وقتشه که به زندگی دست یاری بدیم
والاترین هدیه هستی
We can't go on pretending day by day
That someone somewhere will soon make a change
We're all a part of God's great big family
And the truth, you know
Love is all we need
نمیتونیم هر روز و هر روز وانمود کنیم
که یه نفر یه جایی، به زودی یه تغییری ایجاد میکنه
همه ما بخشی از خانواده بزرگ خداوندیم
حقیقته، خودت هم میدونی
«مهرورزی» تمام اون چیزیه که نیاز داریم
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So, let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me
همه هستی ماییم
ما بنی آدمیم
ماییم که یه روز روشنتر رو میسازیم
پس بیا بخشندگی رو شروع کنیم
با این تصمیمی که میگیریم
زندگیهامون رو رهایی میبخشیم
حقیقت داره، یه روز بهتر میسازیم
دقیقا من و تو
Send them your heart so they'll know that someone cares
And their lives will be stronger and free
As God has shown us by turning stone to bread
And so we all must lend a helping hand
عشق نثارشون کن تا بدونن یکی هست که به اونها اهمیت میده
و زندگیشون استوارتر و آزادانه میشه
همونطور که خدا نشونمون داد چجوری از زمینی مثل سنگ نون دربیاریم
پس ما هم باید دست یاری برسونیم
We are the world
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So, let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me
همه هستی ماییم
ما بنی آدمیم
ماییم که یه روز روشنتر رو میسازیم
پس بیا بخشندگی رو شروع کنیم
با این تصمیمی که میگیریم
زندگیهامون رو رهایی میبخشیم
حقیقت داره، یه روز بهتر میسازیم
دقیقا من و تو
When you're down and out
There seems no hope at all
But if you just believe
There's no way we can fall
Well, well, well
Let's realize that a change can only come
When we stand together as one
اگه درماندهای
و انگار امیدی نیست
ولی اگه باور داشته باشی
که زمین خوردنمون محاله
آره، آره، آره
بیا به این درک برسیم که تغییر زمانی به وجود میآد
که همهٔ ما کنار هم متحد باشیم
موسيقى: #مايكل_جكسون فراخور زادروزش 💐 خواننده، ترانهسرا و آهنگساز
سلطان پاپ
برگردان: #مانی_مظاهری #میثم_مظاهری #محمد_سرو
شبتان ناب 🙏🏻🥰
@sobhosher
Telegram
attach 📎