Forwarded from اتچ بات
#موسيقى_خوب_بشنويم 🎧🎼🎵🎶🍃🌺
#شعرخوب_بخوانیم
Heal the World
There's A Place In
Your Heart
جایی در قلبتون وجود داره
And I Know That It Is Love
و میدونم که اون چیزی نیست جز عشق
and this place could be Much
Brighter Than Tomorrow
و اون میتونه حتی از فردا هم درخشانتر باشه
And If You Really Try
و اگه واقعا سعی کنید 0
You'll Find There's No Need
To Cry
خواهید فهمید که دلیلی برای گریه کردن وجود نداره
In This Place You'll Feel
That There's No Hurt Or Sorrow
و اونجا خواهی فهمید که که هیچ رنج و افسوسی وجود نداره
There Are Ways
To Get There
راه های زیادی برای رسیدن به این دنیا وجود داره
If You Care Enough
For The Living
اگه برای زندگی به اندازه کافی ارزش قائل بشین 0
Make A Little Space
(اونجا) یه جای کوچیکی درست کنین
Make A Better Place…
یه جای بهتر
Heal The World
دنیا رو ترمیم کنید
Make It A Better Place
(بیاید) اون رو جای بهتری (برای زندگی کردن) کنیم 0
For You And For Me
And The Entire Human Race
برای خودتون، برای من و برای تمام انسانهای روی زمین
There Are People Dying
(آخه) انسانهای زیادی دارن می میرن
If You Care Enough
For The Living
(پس) اگه اگه برای زندگی به اندازه کافی ارزش قائل بشین
Make A Better Place
For You And For Me
(بیاید) اون رو جای بهتری (برای زندگی کردن) کنیم
برای من و برای خودتون 0
If You Want To Know Why
اگه میخواین بدونین چرا
There's A Love That
Cannot Lie
(چون) عشقی وجود داره که نمیتونه دروغ بگه
Love Is Strong
عشق خیلی قویه
It Only Cares For
Joyful Giving
و اون برای چیزهای شاد ساخته شده 0
If We Try
اگه واقعا سعی کنیم
We Shall See
خواهیم دید
In This Bliss
We Cannot Feel
Fear Or Dread
که در این خوشی جاودانه هرگز احساس ترس نمیکنیم
و و در خواب و رویا نخواهیم بود
....
موسيىقى: #مایکل_جکسون
محبوبترین هنرمند تاریخ صنعت نمایش، مشهورترین انسان مَرد تاریخ، نیکوکارترین ستارهٔ پاپ و پرجایزهترین هنرمند جهان است.
دنیا را التیام بده» تکآهنگی از آلبوم خطرناک مایکل جکسون است که توسط خود او نوشته شدهاست و در سال ۱۹۹۲ منتشر شد.
ژانر: پاپ
شبتان از مهر سرشار 🥰💐
@sobhosher
#شعرخوب_بخوانیم
Heal the World
There's A Place In
Your Heart
جایی در قلبتون وجود داره
And I Know That It Is Love
و میدونم که اون چیزی نیست جز عشق
and this place could be Much
Brighter Than Tomorrow
و اون میتونه حتی از فردا هم درخشانتر باشه
And If You Really Try
و اگه واقعا سعی کنید 0
You'll Find There's No Need
To Cry
خواهید فهمید که دلیلی برای گریه کردن وجود نداره
In This Place You'll Feel
That There's No Hurt Or Sorrow
و اونجا خواهی فهمید که که هیچ رنج و افسوسی وجود نداره
There Are Ways
To Get There
راه های زیادی برای رسیدن به این دنیا وجود داره
If You Care Enough
For The Living
اگه برای زندگی به اندازه کافی ارزش قائل بشین 0
Make A Little Space
(اونجا) یه جای کوچیکی درست کنین
Make A Better Place…
یه جای بهتر
Heal The World
دنیا رو ترمیم کنید
Make It A Better Place
(بیاید) اون رو جای بهتری (برای زندگی کردن) کنیم 0
For You And For Me
And The Entire Human Race
برای خودتون، برای من و برای تمام انسانهای روی زمین
There Are People Dying
(آخه) انسانهای زیادی دارن می میرن
If You Care Enough
For The Living
(پس) اگه اگه برای زندگی به اندازه کافی ارزش قائل بشین
Make A Better Place
For You And For Me
(بیاید) اون رو جای بهتری (برای زندگی کردن) کنیم
برای من و برای خودتون 0
If You Want To Know Why
اگه میخواین بدونین چرا
There's A Love That
Cannot Lie
(چون) عشقی وجود داره که نمیتونه دروغ بگه
Love Is Strong
عشق خیلی قویه
It Only Cares For
Joyful Giving
و اون برای چیزهای شاد ساخته شده 0
If We Try
اگه واقعا سعی کنیم
We Shall See
خواهیم دید
In This Bliss
We Cannot Feel
Fear Or Dread
که در این خوشی جاودانه هرگز احساس ترس نمیکنیم
و و در خواب و رویا نخواهیم بود
....
موسيىقى: #مایکل_جکسون
محبوبترین هنرمند تاریخ صنعت نمایش، مشهورترین انسان مَرد تاریخ، نیکوکارترین ستارهٔ پاپ و پرجایزهترین هنرمند جهان است.
دنیا را التیام بده» تکآهنگی از آلبوم خطرناک مایکل جکسون است که توسط خود او نوشته شدهاست و در سال ۱۹۹۲ منتشر شد.
ژانر: پاپ
شبتان از مهر سرشار 🥰💐
@sobhosher
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
#موسيقى_خوب_بشنويم 🎼🎶🎵🍃🌸
#شعر_خوب_بخوانيم
«ما دنیاییم»
There comes a time
زماني ميايد
When we hear a certain call
انگاه كه صداي روشني را ميشنويم
When the world must come together as one
انگاه كه جهان بايد به هم بپيوندد
There are people dying
مردم در حال مردن اند.
And it’s time to lend a hand to life
و وقتش است كه دستمان را به زندگي قرض دهيم .
The greatest gift of all
و اين بهترين هديه است
We can’t go on pretending day by day
ما نميتوانيم روز به روز به وانمود كردن ادامه دهيم.
That someone, somewhere will soon make a change
كه كسي، در جايي به زودي تغييري ايجاد كند
We’re all a part of God’s great big family
ما همگي بخشي از خانوادهي بزرگ خداونديم
And the truth, you know,love is all we need
و حقيقت را تو ميداني: عشق تمام ان چيزيست كه ما نياز داريم.
We are the world
ما دنياييم.
We are the children
ما كودكانيم.
We are the ones who make a brighter day
ما همانهايي هستيم كه روزي روشن را ميسازيم.
So let’s start giving
پس بياييد بخشش را اغاز كنيم.
There’s a choice we’re making
انتخابي هست كه ميكنيم
We’re saving our own lives
ما زندگيمان را حفظ ميكنيم
It’s true we’ll make a better day, just you and me
اين حقيقت است . ما دنيايي بهتر را ميسازيم. من و تو
Send them your heart
انها را به قلبت بفرست.
So they’ll know that someone cares
پس انها خواهند فهميد كه كسي محافظت ميكند...
موسيقى: #مایکل_جکسون & #لایونل_ریچی فراخور گرامى زادروزش 💐
كار گروهی از فوق ستارههای موزیک با عنوان «آمریکا برای آفریقا»
درآمد حاصل از فروش این تکآهنگ خرج قحطیزدگان آفریقا شدهاست
@sobhosher
#شعر_خوب_بخوانيم
«ما دنیاییم»
There comes a time
زماني ميايد
When we hear a certain call
انگاه كه صداي روشني را ميشنويم
When the world must come together as one
انگاه كه جهان بايد به هم بپيوندد
There are people dying
مردم در حال مردن اند.
And it’s time to lend a hand to life
و وقتش است كه دستمان را به زندگي قرض دهيم .
The greatest gift of all
و اين بهترين هديه است
We can’t go on pretending day by day
ما نميتوانيم روز به روز به وانمود كردن ادامه دهيم.
That someone, somewhere will soon make a change
كه كسي، در جايي به زودي تغييري ايجاد كند
We’re all a part of God’s great big family
ما همگي بخشي از خانوادهي بزرگ خداونديم
And the truth, you know,love is all we need
و حقيقت را تو ميداني: عشق تمام ان چيزيست كه ما نياز داريم.
We are the world
ما دنياييم.
We are the children
ما كودكانيم.
We are the ones who make a brighter day
ما همانهايي هستيم كه روزي روشن را ميسازيم.
So let’s start giving
پس بياييد بخشش را اغاز كنيم.
There’s a choice we’re making
انتخابي هست كه ميكنيم
We’re saving our own lives
ما زندگيمان را حفظ ميكنيم
It’s true we’ll make a better day, just you and me
اين حقيقت است . ما دنيايي بهتر را ميسازيم. من و تو
Send them your heart
انها را به قلبت بفرست.
So they’ll know that someone cares
پس انها خواهند فهميد كه كسي محافظت ميكند...
موسيقى: #مایکل_جکسون & #لایونل_ریچی فراخور گرامى زادروزش 💐
كار گروهی از فوق ستارههای موزیک با عنوان «آمریکا برای آفریقا»
درآمد حاصل از فروش این تکآهنگ خرج قحطیزدگان آفریقا شدهاست
@sobhosher
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
#موسيقى_خوب_بشنويم 🎼🎵🎶🍃🌺
#شعر_خوب_بخوانيم
مردى در آينه
man in the mirror*
I’m Gonna Make A Change, For Once In My Life
میخوام برای یه بار هم که شده تغییری تو زندگیم بوجود بیارم
It’s Gonna Feel Real Good,
(مطمئنم) بعدش احساس خیلی خوبی خواهم داشت
Gonna Make A Difference
میخوام تفاوتی به وجود بیارم
Gonna Make It Right . . .
میخوام این بار این کار رو درست انجام بدم
As I, Turn Up The Collar On My Favorite Winter Coat This Wind Is Blowing My Mind
زمانی که داشتم یقه کت زمستونی محبوبم رو (تو زمستون) بالا آوردم
I See The Kids In The Street, Without Enough To Eat
بچه هایی رو تو خیابون دیدم که چیزی برای خوردن ندارن
Who Am I, To Be Blind?
آیا من کسی هستم که خودم رو به کوری بزنم؟
Pretending Not To See Their Needs
و وانمود کنم که نیازهاشون رو نمی بینم
A Summer’s Disregard, A Broken Bottle Top And A One Man’s Soul
تابستون (با گرمی نامردش) توجهی بهشون نمی کنه ،یه یطری شکسته تو دستشون(که معلوم نیست میخوان باهاش چیکار کنن)، و روح یک انسان(که شرایط رودر حد یک انسان بالغ داره درک میکنه)
They Follow Each Other On The Wind Ya’ Know
اونا تو باد، پشت سر هم حرکت می کنن (مثل برگ در باد)، میدونی(چی میگم)
Cause They Got No where To Go
چون جایی برای رفتن ندارن
That’s Why Now I Want You To Know
به خاطر همینه که حالا می خوام بدونی
I’m Starting With The Man In The Mirror
حالا من روبه روی مردی که توی آینه هست ایستادم
I’m Asking Him To Change His Ways
دارم ازش میخوام که راهش رو تغییر بده
And No Message Could Have Been Any Clearer
و هیچ پیغامی نمی تونه اینقدر واضح باشه...
موسيقى: #مایکل_جکسون فراخور زادروز سلطان پاپ قرن بيستم💐
شبتان شاد🥰🙏🏻
@sobhosher
#شعر_خوب_بخوانيم
مردى در آينه
man in the mirror*
I’m Gonna Make A Change, For Once In My Life
میخوام برای یه بار هم که شده تغییری تو زندگیم بوجود بیارم
It’s Gonna Feel Real Good,
(مطمئنم) بعدش احساس خیلی خوبی خواهم داشت
Gonna Make A Difference
میخوام تفاوتی به وجود بیارم
Gonna Make It Right . . .
میخوام این بار این کار رو درست انجام بدم
As I, Turn Up The Collar On My Favorite Winter Coat This Wind Is Blowing My Mind
زمانی که داشتم یقه کت زمستونی محبوبم رو (تو زمستون) بالا آوردم
I See The Kids In The Street, Without Enough To Eat
بچه هایی رو تو خیابون دیدم که چیزی برای خوردن ندارن
Who Am I, To Be Blind?
آیا من کسی هستم که خودم رو به کوری بزنم؟
Pretending Not To See Their Needs
و وانمود کنم که نیازهاشون رو نمی بینم
A Summer’s Disregard, A Broken Bottle Top And A One Man’s Soul
تابستون (با گرمی نامردش) توجهی بهشون نمی کنه ،یه یطری شکسته تو دستشون(که معلوم نیست میخوان باهاش چیکار کنن)، و روح یک انسان(که شرایط رودر حد یک انسان بالغ داره درک میکنه)
They Follow Each Other On The Wind Ya’ Know
اونا تو باد، پشت سر هم حرکت می کنن (مثل برگ در باد)، میدونی(چی میگم)
Cause They Got No where To Go
چون جایی برای رفتن ندارن
That’s Why Now I Want You To Know
به خاطر همینه که حالا می خوام بدونی
I’m Starting With The Man In The Mirror
حالا من روبه روی مردی که توی آینه هست ایستادم
I’m Asking Him To Change His Ways
دارم ازش میخوام که راهش رو تغییر بده
And No Message Could Have Been Any Clearer
و هیچ پیغامی نمی تونه اینقدر واضح باشه...
موسيقى: #مایکل_جکسون فراخور زادروز سلطان پاپ قرن بيستم💐
شبتان شاد🥰🙏🏻
@sobhosher
Telegram
attach 📎