صبح و شعر
648 subscribers
2.14K photos
281 videos
331 files
3.23K links
ادبیات هست چون جهان برای جان‌های عاصی کافی نیست.🥰😍 🎼🎧📖📚
Download Telegram
Dance Me To The End Of Love (1984)
Leonard Cohen
به مناسبت ٢٩ آوريل روز جهانى رقص
Dance Me to the End of Love
تا انتهای عشق با من برقص
#Leonard_Cohen
در آلبوم
Various Positions

پيشكش به #كادردرمانى كه اين روزها با مرگ ميرقصند تا به زندگى معنايى تازه بخشند💐

@sobhosher
Forwarded from اتچ بات
#موسيقى_خوب_بشنويم🎧🎼🎶🎵🌨❄️☃️
#شعر_خوب_بخوانيم

اگر مى دانستم ترانه ها از كجا مى آيند به آنجا مى رفتم.
"لئوناردكوهن "

Famous Blue Raincoat -
"بارونی آبیِ معروف"

It's four in the morning, the end of December
I'm writing you now just to see if you're better
New York is cold, but I like where I'm living
There's music on Clinton Street all through the evening

الان ساعت ۴صبح آخرای دسامبره که دارم برات نامه می‌نویسم
تا بدونم حالت بهتر شده آیا
نیویورک سرده اما این جا رو دوست دارم
موزیک عصرای خیابان کلینتون رو

I hear that you're building your little house deep in the desert
You're living for nothing now, I hope you're keeping some kind of record

شنیدم خونه محقرت رو توو دل بیابون می‌سازی*
و برای هیچ و پوچ زندگی می‌کنی
کاش یه چیزایی رو یادت باشه

Yes, and Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear
Did you ever go clear?

آره، جین با چندتا تار موی تو اومد*
گفت که تو اونارو بهش دادی
همون شب که نقشه کشیدی ردیفش کنی
اصلا ردیفش کردی؟

Ah, the last time we saw you you looked so much older
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
You'd been to the station to meet every train, and
You came home without Lili Marlene

آخ آخرین باری که دیدیمت خیلی پیرتر از همیشه به نظر می‌اومدی
شونه‌های بارونی آبی معروفت پاره شده بود
رفته بودی ایستگاه راه‌آهن تا همه‌ی قطارا رو ببینی
و بدون لی‌لی مارلین* اومدی خونه

And you treated my woman to a flake of your life
And when she came back she was nobody's wife

و زن منو به وعده‌های توو خالیِ زندگیت مهمون کردی
و وقتی برگشت دیگه زن هیشکی نبود

Well I see you there with the rose in your teeth
One more thin gypsy thief
Well, I see Jane's awake
She sends her regards

بعد تو رو دیدم با یه شاخه رُز لای دندونات
خیلی بیشتر از یه دزد مردنی کولی
بعد دیدم جین بیدار مونده
و احتراماتش رو [با نامه برات]می‌فرسته

And what can I tell you my brother, my killer
What can I possibly say?
I guess that I miss you, I guess I forgive you
I'm glad you stood in my way

و چی می‌تونم بهت بگم برادر من قاتل من
واقعا چی می‌تونم بگم
به گمانم دلم برات تنگ شده، احتمالا بخشیدمت
خوشحالم که تو سر راهم سبز شدی

If you ever come by here, for Jane or for me
Well, your enemy is sleeping, and his woman is free

اگه یه روز اومدی اینجا، بخاطر جین، یا بخاطر من
خب، دشمنت خوابه و زنش مفت و مجانی

Yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes
I thought it was there for good so I never tried

آره، و ممنون بخاطر رنج و آشفتگی که از چشماش گرفتی
فکر می‌کردم اون رنج رفتنی نیست و به این خاطر هیچ تلاشی نکردم

And Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear

و جین با چند تار موی تو اومد
گفت که تو بهش دادی‌شون
اون شب که نقشه کشیدی ردیفش کنی

Sincerely, L Cohen

با احترام
لـ.کوهن
.
.
*سر به بیابون گذاشتی
*نماد تعهد عشاق
*اشاره به آهنگی از جنگ‌جهانی‌دوم درباره زنی وفادار که در انتظار بازگشت شوهرش است

ترانه و آواز و موسيقى: #لئونارد_کوهن
#Leonard_Cohen
بر اساس ملودی فیلم
Andremo In Citta
اثر Ivan Landor
برگردان: #محمد_سرو & #میثم_مظاهری

دلخوشيهاتون بسيار 🥰🙏🏻
@sobhosher