Shokouhkerman
734 subscribers
626 photos
478 videos
22 files
514 links
به موسسه شکوه خوش آمدید، جایی که یادگیری یک زبان جدید آسان وسرگرم کننده است! معلمان متخصص وبرنامه درسی پیشرفته مابه شما کمک میکنند تابه اهداف زبان خودبرسید.
(کرمان،میدان قرنی،امام۲)تلفن: ۳۶۸۰-۰۳۴
ادمین
@SEIKerman
لینک دعوت
https://t.me/+gdAoN6358tYzOTVk
Download Telegram
آموزشگاه زبان انگلیسی شکوه کرمان
بی‌خیال😏
Anonymous Quiz
14%
Don't forget
68%
Chill out
19%
Never remember
"میمون" در اصطلاحات انگلیسی

میمون🐒
Monkey

1- To monkey around:
احمقانه رفتار کردن
2- Monkey business:
رفتار بد یا بدون صداقت
3- To make a monkey out of someone:
کسی را احمق جلوه دادن


#اصطلاح_کاربردی

WhatsApp Group Invite
https://chat.whatsapp.com/HcalFFKj4rI9nx1EN0yhz6
------------------------------------
ارتباط با ادمین: @seikerman ✨️
سایت:www.shokouhkerman.com ✨️
------------------------------------
⁣╭━═━⊰✹💫✹⊱━═━╮ @shokouhkerman  
╰━═━⊰❀💫❀⊱━═━╯
"Your task is not to seek for love,
but merely to seek and find all the barriers within yourself that you have built against it."

– Rumi

"وظیفه تو این نیست که دنبال عشق باشی،
بلکه صرفاً در جستجوی همه موانع موجود در درون خودت باش که در برابر عشق ساختیشون."

WhatsApp Group Invite
https://chat.whatsapp.com/HcalFFKj4rI9nx1EN0yhz6
------------------------------------
ارتباط با ادمین: @seikerman ✨️
سایت:www.shokouhkerman.com ✨️
------------------------------------
⁣╭━═━⊰✹💫✹⊱━═━╮ @shokouhkerman  
╰━═━⊰❀💫❀⊱━═━╯
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🐚 T.me/shokouhkerman

Maybe right now, your journey is about you!

شاید در حال حاضر سفر زندگیت درباره خودت باشه !
مترادف فارسی برای اصطلاح Once in a blue moon می شود: "سالی یک بار" یا "دری به تخته خوردن" که بسته به جمله می توانیم از یکی از این دو استفاده کنیم.

در ادامه می توانید معنی و همچنین مثال کاربردی انگلیسی برای این اصطلاح بخوانید.
💥Once in a blue moon
ترجمه تحت الفظی:
یک وقتی در یک ماه آبی

معنی:
به ندرت، تقریباً هیچ وقت
اگر بگویید که کاری یک وقتی در یک ماه آبی (سالی یک بار) انجام می شود یعنی آن کار به ندرت انجام می شود.
ماه آبی اصطلاحی است انگلیسی که به دومین ماه کامل در یک طول یک ماه می گویند که به ندرت پیش می آید.

مترادف فارسی:
"سالی یک بار" یا "دری به تخته خوردن" که بسته به جمله می توانیم از یکی از این دو استفاده کنیم.
نکته: معمولا از "سالی یک بار" با فعل منفی استفاده می کنیم. "دری به تخته خوردن" هم در بعضی مواقع جنبه ی طعنه آمیز دارد.


مثال کاربردی:
He has a very nice car, but he drives once in a blue moon.
او ماشین خوبی دارد ولی سالی یک بار هم رانندگی نمی کند.

A: Does your husband cook for you?
B: Oh, yes, once in a blue moon!
- شوهرت برات آشپزی میکنه؟
- بله، مگه اینکه دری به تخته بخوره!


WhatsApp Group Invite
https://chat.whatsapp.com/HcalFFKj4rI9nx1EN0yhz6
------------------------------------
ارتباط با ادمین: @seikerman ✨️
سایت:www.shokouhkerman.com ✨️
------------------------------------
⁣╭━═━⊰✹💫✹⊱━═━╮ @shokouhkerman  
╰━═━⊰❀💫❀⊱━═━╯
No matter how old you both get, never stop holding hands, dancing, and saying ‘I love you’.

صرف نظر از اینکه چند سال سن داری،
هرگز ازین که دست کسیو بگیری دست نکش و همین طور از رقصیدن و گفتن "دوستت دارم" :)

@shokouhkerman
You are the only one who knows yourself better than anyone, more than anyone, you have always been with yourself, more than anyone, you have been by your side; So don't wait for someone to find you and love you.
Well, believe in yourself and see your abilities and fall in love with someone that every morning you see in the mirror that it is stronger than before.
And thank her for being with you.

تو تنها کسی هستی که بهتر از هرکسی خودتو میشناسی، بیشتر از هرکسی همیشه همپای خودت بودی، بیشتر از هر کسی کنار خودت بودی؛ پس منتظر نباش کسی پیدا بشه و دوستت داشته باشه، خودتو باورکن و توانایی هاتو ببین و عاشقه کسی باش که هر روز صبح تو آینه میبینی که داره قوی تر از قبل ادامه میده و ازش تشکر کن که با تموم وجودش کنارته.

WhatsApp Group Invite
https://chat.whatsapp.com/HcalFFKj4rI9nx1EN0yhz6
------------------------------------
ارتباط با ادمین: @seikerman ✨️
سایت:www.shokouhkerman.com ✨️
------------------------------------
⁣╭━═━⊰✹💫✹⊱━═━╮ @shokouhkerman  
╰━═━⊰❀💫❀⊱━═━╯
🔸 chicken scratch

🔸مترادف فارسی برای اصطلاح chicken scratch می شود: "خرچنگ قورباغه".
معنی:
زمانی به کار برده می شود که بخواهیم بگوییم دستخط کسی بسیار ناخوانا است.

مترادف فارسی:
خرچنگ قورباغه

💥مثال کاربردی:
Teacher: Please give me your homework.
Student: Here you go.
Teacher: I can’t read this. It’s too messy!
Student: No it’s not! I can read this no problem!
Teacher: Do it again, please! I can’t read this chicken scratch!

معلم: لطفا تکلیفت رو بده به من.
دانش آموز: بفرمایید.
معلم: نمیتونم بخونمش. خیلی درهم برهمه.
دانش آموز: نه نیست! من میتونم بخونمش. مشکلی ندارم.
معلم: دوباره انجامش بده لطفا! من نمیتونم این خرچنگ قورباغه رو بخونم!


WhatsApp Group Invite
https://chat.whatsapp.com/HcalFFKj4rI9nx1EN0yhz6
------------------------------------
ارتباط با ادمین: @seikerman ✨️
سایت:www.shokouhkerman.com ✨️
------------------------------------
⁣╭━═━⊰✹💫✹⊱━═━╮ @shokouhkerman  
╰━═━⊰❀💫❀⊱━═━╯
♨️ minuscule
🔸معنی: خرد، ریز ، بسیار کوچک

🔸حالت: این کلمه یک صفت است و حالت دیگر آن miniscule می باشد.

🔸مترادف ها: tiny, minute, microscopic

🔸توضیح:
وقتی چیزی خیلی ریز است، می توان آن را minuscule نامید. مثلاً قسمت کوچکی از DNA. یک قطعه الماس، حتی در ابعاد minuscule، بسیار گران قیمت است.

🔸مثال

🌀a minuscule fragment of DNA
🌀Miniscule amounts of the liquid pass through channels in what’s called a microfluidic chip.
🌀I know there are some issues and problems, but they are minor and minuscule compared with a number of police forces around the world.

WhatsApp Group Invite
https://chat.whatsapp.com/HcalFFKj4rI9nx1EN0yhz6
------------------------------------
ارتباط با ادمین: @seikerman ✨️
سایت:www.shokouhkerman.com ✨️
------------------------------------
⁣╭━═━⊰✹💫✹⊱━═━╮ @shokouhkerman  
╰━═━⊰❀💫❀⊱━═━╯
Live your life so honestly that if someone speaks badly of you , no one will believe them .

چنان صادقانه زندگی کن که اگه کسی ازت بد بگه، کسی باور نکنه!

WhatsApp Group Invite
https://chat.whatsapp.com/HcalFFKj4rI9nx1EN0yhz6
------------------------------------
ارتباط با ادمین: @seikerman ✨️
سایت:www.shokouhkerman.com ✨️
------------------------------------
⁣╭━═━⊰✹💫✹⊱━═━╮ @shokouhkerman  
╰━═━⊰❀💫❀⊱━═━╯
🟣 تفاوت بین کلمات مشابه در انگلیسی

▫️ "Say" یا "Tell"؟ 🤔 "Job" یا "Work"؟
▫️خیلی از زبان‌آموزا این کلمات رو اشتباه استفاده می‌کنن! بیا با مثال‌های ساده و کاربردی تفاوتشون رو یاد بگیریم.


1️⃣ Say vs Tell 🗣
Say یعنی گفتن، ولی بدون مشخص کردن به چه کسی.
Tell یعنی گفتن به کسی (یعنی بعدش باید مفعول داشته باشه).


🔹 Say → فقط جمله رو می‌گیم:
✔️ She said she was tired.
✔️ He said "hello" to me.


🔹 Tell → به کسی می‌گیم:
✔️ She told me she was tired.
✔️ He told me a funny story.


🚫 اشتباه رایج:
She said me to come. (غلط )
She told me to come. (درست )


WhatsApp Group Invite
https://chat.whatsapp.com/HcalFFKj4rI9nx1EN0yhz6
------------------------------------
ارتباط با ادمین: @seikerman ✨️
سایت:www.shokouhkerman.com ✨️
------------------------------------
⁣╭━═━⊰✹💫✹⊱━═━╮ @shokouhkerman  
╰━═━⊰❀💫❀⊱━═━╯
I didn’t mean to like you this much but your vibe, personality and voice, got me stuck.

من نمی خواستم تو رو اینقدر دوست داشته باشم اما حال و هوای تو، شخصیت و صدای تو منو درگیر کرد.

WhatsApp Group Invite
https://chat.whatsapp.com/HcalFFKj4rI9nx1EN0yhz6
------------------------------------
ارتباط با ادمین: @seikerman ✨️
سایت:www.shokouhkerman.com ✨️
------------------------------------
⁣╭━═━⊰✹💫✹⊱━═━╮ @shokouhkerman  
╰━═━⊰❀💫❀⊱━═━╯
نامزد کردن 💑

💢 در زبان انگلیسی برای نامزدن شدن از فعل Get engaged و برای نامزدن بودن از فعال be engaged استفاده می شود.

- ریچل و تد دو هفته پیش نامزد شدند.
🔸Rachel and Ted got engaged two weeks ago.

- ریچل نامزد تد شد.
🔸Rachel got engaged to Ted.

- ریچل و تد نامزد هستند.
🔸Rachel and Ted are engaged.

- ریچل نامزد تد است.
🔸Rachel is engaged to Ted.

- کی نامزد شدید؟
🔸When did you get engaged?

- چه مدتی است که نامزد هستید؟
🔸How long have you been engaged?


💢 برای واژه نامزد اگر مذکر باشد از fiancéو اگر مونث باشد از fiancéeاستفاده می شود. لازم به ذکر است تلفظ هر دو کلمه یکی است.

- این تد است. او نامزدم است.
This is TED. He’s my fiancé

WhatsApp Group Invite
https://chat.whatsapp.com/HcalFFKj4rI9nx1EN0yhz6
------------------------------------
ارتباط با ادمین: @seikerman ✨️
سایت:www.shokouhkerman.com ✨️
------------------------------------
⁣╭━═━⊰✹💫✹⊱━═━╮ @shokouhkerman  
╰━═━⊰❀💫❀⊱━═━╯
❤️When the cat’s away, the mice will play."
🌷 وقتی گربه نباشد، موش‌ها بازی می‌کنند.
معنی: وقتی ناظر یا مدیر حضور نداشته باشد، افراد آزادانه و بدون رعایت قوانین رفتار می‌کنند.
🌷A chain is only as strong as its weakest link."
یک زنجیر به اندازه ضعیف‌ترین حلقه‌اش قوی است.
💋معنی: اگر یک بخش از گروه یا سیستم ضعیف باشد، کل آن تحت تأثیر قرار می‌گیرد.
👋Out of sight, out of mind."
دور از چشم، دور از دل.
😍معنی: وقتی چیزی یا کسی را نبینی، به مرور آن را فراموش می‌کنی.
🌷Better safe than sorry
احتیاط بهتر از پشیمانی است.
💋معنی: بهتر است از قبل مراقب باشی تا اینکه بعداً دچار مشکل یا پشیمانی شوی.

👋No pain, no gain."
بدون سختی، موفقیتی نیست.
❤️معنی: برای رسیدن به موفقیت باید سختی کشید و تلاش کرد.

😊The more, the merrier
هرچه بیشتر، بهتر.
😍معنی: هرچه افراد بیشتری حضور داشته باشند، اوضاع شادتر و بهتر می‌شود.
Not every closed door is locked.
Push.
همه ی درای بسته قفل نیست.
هُل بده.

WhatsApp Group Invite
https://chat.whatsapp.com/HcalFFKj4rI9nx1EN0yhz6
------------------------------------
ارتباط با ادمین: @seikerman ✨️
سایت:www.shokouhkerman.com ✨️
------------------------------------
⁣╭━═━⊰✹💫✹⊱━═━╮ @shokouhkerman  
╰━═━⊰❀💫❀⊱━═━╯
🐚 T.me/shokouhkerman

A bad start isn’t a bad finish.

یه شروع بد به معنی یه پایان بد نیست.
Job vs Work 💼
Job = شغل خاص (قابل شمارش)
Work = کار یا فعالیت کلی (غیرقابل شمارش)

🔹 Job → یک عنوان شغلی خاص:
✔️ I have a job as a teacher.
✔️ He got a new job at Google.

🔹 Work → به کار کردن یا فعالیت کلی اشاره داره:
✔️ I have a lot of work to do.
✔️ She works in a bank.

🚫 اشتباه رایج:
I have a lot of jobs to do today. (غلط )
I have a lot of work to do today. (درست )


WhatsApp Group Invite
https://chat.whatsapp.com/HcalFFKj4rI9nx1EN0yhz6
------------------------------------
ارتباط با ادمین: @seikerman ✨️
سایت:www.shokouhkerman.com ✨️
------------------------------------
⁣╭━═━⊰✹💫✹⊱━═━╮ @shokouhkerman  
╰━═━⊰❀💫❀⊱━═━╯
🟣 ۵ اشتباه رایج زبان‌آموزان در انگلیسی! 🚫📚


1. I am agree. 😵
I agree. ✔️

▫️توی انگلیسی agree یک فعل هست و نیازی به am نداره! درستش اینه که بگیم I agree نه I am agree.

2. He is married with Sarah. 😬
He is married to Sarah. 💍✔️

▫️توی انگلیسی بعد از married از to استفاده می‌کنیم، نه with!

3. I have 25 years. 🤦‍♂️
I am 25 years old. 🎂✔️

▫️در انگلیسی سن رو با am/is/are بیان می‌کنیم، نه با have! پس درستش اینه که بگیم I am 25 years old.

4. I want to make a photo. 📸
I want to take a photo. ✔️

▫️در انگلیسی عکس گرفتن با take میاد، نه make! پس درستش می‌شه take a photo.

5. Can you explain me this? 🤔
Can you explain this to me? ✔️

▫️ فعل explain به جای مفعول مستقیم، به to + شخص نیاز داره!



WhatsApp Group Invite
https://chat.whatsapp.com/HcalFFKj4rI9nx1EN0yhz6
------------------------------------
ارتباط با ادمین: @seikerman ✨️
سایت:www.shokouhkerman.com ✨️
------------------------------------
⁣╭━═━⊰✹💫✹⊱━═━╮ @shokouhkerman  
╰━═━⊰❀💫❀⊱━═━╯
🟣عبارت کاربردی در مکالمه
▪️نکات ساده اما مهم

1️⃣Generally
▫️به طور کلی

2️⃣As a matter of fact
▫️در حقیقت

3️⃣To be honest
▫️حقیقتش،راستشو بخواهی

4️⃣On one hand
▫️از یک طرف،

5️⃣On the other hand
▫️از طرف دیگر

6️⃣Moreover
▫️علاوه بر این

7️⃣Not also
▫️نه تنها

8️⃣Basically
▫️اساسا

9️⃣According to
▫️بر طبق

🔟Regarding
▫️از لحاظ...


WhatsApp Group Invite
https://chat.whatsapp.com/HcalFFKj4rI9nx1EN0yhz6
------------------------------------
ارتباط با ادمین: @seikerman ✨️
سایت:www.shokouhkerman.com ✨️
------------------------------------
⁣╭━═━⊰✹💫✹⊱━═━╮ @shokouhkerman  
╰━═━⊰❀💫❀⊱━═━╯