Shiny English🇺🇸
8.09K subscribers
1.25K photos
94 videos
176 links
Тот самый канал, который сделает твой английский блестящим.
Занятия английским @galawaitz
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
1️⃣0️⃣0️⃣0️⃣0️⃣ слов за минуту 😱

В русском и английском есть очень много похожих слов. На самом деле около 100 000 английских слов можно получить, просто немного изменив русские.

Существует около 15 правил по которым из определенных русских слов получаются английские.

Сегодня последнее из них:
Есть тысячи слов, слыша которые можно догадаться, что они значат, так как они очень похожи на русские.
Если подозреваете, что русское слово иностранного происхождения, просто произносите на английский манер.

For example:

⭐️agitate /э́джитэйт/ - агитировать
⭐️alphabet /а́лфэбэт/ - алфавит
⭐️aluminum /элу́:миниэм/ - алюминий
⭐️anthropologist /ансрэпо́лэджист/ - антрополог
⭐️apartment /эпа́:тмэнт/ - апартамент, квартира
⭐️architecture /а́китэкче/ - архитектура
⭐️archive /а́:каив/ - архив
⭐️auditor /ó:дитэ/ - аудитор
⭐️auditorium /о:дито́:риэм/ - аудитория
⭐️balcony /бэ́лкэни/ - балкон
⭐️bamboo /бамбу́:/- бамбук
⭐️banana /бэна́:нэ/ - банан
⭐️bass /бэйс/ - бас
⭐️binocular /бино́кьюла/ - бинокль
⭐️blouse /бла́уз/ - блузка
⭐️bombard /бомба́:д/ - бомбардировать
⭐️boulevard /бу́лэва:д/ - бульвар

и еще примерно 10000 таких слов❗️

#лайфхаки
#Английский #English

Shiny English
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍97🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🤓Сегодня пост об отражении американской культуры в языке🤔

Поговорим о выражении, которое связано с одной из основ американского общества – спортивной культурой и соревновательным духом. 🏈

Спорт в США — это не просто развлечение, это часть национальной идентичности. Американцы обожают соревнования, и этот дух соперничества и стремление к победе отразились даже в языке, обогатив его идиомами.

Именно с этим и вдохновлено выражение — "to drop the ball"

Дословно — «упустить мяч». Это выражение пришло из бейсбола и других командных видов спорта. Но со временем оно стало метафорой и означает «совершить ошибку», «провалить что-то» или «не справиться с задачей», особенно когда это происходит из-за невнимательности или халатности.

📌 Пример:
"He was supposed to close the deal, but he dropped the ball and we lost the client."
(Он должен был закрыть сделку, но он всё провалил, и мы потеряли клиента.)


Знали это выражение? Ставьте 👍, если было полезно!

#Английский #English
#культура
Shiny English
👍114
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
😎 Немного сленга just for you🤟

Как одним словом по-английски выразить крайнее удивление, шок или восхищение?

WILD 🤯

Слово "WILD" (от wild — дикий) в сленге используется для описания чего-то невероятного, сумасшедшего или абсолютно поразительного. Оно может быть как положительным (очень круто!), так и отрицательным (очень странно!).

For example:

⭐️ `"The concert was wild, everyone was jumping and singing."`
`"Концерт был просто сумасшедшим, все прыгали и пели."`

⭐️ `"Did you hear what happened? That's wild!"`
`"Ты слышал, что случилось? Вот это дикость!"`

⭐️ `"He told me a wild story about his trip."`
`"Он рассказал мне невероятную историю о своей поездке."`

Продолжение следует…😉

Ставь 👍 если было полезно:)

#Английский #English
#сленг
Shiny English
👍1131❤‍🔥1🔥1🍓1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🤙 Продолжаем делиться полезными фразами 😎

Как сказать, что вы держитесь изо всех сил?

"Hang in there"

Фраза "Hang in there" означает «Держись», «Не сдавайся». Это ободряющее, поддерживающее выражение, которое используется, чтобы подбодрить человека, когда ему тяжело. Фраза выражает надежду, что ситуация скоро улучшится.

For example:
⭐️ "I know you're struggling with the project, but hang in there. You're almost done."
— Я знаю, тебе тяжело с этим проектом, но держись. Ты почти закончил.

⭐️ "Things are tough right now, but just hang in there. It will get better."
— Сейчас всё непросто, но просто держись. Станет лучше.


Что еще значит "hang in there"?
Фраза может также использоваться как ответ на чью-то жалобу, чтобы показать сочувствие и веру в силы собеседника.

For example:
⭐️ "I'm so tired of all this stress." "Hang in there, we'll get through it together."
— Я так устал от всего этого стресса. — Держись, мы справимся с этим вместе.

Ставь 👍 и жди новых полезностей :)

#Английский #English
#фразы
Shiny English
👍146🔥2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🤓 Мем на сегодня 😄

Если вы не поняли, что тут смешного, читайте дальше 🙃

Мем построен на сатирической пародии на Дональда Трампа и его политику. В видео обыгрывается идея, что iPhone, который сейчас производится в Китае, будут собирать в США, как того хотел Трамп. Главная шутка в том, что «американский iPhone» получит новый голосовой помощник Donny, который олицетворяет самого Трампа.

Donny — это сленговое сокращение от Donald. Все ответы Donny — это пародия на известные высказывания и манеру общения Дональда Трампа.

Перевод и разбор мема
Trump said iPhones can be made in the US.
Трамп сказал, что айфоны могут быть сделаны в США.

Trump wants American made iPhones.
Трамп хочет айфоны американского производства.

But instead of Siri we’re introducing Donny.
Но вместо Siri мы представляем Донни.

"Hey Donny, what is the weather today?"
«Привет, Донни, какая сегодня погода?»

"Climate change is a hoax invented by China."
«Изменение климата — это обман, придуманный Китаем».
(Отсылка к известному высказыванию Трампа.)

"Donny, where's the nearest gas station?"
«Донни, где ближайшая заправка?»

"Your car wouldn't need gas if you drove a Tesla."
«Твоей машине не нужен был бы бензин, если бы ты ездил на Tesla».
(Ирония в том, что Трамп выступал против «зеленой» энергетики, но Донни предлагает решение в духе Илона Маска, который также тесно связан с американской политикой.)

"Donny, remind me to pick up my kids from school."
«Донни, напомни мне забрать детей из школы».

"There's no more education department, your kids are busy making iPhones."
«Больше нет департамента образования, твои дети заняты созданием айфонов».
(Шутка о том, что ради производства в США Трамп пошёл бы на самые радикальные меры, вплоть до ликвидации министерства образования и привлечения детей к работе.)

⭐️ to be made [tu bi meid] — быть произведенным
⭐️ instead of [insted əv] — вместо
⭐️ climate change [ˈklaɪmət tʃeɪndʒ] — изменение климата
⭐️ hoax [hoʊks] — обман, мистификация

Ставь 👍, если было полезно💎

#Английский #English
#мем
Shiny English
👍135🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🤓 First Conditional! 🔮

Эта конструкция помогает нам говорить о реальных и возможных ситуациях в будущем. Мы используем её, когда хотим сказать, что если произойдет одно событие, то за ним последует другое.

Формула:
If + Present Simple, will + V1 (базовая форма)

If it rains tomorrow, we will cancel the picnic.
(Если завтра пойдёт дождь, мы отменим пикник.)

If you study hard, you will pass the exam.
(Если ты будешь усердно учиться, ты сдашь экзамен.)


Главные моменты
1. Реальные ситуации
First Conditional используется, чтобы обсудить возможные события и их вероятные результаты. Здесь мы говорим о том, что может произойти.

If I get a promotion, I'll buy a new car.
(Если я получу повышение, я куплю новую машину. — Это вполне реально.)


2. Разные формы глаголов
Вместо will можно использовать другие модальные глаголы: can, may, might или should, чтобы выразить разную степень вероятности или обязанности.

If she comes, we can start.
(Если она придёт, мы можем начать.)


3. Полезные примеры
Эта конструкция незаменима для обещаний, предупреждений и планов.

If you are late, you will miss the train.
(Если ты опоздаешь, ты пропустишь поезд. — Предупреждение.)

If you help me, I will treat you to dinner.
(Если ты мне поможешь, я угощу тебя ужином. — Обещание.)

👍 Ставь лайк, если этот пост помог тебе разобраться с First Conditional!

#грамматика
#Английский #English
Shiny English
13👍6🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
👀 Слова на тему «Характер». Часть 3. Отрицательные черты ⛈️

Продолжаем расширять словарный запас для описания людей. Сегодня говорим о чертах, которые могут вызывать неприязнь.

Отрицательные черты характера

⭐️ Rude (руд) — грубый
⭐️ Arrogant (э́рэгэнт) — высокомерный
⭐️ Lazy (лэ́йзи) — ленивый
⭐️ Dishonest (дис-о́нэст) — нечестный
⭐️ Irresponsible (ирэспо́нсибл) — безответственный
⭐️ Selfish (сэ́лфиш) — эгоистичный
⭐️ Moody (му́ди) — капризный, с переменчивым настроением
⭐️ Stubborn (ста́бэрн) — упрямый
⭐️ Nervous (нё́рвэс) — нервный
⭐️ Jealous (джэ́лэс) — ревнивый

Как и в русском, в английском языке можно использовать несколько прилагательных вместе.

Пример:
He is a lazy, selfish, and irresponsible person.
(Он ленивый, эгоистичный и безответственный человек.)

👍 Ставь лайк, если было полезно! А в следующий раз поговорим о других особенностях 😉

#Английский #English
#словарныйзапас
Shiny English
👍19😘1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Как создать сотни новых существительных за 1 минуту? 🧠

В английском языке есть очень простой и мощный инструмент для расширения словарного запаса — суффикс -er.

Этот суффикс позволяет вам превратить практически любой глагол в существительное, которое обозначает человека, который выполняет это действие, или предмет, который используется для этого действия.

Правило:
Глагол (действие) + -er = Существительное (тот, кто/то, что делает)

Примеры для запоминания
1. Человек по профессии или роду занятий
Просто добавьте -er к глаголу, чтобы получить название профессии:


⭐️ teach (тич — преподавать) → teacher (ти́чэр — учитель)
⭐️ drive (драйв — водить) → driver (дра́йвэр — водитель)
⭐️ read (рид — читать) → reader (ри́дэр — читатель)
⭐️ work (вёрк — работать) → worker (вёр́кэр — работник)
⭐️ sing (синг — петь) → singer (си́нгэр — певец)
⭐️ manage (мэ́нидж — управлять) → manager (мэ́ниджэр — менеджер)

2. Предмет, который выполняет действие
Суффикс -er также может называть инструмент или устройство:

⭐️ mix (микс — смешивать) → mixer (ми́ксэр — миксер)
⭐️ print (принт — печатать) → printer (при́нтэр — принтер)
⭐️ clean (клин — чистить) → cleaner (кли́нэр — чистящее средство/уборщик)

🔥 Лайфхак: Каждый раз, когда вы узнаёте новый глагол, не забывайте сразу применить к нему правило -er — так вы запомните сразу два слова!

👍 Ставь лайк, если этот лайфхак помог тебе увидеть, как просто расширять свой словарный запас!

#лайфхаки
#Английский #English
Shiny English
👍147
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🤓Сегодня пост об отражении американской культуры в языке🤔

Поговорим о выражении, которое связано с одной из основ американского общества – традиционной системой образования и выставлением оценок. 🍎

Американская система оценок, особенно в школах, базируется на буквах: A (отлично), B (хорошо), C (удовлетворительно) и так далее. Оценка 'A' символизирует высшее достижение, идеал.

Именно с этим и вдохновлено выражение — "to give someone an A for effort"

Дословно — «поставить кому-то 'A' за старание». Это выражение используется, когда человек очень сильно старался выполнить сложную задачу, но по какой-то причине не смог достичь идеального результата. Фактически, это означает, что вы хвалите человека за его усилия, а не за конечный результат.

📌 Пример:
"The painting isn't perfect, but I'll give him an A for effort—he spent all night working on it."
(Картина не идеальна, но я поставлю ему 'А' за старание — он потратил на неё всю ночь.)


Знали это выражение? Ставьте 👍, если было полезно!

#Английский #English
#культура
Shiny English
👍10🔥3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
😎 Немного сленга just for you🤟

Как одним словом по-английски сказать «закон подлости»

SOD’S LAW 🤯

«Закон подлости», еще одно название для закона Мерфи: если неприятность может случиться, она случится. Sod (разг.) — негодяй. Рассмотрим диалог:
— «I wore my pretty new dress, because it was a sunny day, but as soon as I stepped out of the house, it started raining, and I got completely soaked!» (Был солнечный день, поэтому я надела новое платье. Но как только я вышла из дома, пошел дождь, и я полностью промокла!)
— «Sod’s Law!» (Как по закону подлости!)
Ставь 👍 если было полезно:)

#Английский #English
#сленг
Shiny English
👍214
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🤙 Продолжаем делиться полезными фразами 😎

Как сказать человеку, чтобы он не грустил и посмотрел на ситуацию позитивнее?

"Cheer up"

Фраза "Cheer up" означает «Не унывай», «Взбодрись», «Выше нос». Это очень распространенное и дружелюбное выражение, которое используется, чтобы поднять кому-то настроение или призвать не грустить. Оно буквально означает «стать более радостным».

For example:
⭐️ "Cheer up! It's not the end of the world, we can try again tomorrow."
— Не вешай нос! Это не конец света, мы можем попробовать завтра снова.

⭐️ "Come on, cheer up, let's go get some ice cream!"
— Давай, взбодрись, пошли за мороженым!

Что еще значит "cheer up"?
Сам глагол to cheer означает «болеть за кого-то», «подбадривать» или «ликовать». Фразовый глагол cheer up означает «подбодрить кого-то» или «стать веселее» (о себе).

For example:
⭐️ "He brought flowers to cheer her up."
— Он принес цветы, чтобы подбодрить ее.

⭐️ "I tried to cheer him up, but he was still sad."
— Я пытался его взбодрить, но он все еще был грустным.

Ставь 👍 и жди новых полезностей :)

#Английский #English
#фразы
Shiny English
👍143
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🤓 Мем на сегодня 😄
Если вы не поняли, в чём тут шутка, читайте дальше ⬇️

Мем построен на игре слов, которая объединяет химический символ и гендерное определение, создавая забавный оксюморон.

Перевод и разбор мема
Мужчина в очках задаёт вопрос:

"If the symbol for iron on the periodic table is Fe, and a man is also considered to be a male..."
«Если символ железа (iron) в периодической таблице — Fe, и мужчина также считается самцом (male)...»

"...then doesn't that mean that Iron Man can also be considered Female?"
«...то не означает ли это, что Железного человека (Iron Man) можно также считать Женщиной (Female)?»

Другой мужчина, слушая, выражает недоумение.

Walk me through that, walk me through that.
«Объясни мне, объясни мне.» (Проговори пошагово)

Мужчина в очках отвечает, разбивая слово:

Iron. Fe. Male. Female. Both.
«Железо (Iron). Fe. Самец (Male). Женщина (Female). Оба.»


В чём юмор?
Шутка в том, что имя супергероя Iron Man (Железный человек) можно разложить на части, которые образуют слово Female (женщина/самка), если использовать его химический символ.

Fe (символ железа/Iron) + Male (самец/мужчина) = Fe-male (Женщина).

Это чисто лингвистическая и научная каламбурная шутка, не имеющая под собой логической или научной основы.

🔬 Словарный запас из мема
periodic table [ˌpɪriˈɒdɪk ˈteɪbəl] — периодическая таблица (химических элементов)

⭐️symbol [ˈsɪmbəl] — символ, знак

⭐️iron [ˈaɪərn] — железо

⭐️male [meɪl] — мужской пол, самец, мужчина

⭐️female [ˈfiːmeɪl] — женский пол, самка, женщина

⭐️to be considered [tu bi kənˈsɪdərd] — считаться

Ставь 👍, если было полезно! 💎

#Английский #English
#мем
Shiny English
👍10🔥5😁41🤣1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🤓 Third Conditional! 🕰️

Эта конструкция нужна для разговора об ирреальных ситуациях в прошлом. Мы используем её, чтобы выразить сожаление, критику или обсудить, как бы изменилось настоящее, если бы прошлое было другим (чего уже не изменить).

Формула:
If + Past Perfect, would have + V3 (причастие прошедшего времени)

If I had studied harder, I would have passed the exam.
(Если бы я учился усерднее [в прошлом], я бы сдал экзамен [в прошлом].)

If she hadn't missed the bus, she wouldn't have been late.
(Если бы она не опоздала на автобус, она бы не опоздала.)

Главные моменты
1. Нереальное прошлое
Third Conditional всегда ссылается на прошлое. Это «Что было бы, если бы...», но с пониманием того, что это уже невозможно изменить.

If they had left earlier, they wouldn't have missed the flight.
(Они не уехали раньше, поэтому они пропустили рейс. Мы выражаем сожаление.)

2. Сокращения
В разговорной речи часто используются сокращения:

'd = had (в части с If): If I'd known...

'd have = would have (в главной части): ...I'd have helped.

If I'd known you were coming, I would've cooked dinner.
(Если бы я знал, что ты приедешь, я бы приготовил ужин.)

3. Полезные примеры
Эта конструкция незаменима для анализа прошлых ошибок и упущенных возможностей:

What would you have done if you had won the lottery last year?
(Что бы ты сделал, если бы выиграл в лотерею в прошлом году?)

If he hadn't told her the secret, no one would have found out.
(Если бы он не рассказал ей секрет, никто бы не узнал.)

Now it’s your turn!

🗯️ Что бы ты сделал (или не сделал), если бы знал свой английский раньше?
Напиши свой вариант в комментариях 👇👇👇

👍 Ставь лайк, если этот пост помог тебе разобраться с Third Conditional!

#грамматика
#Английский #English
Shiny English
👍84
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
👀 Слова на тему «Характер». Часть 4. Устойчивые фразы 🗣️

Фразы для описания характера

⭐️ To have a good sense of humor (ту хэв э гуд сенс ов хью́мэр) — иметь хорошее чувство юмора
⭐️ To be the life of the party (ту би зэ лайф ов зэ па́:ти) — быть душой компании
⭐️ To be down-to-earth (ту би даун-ту-ёрт) — быть приземлённым, реалистом (противоположность высокомерному)
⭐️ To have a short fuse (ту хэв э шорт фьюз) — быть вспыльчивым (дословно: "иметь короткий фитиль")
⭐️ To be a team player (ту би э тим плэ́йер) — быть командным игроком, уметь работать в коллективе
⭐️ To wear one's heart on one's sleeve (ту вэа ванз харт он ванз слив) — быть открытым, не скрывать своих чувств (дословно: "носить сердце на рукаве")

Пример использования:

She is the life of the party and always has a good sense of humor.
(Она — душа компании и всегда обладает хорошим чувством юмора.)

He has a short fuse, so try not to provoke him.
(Он вспыльчивый, так что постарайся его не провоцировать.)


👍 Ставь лайк, если было полезно! А в следующий раз обсудим идиомы про эмоции 😉

#Английский #English
#словарныйзапас
Shiny English
👍106🤣2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Как превратить прилагательные в глаголы? 🪄

В английском языке есть еще один супер-лайфхак для быстрого увеличения словарного запаса — это суффикс -en.

Этот суффикс позволяет вам превратить многие прилагательные (свойства) в глаголы (действия), которые означают «сделать [каким-то]» или «стать [каким-то]».

Правило: Прилагательное (свойство) + -en = Глагол (сделать/стать таким)

Примеры для запоминания
1. Изменение качества или состояния
Просто добавьте -en к прилагательному, чтобы получить глагол, описывающий процесс:

⭐️ short (шорт — короткий) → to shorten (ту шо́:ртэн — укоротить) ⭐️ soft (софт — мягкий) → to soften (ту со́фэн — смягчить, смягчаться) ⭐️ wide (вайд — широкий) → to widen (ту ва́йдэн — расширить) ⭐️ dark (дарк — темный) → to darken (ту да́:ркэн — затемнить, потемнеть) ⭐️ weak (вик — слабый) → to weaken (ту ви́кэн — ослабить, ослабеть) ⭐️ tight (тайт — тугой) → to tighten (ту та́йтэн — затянуть)

2. Особый случай: to awaken
Иногда суффикс -en используется и с другими частями речи, как, например, с глаголом wake (просыпаться):

⭐️ wake (уэйк — просыпаться) → to awaken (ту эуэ́йкэн — пробудить)

🔥 Лайфхак: Когда вам нужно выразить действие, которое меняет качество предмета (например, "сделать его шире"), вспомните прилагательное и добавьте к нему -en!

👍 Ставь лайк, если этот лайфхак помог тебе увидеть, как просто расширять свой словарный запас!

#лайфхаки
#Английский #English
Shiny English
13👍12
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🤓Сегодня пост об отражении британской культуры в языке🤔

Поговорим о выражении, которое связано с одной из самых известных британских традиций — любовью к чаю.

Для британцев чаепитие (tea time) — это не просто напиток, а настоящий ритуал и важная часть социальной жизни. Эта традиция пронизывает все слои общества и, конечно, отразилась в языке.

Именно с этим и вдохновлено выражение — "It's not my cup of tea" 🍵

Дословно — «Это не моя чашка чая». Звучит странно? Так и есть. На самом деле это выражение означает «Это мне не по вкусу», «Это не в моём стиле», «Мне это не нравится». Оно используется для вежливого отказа от предложения или для выражения неприятия чего-либо. Это более мягкий и неформальный способ сказать "I don't like it".

📌 Пример: "He invited me to go bungee jumping, but extreme sports are really not my cup of tea." (Он пригласил меня прыгнуть с тарзанки, но экстремальный спорт — это совсем не моё.)

Знали это выражение? Ставьте 👍, если было полезно!

#Английский #English
#культура
Shiny English
👍133
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
😎 Немного сленга just for you🤟

Как сказать по-английски «классно поболтали»!

CHIN WAG 🤯

Слово chin означает подбородок, «to wag» — кивать, а вместе — приятная, долгая беседа (во время которой собеседники кивают друг другу в знак понимания). Очень образно и остроумно.

Например,
«I saw Mary after such a long time yesterday! We had a lovely chin wag together, like the good old days» (вчера встретила Мэри. Сто лет ее не видела! Мы мило поболтали, как в старые добрые времена).


Ставь 👍 если было полезно:)

#Английский #English
#сленг
Shiny English
👍16🌭2❤‍🔥1🤩1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🤙 Продолжаем делиться полезными фразами 😎

Как сказать по английский «выше нос, не падай духом, не унывай»?

"Chin up"

Фраза "Chin up" означает «подбородок вверх». Так часто говорят, чтобы приободрить. Оно буквально означает «стать более радостным».

For example:
⭐️ "When facing criticism, she always told herself to chin up and carry on."
— Сталкиваясь с критикой, она всегда говорила себе не падать духом и идти дальше.


Ставь 👍 и жди новых полезностей :)

#Английский #English
#фразы
Shiny English
👍62
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🤓 Мем на сегодня 😄

Перевод и разбор:

В видео жена подходит к мужу, который сидит в кресле и спрашивает:

Wife: "Hey, how do I look?" (Эй, как я выгляжу?)

Husband: "Oh, you look great, baby. You’re definitely one of the most beautiful women in the world." (О, ты выглядишь великолепно, детка. Ты определенно одна из самых красивых женщин в мире.)

Wife: "Aww, thank you." (Ав, спасибо.)

Husband: "You’re welcome." (Пожалуйста.)

Wife: "One of the most (one of the most)... Thanks for adding me to the list, David. You sure know how to make me feel special." (Одна из самых... Спасибо, что добавил меня в список, Дэвид. Ты, конечно, умеешь заставить меня почувствовать себя особенной.)




💡 Словарный запас из мема

⭐️ to look [ту лук] — выглядеть
⭐️ great [грейт] — великолепно
⭐️ definitely [де́финитли] — определенно, безусловно
⭐️ one of the most [ван ов зэ моуст] — одна из самых
⭐️ to feel special [ту фил спе́шэл] — чувствовать себя особенным

Ставь 👍, если было полезно! 💎

#Английский
#English
#мем
Shiny English
👍2😁1