#کتاب #Book #تاریخ #جامعه #ایتالیا #ادبیات #شعر #برزخ #دوزخ #بهشت #زندگی #دکامرون #داستان #فلسفه #طاعون #جنون #هزارو_یک_شب #عشق #شکسپیر
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #نشر_همیار #7Book
دکامرون
نویسنده: جووانی بوکاچیو
مترجم: حبیب شنوقی
@SevenBook
دکامرون مشهورترین اثر جووانی بوکاچیو نویسندهٔ قرن ۱۴ میلادی ایتالیایی است که از ۱۰۰ داستان تشکیل میشود.
بوکاچیو این کتاب را به سبک هزار و یک شب نگاشته و مواد خام این قصهها را از افسانههای یونانی، رومی و کشورهای مشرق زمین و گاه از زندگی روزمره مردم گرفتهاست. او این کتاب را بلافاصله پس از شیوع طاعون سال ۱۳۴۸ در فلورانس نوشت.
چارچوب اصلی دکامرون را هفت زن و سه مرد تشکیل میدهند، که برای گریز از بلای طاعون، فلورانس را ترک کرده به خانههای ییلاقی اطراف شهر پناه میبرند و در آن جا برای این که ذهن خود را از این واقعه منحرف کنند به قصهگوئی برای یکدیگر میپردازند و چون خلق و خوی داستانگویان متفاوت است داستانها دارای گیرائی و تنوع بسیار است و از مجموع آنها اوصاف شاعرانه، عبرتآموز و غمانگیز اما لطیف و شاعرانه فراوان بچشم میخورد. چون نویسنده واقف به روح بشری و اشخاص داستان بوده، همه قهرمانهای آن زنده و پر از شور زندگی هستند حتی جانوران داستانهای دکامرون.
این کتاب بعدها در ادبیات برخی کشورها از جمله انگلستان مورد اقتباس و تقلید قرار گرفت. بسیاری از نویسندگان از جمله شکسپیر از قصههای آن در نوشتن نمایشنامههای خود استفاده کردهاند.
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #نشر_همیار #7Book
دکامرون
نویسنده: جووانی بوکاچیو
مترجم: حبیب شنوقی
@SevenBook
دکامرون مشهورترین اثر جووانی بوکاچیو نویسندهٔ قرن ۱۴ میلادی ایتالیایی است که از ۱۰۰ داستان تشکیل میشود.
بوکاچیو این کتاب را به سبک هزار و یک شب نگاشته و مواد خام این قصهها را از افسانههای یونانی، رومی و کشورهای مشرق زمین و گاه از زندگی روزمره مردم گرفتهاست. او این کتاب را بلافاصله پس از شیوع طاعون سال ۱۳۴۸ در فلورانس نوشت.
چارچوب اصلی دکامرون را هفت زن و سه مرد تشکیل میدهند، که برای گریز از بلای طاعون، فلورانس را ترک کرده به خانههای ییلاقی اطراف شهر پناه میبرند و در آن جا برای این که ذهن خود را از این واقعه منحرف کنند به قصهگوئی برای یکدیگر میپردازند و چون خلق و خوی داستانگویان متفاوت است داستانها دارای گیرائی و تنوع بسیار است و از مجموع آنها اوصاف شاعرانه، عبرتآموز و غمانگیز اما لطیف و شاعرانه فراوان بچشم میخورد. چون نویسنده واقف به روح بشری و اشخاص داستان بوده، همه قهرمانهای آن زنده و پر از شور زندگی هستند حتی جانوران داستانهای دکامرون.
این کتاب بعدها در ادبیات برخی کشورها از جمله انگلستان مورد اقتباس و تقلید قرار گرفت. بسیاری از نویسندگان از جمله شکسپیر از قصههای آن در نوشتن نمایشنامههای خود استفاده کردهاند.
@SevenBook
#کتاب #Book #فلسفه #theater #انسان #فرهنگ #اخلاق #ادبیات #هنر #زیبایی #نمایش #سینما #نمایشنامه #تئاتر #فیلم #نقد #انگلیس #تاتر #کلاسیک #تراژدی #شکسپیر #غنایی #کمدی #Shakespeare #Cinema
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_سروش #7Book
مجموعه آثار نمایشی ویلیام شکسپیر (2 جلدی)
The Complete Works of William Shakespeare
نویسنده: ویلیام شکسپیر
مترجم: علاء الدین پازارگادی
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_سروش #7Book
مجموعه آثار نمایشی ویلیام شکسپیر (2 جلدی)
The Complete Works of William Shakespeare
نویسنده: ویلیام شکسپیر
مترجم: علاء الدین پازارگادی
@SevenBook
#کتاب #Book #فلسفه #theater #انسان #فرهنگ #اخلاق #ادبیات #هنر #زیبایی #نمایش #سینما #نمایشنامه #تئاتر #فیلم #نقد #انگلیس #تاتر #کلاسیک #تراژدی #شکسپیر #غنایی #کمدی #Shakespeare #Cinema
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_سروش #7Book
مجموعه آثار نمایشی ویلیام شکسپیر (2 جلدی)
The Complete Works of William Shakespeare
نویسنده: ویلیام شکسپیر
مترجم: علاء الدین پازارگادی
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_سروش #7Book
مجموعه آثار نمایشی ویلیام شکسپیر (2 جلدی)
The Complete Works of William Shakespeare
نویسنده: ویلیام شکسپیر
مترجم: علاء الدین پازارگادی
@SevenBook
#کتاب #Book #فلسفه #theater #انسان #فرهنگ #اخلاق #ادبیات #هنر #زیبایی #نمایش #سینما #نمایشنامه #تئاتر #فیلم #نقد #انگلیس #تاتر #کلاسیک #تراژدی #شکسپیر #غنایی #کمدی #Shakespeare #Cinema
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_سروش #7Book
مجموعه آثار نمایشی ویلیام شکسپیر (2 جلدی)
The Complete Works of William Shakespeare
نویسنده: ویلیام شکسپیر
مترجم: علاء الدین پازارگادی
@SevenBook
نمایشنامه های ویلیام شکسپیر نمایشنامه نویس و شاعر مشهور انگلیسی را می توان به چند دسته تقسیم کرد: نمایشنامه های غنایی (همچون رومئو و ژولیت)، نمایشنامه های کمدی (مانند هیاهوی بسیار برای هیچ)، نمایشنامه های تاریخی (نظیر هنری ششم)، و تراژدی (همچون هملت). او غزل های پُرشماری نیز سروده است.
کتاب حاضر مجموعه ۲۷ تراژدی و کمدی است. زبان و کلام رازآلود شکسپیر سرشار از رمز و نماد است و به همین دلیل، مترجم در برگرداندن زبان او به فارسی با مشکلات زیادی روبرو بوده است. پازارگادی نمایش نامه های غنایی را نیز جزو نمایشنامه های تراژیک آورده است.
یکی از نکات قابل توجه در آثار شکسپیر عفت قلم و اخلاقی بودن نمایشنامه های اوست. شکسپیر، در عین این که قالبی نمی اندیشد، سخت در قید آن است که نمایشنامه هایش به نتایج اخلاقی جهان شمول برسد و مخصوصاً دغدغه تحکیم روابط خانواده از صدر تا ذیل نوشته هایش را دربرگرفته است.
سبک تحریر نمایشنامه های شکسپیر مخلوطی از اشعار مقفی، ابیات بی قافیه، و قطعات منثور است که هر کدام در جای معینی به کار می رود. او ابیات مقفی را اکثراً برای تاثیر زیاد در شنونده و مخاطب، در آخر صحنه ها به کار می برد؛ به ویژه در مواردی که صحنه تغییر نکرده یا وسایلی وجود نداشت که تغییر صحنه را نشان دهد.
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_سروش #7Book
مجموعه آثار نمایشی ویلیام شکسپیر (2 جلدی)
The Complete Works of William Shakespeare
نویسنده: ویلیام شکسپیر
مترجم: علاء الدین پازارگادی
@SevenBook
نمایشنامه های ویلیام شکسپیر نمایشنامه نویس و شاعر مشهور انگلیسی را می توان به چند دسته تقسیم کرد: نمایشنامه های غنایی (همچون رومئو و ژولیت)، نمایشنامه های کمدی (مانند هیاهوی بسیار برای هیچ)، نمایشنامه های تاریخی (نظیر هنری ششم)، و تراژدی (همچون هملت). او غزل های پُرشماری نیز سروده است.
کتاب حاضر مجموعه ۲۷ تراژدی و کمدی است. زبان و کلام رازآلود شکسپیر سرشار از رمز و نماد است و به همین دلیل، مترجم در برگرداندن زبان او به فارسی با مشکلات زیادی روبرو بوده است. پازارگادی نمایش نامه های غنایی را نیز جزو نمایشنامه های تراژیک آورده است.
یکی از نکات قابل توجه در آثار شکسپیر عفت قلم و اخلاقی بودن نمایشنامه های اوست. شکسپیر، در عین این که قالبی نمی اندیشد، سخت در قید آن است که نمایشنامه هایش به نتایج اخلاقی جهان شمول برسد و مخصوصاً دغدغه تحکیم روابط خانواده از صدر تا ذیل نوشته هایش را دربرگرفته است.
سبک تحریر نمایشنامه های شکسپیر مخلوطی از اشعار مقفی، ابیات بی قافیه، و قطعات منثور است که هر کدام در جای معینی به کار می رود. او ابیات مقفی را اکثراً برای تاثیر زیاد در شنونده و مخاطب، در آخر صحنه ها به کار می برد؛ به ویژه در مواردی که صحنه تغییر نکرده یا وسایلی وجود نداشت که تغییر صحنه را نشان دهد.
@SevenBook