sevenbook
89 subscribers
912 photos
23 videos
20 files
246 links
منصوری
Instagram: instagram.com/seven.book
️کتاب هفت▶️
💠سنندج . خ پاسداران . مجتمع تجاری صدف . طبقه زیر همکف . واحد ۲۳
ارائه کلیه کتب:
🔹هنری
🔹ادبی
🔹فلسفی
🔹رمان و داستان
🔹کودکان و نوجوانان
🔹تاریخی
🔹نجوم
🔹ریاضیات و فیزیک
🔹و سایر کتب درخواستی
087-33232803
Download Telegram
#کتاب
#حکمت
#فلسفه
#زندگی
#شوپنهاور
در باب حکمت زندگی
نویسنده: آرتور شوپنهاور
مترجم: محمد مبشری

@SevenBook
#کتاب
#حکمت
#فلسفه
#زندگی
#شوپنهاور
در باب حکمت زندگی
نویسنده: آرتور شوپنهاور
مترجم: محمد مبشری

@SevenBook

«فلسفۀ آرتور شوپنهاور را همواره به منزله فلسفه ممتاز هنر، حتی فلسفه مرجحِ هنرمندان تلقی کرده‌اند؛ نه به این علت که بخش بزرگی از فلسفه او به هنر اختصاص دارد… یا ساختار این فلسفه در کمال روشنی، شفافیت و انسجام و لحن آن نیرومند، آراسته، دقیق و … واجد انضباطی شاداب است … همه اینها «نمود» یا ظاهر امر است، یعنی بیان ضروری و فطریِ ماهیت و عمقِ این نحو اندیشیدن … بیان طبع پویا و هنرمندانه‌ای که جز در این قالب ممکن نیست متجلّی گردد.»
لئو تالستوی در سال ۱۸۶۹ در نامه‌ای به آفاناسی فل می‌نویسد: «آیا می‌دانید که تابستان امسال تا چه اندازه برایم پرارزش بود؟ این ایام را با شیفتگی به شوپنهاور و لذت‌های روحی فراوانی گذراندم، که پیش از آن هرگز نمی‌شناختم… ممکن است روزی نظرم در این باره تغییر کند، اما به هر حال اکنون یقین دارم که شوپنهاور نابغه‌ترین انسان‌هاست. وقتی آثارش را می‌خوانم نمی‌فهمم که چرا تا به حال ناشناس مانده است. شاید توضیح این امر همان باشد که او خود بارها تکرار کرده‌ است، به این معنا که اکثریت آدمیزادگان را ابلهان تشکیل می‌دهند.»

@SevenBook
#کتاب #فلسفه #عرفان #بودا #حکمت #سکوت #عشق #انسان #خدا #جاودانگی
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #7Book #فردوس #Sanandaj

معبد سکوت
نویسنده: برد.تی. اسپالدینگ
مترجم: فریده مهدوی‌‌دامغانی

@SevenBook
#کتاب #فلسفه #عرفان #بودا #حکمت #سکوت #عشق #انسان #خدا #جاودانگی
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #7Book #فردوس #Sanandaj

معبد سکوت
نویسنده: برد.تی. اسپالدینگ
مترجم: فریده مهدوی‌‌دامغانی

@SevenBook

در اين كتاب از استاداني سخن گفته شده است كه پيامشان به دو چيز خلاصه مي‌شود. (خود را بشناس، آنگاه همنشين خدا باش) در اين كتاب، فقط از نحوه شناخت خدا، با انواع نمونه‌ها، صحبت شده است و هر چند بسياري افكار و انديشه‌هاي جديد و نو به خواننده‌ها عرضه مي‌كند،‌ ليكن در نهايت به اين نتيجه مي‌رسيم كه اين اشخاص نيز فقط قصد رسيدن سريعتر به قلمرو الهي را دارند و بس. اين جا معبد سكوت است، جايگاه قدرت. زيرا سكوت با قدرت مترادف است. هنگاميكه ما در ذهنمان به مكان سكوت مي رسيم، به جايگاه قدرت رسيده ايم. در آنجا هيچ چيز نيست مگر وحدت. «سكوت اختيار كنيد و بدانيد من پروردگارتان هستم». هنگامي كه نيروهايمان را به مركز انرژي واحدي مي آوريم، در سكوت با خداوند ارتباط برقرار مي كنيم. اين ميراث واقعي بشر است. «من و پروردگار يكي بيش نيستيم». بشر الهي هميشه جاودان است. تنها كافي است يك معبد واحد بسازيم آن هم براي خداوند كه درون ماست و آن وقت روح الهي ضمير آگاه ما را پر مي كند و اوهام مربوط به گناه و بدبختي و مرگ ديگر وجود نخواهد داشت. «اين است هدف اصلي سكوت»....

@SevenBook
#کتاب #فلسفه #شفا #طبیعی #طبیعیات #بوعلی #سینا #حکمت #منطق #ریاضیات #الهیات #ارسطو #ایران #علم #آسمان #جهان #محمدعلی_فروغی
#کتاب_هفت #SevenBook #مولی #7Book #سنندج #Sanandaj

فن سماع طبیعی (آسمان و جهان کون و فساد از کتاب شفا)
نویسنده: حسین بن عبدالله سینا
نگارش: محمدعلی فروغی

@SevenBook
#کتاب #فلسفه #شفا #طبیعی #طبیعیات #بوعلی #سینا #حکمت #منطق #ریاضیات #الهیات #ارسطو #ایران #علم #آسمان #جهان #محمدعلی_فروغی
#کتاب_هفت #SevenBook #مولی #7Book #سنندج #Sanandaj

فن سماع طبیعی (آسمان و جهان کون و فساد از کتاب شفا)
نویسنده: حسین بن عبدالله سینا
نگارش: محمدعلی فروغی

@SevenBook

فن سماع طبیعی از کتاب شفا، ترجمه فارسی چهار مقاله از بخش طبیعیات کتاب شفای ابن سیناست که بزرگ‎ترین کتاب حکمت نظری است. فن سماع طبیعی در صدر کلیات طبیعیات قرار دارد.
مترجم کتاب (محمدعلی فروغی) در مقدمه، انگیزه خود در ترجمه کتاب شفا را این‎گونه توضیح می‎دهد: «اینجانب که همه عمر گرفتار مشاغل دولتی بودم، از آنجا که به علم و معرفت عشق داشتم و نیز اشتیاق به اینکه تا بتوانم کار تحصیل علم را بر دانش‎پژوهان آسان کنم، تفنّن و تفریح خود را در تألیف و ترجمه کتب یافتم و از جمله هوس‎ها که در دل پروردم این بود که حکمت قدیم و جدید را به دسترس طالبان علم بگذارم و چون در حکمت مشّاء کتابی معتبرتر از شفا نیست، با بال شکسته اندیشه بلندپروازی به ‎سرم زد و بر آن شدم که هر اندازه از آن کتاب گران‎بها را بتوانم به فارسی درآورم‎.
وی همچنین در گزینش بخش طبیعیات از کتاب شفا و فن سماع طبیعی می‎نویسد: «ابوعلی سینا در کتاب شفا‎ پیروی تمام از ارسطو در نظر داشته و خواسته است فلسفه آن حکیم بزرگ را بشناساند و آن کتاب مشتمل بر منطق و طبیعیات و ریاضیات و الهیات است؛ یعنی مجموع معلوماتی که آن ‎زمان حکمت نظری خوانده می‎شد. اینجانب منطق شفا را منظور نظر نساختم؛ زیرا فرورفتن در آن فن را با پهنایی که شیخ بزرگوار به آن داده بی‎ضرورت می‎پندارم و از این فن همان اندازه که در مقدمات تحصیل می‎شود، کافی می‎دانم. از منطق که گذشتیم به طبیعیات می‎رسیم و در صدر آن فن سماع طبیعی است که در کلیات آن علم است و مطابق است با یکی از تصنیف‎های معتبر ارسطو که معروف به فیزیک می‎باشد. پس در ترجمه شفا از سماع طبیعی آغاز کردم و اینک که آن قسمت به پایان رسیده، به‎صورت کتابی مستقل به چاپ می‎رسد.
او همچنین در ترجمه کتاب، شیوه ترجمه تحت‎اللفظی و درعین‎حال سلیس و روان را برگزیده، می‎نویسد: «سلیقه اینجانب در ترجمه مخصوصاً در کتاب علمی چنین است که عین کتاب به فارسی درآورده شود و در این مورد نیز بر همین روش رفتم؛ چنان‎که می‎توان گفت ترجمه تحت لفظی است؛ زیرا منظورم این بود که کتاب شفا عیناً بی‎کم‎وزیاد به فارسی درآید و اگر بنا بود حاصل معنی را بگویم، کتابی مستقل می‎نگاشتم و زحمت ترجمه را بر خود هموار نمی‎ساختم؛ جز اینکه هرچند در سلاست عبارت فارسی کوشیده‎ام، چون تجاوز از اصل و دخل و تصرف در عبارات مصنف را روا نمی‎دانستم، گمانم این است که فهم آن آسان نباشد؛ زیرا که شفا از کتاب‎های مشکل علمی است؛ چون گذشته از اینکه مطالب خود دقیق و محتاج به تأمّل است، چنین می‎نماید و پیشینیان‎ هم تصریح کرده‎اند که شیخ اجلّ در امر تصنیف اهتمام نداشته، بسیار به‎سرعت می‎نگاشته و مراجعه و حک و اصلاح هم نمی‎کرده است. به این واسطه اطناب مملّ و ایجاز مخلّ و پیچیدگی عبارت و مطلب در آن بسیار است.

@SevenBook
#کتاب #Book #روانشناسی #سعادت #خوشبختی #کار #هدف #زندگی #رویا #آگاهی #عشق #ناامیدی #استقامت #روزمرگی #ایمان #ذهن #روح #صبر #عادت #سفر #استرالیا #کارما #حکمت

#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #همیار #7Book

پیام گم گشته
نویسنده: مارلو مورگان
مترجم: فرناز فرود

@SevenBook

کتاب در موضوع عرفان بومیان استرالیا تدوین شده است. در توضیحات پشت جلد کتاب آمده است: «کتاب پیام گم‌گشته، پیامی بی‌همتا، به موقع و قدرتمند به تمامی بشریت ارائه می‌کند: هنوز امکان نجات جهان وجود دارد؛ به شرط آن که متوجه شویم تمامی موجودات، چه گیاه، چه حیوان و چه انسان، بخشی از یگانه‌ی در همه جا حاضر هستند. اگر این پیام را به کار ببندیم، زندگی ما هم همچون زندگی مردم حقیقی، از معنا و حس هدفمندی سرشار خواهد شد. در قسمتی از کتاب می‌خوانیم: «به پناهگاه سقف‌دار که سه دیوار داشت، وارد شدیم. دری وجود نداشت و نیازی به پنجره نبود. فقط به منظور سایبان یا شاید هم پناهگاه گوسفندان ساخته شده بود. گرمای هوا توسط آتش دیگری که در میان حلقه‌ای از سنگ مشتعل بود، تشدید شده بود. هیچ‌کدام از لوازم مورد نیاز انسان در آنجا به چشم نمی‌خورد؛ صندلی، بادبزن و حتی برق هم نداشت. حلبی‌ها به طرز بی‌ثباتی، به کمک الوار پوسیده، سرپا نگه داشته بودند. چشمانم پس از چهار ساعت آفتاب شدید و بی‌وقفه، به سرعت به تاریکی و دود عادت می‌کرد. عده‌ای از افراد بومی روی ماسه ایستاده یا نشسته بودند.»

افراد یک قبیله‌ى بیابان‌نشین که خود را مردم حقیقى مى‌خوانند، از یک زن امریکایى دعوت مى‌کنند تا در سفرى چهارماهه در بیابان‌ها، آن‌ها را همراهى کند. او در طى٢۵٠٠کیلومتر پیاده‌روى با پاهاى برهنه، در صحراى پرفراز و نشیب، شیوه‌ى تازه‌اى براى زندگى و شفاگرى مى‌آموزد که بر میناى حکمت فرهنگى۵٠٠٠٠ساله بنا شده است و به دگرگونى عمیق او منجر مى شود.

@SevenBook