#کتاب #Book #رمان #آزادی #صلح #دوستی #داستان #عشق #ادبی #امریکا #نوجوانی #بزرگسالی
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #7Book #نشر_علمی #Sanandaj
آزادی
نویسنده: جاناتان فرنزن
مترجم: شیما بنی علی
@SevenBook
رمان آزادی سرگذشت زندگی خانوادهی برگلاند و دوست صمیمیشان ریچارد کتز را نقل میکند، قصهی استفاده و سوء استفاده از آزادیهایمان، داستان آغاز و پایان عشق، عطش نوجوانی و حوادث دور از انتظار دوران بزرگسالی. حکایت اینکه چرا ما آدمها با دوستانمان رقابت میکنیم، چطور به عزیزانمان خیانت میکنیم و چرا اوضاع هرگز آنطور که باید درست از آب در نمیآید. این رمان از دل آدمها سخن میگوید و از دغدغههایی حرف میزند که ما را وادار میکنند تا هر کاری در حق خودمان و دیگران بکنیم.
روزنامه نیویورک تایمز در تمجید از رمان آزادی میگوید: «این کتاب یک شاهکار است. رمان آزادی مانند همهی رمانهای دیگر فقط یک قصهی محسورکننده را بازگو نمیکند، بلکه با تلالو مداوم هوش اخلاقی زیاد نویسندهاش دنیایی را برای ما روشن میکند که تصور میکنیم خوب میشناسیم.» به گفتهی روزنامه گاردین این کتاب شگفتانگیز است. در آغاز غمانگیز و سپس اعتیادآور است. و بعد با رضایتخاطر فزایندهای شما را مجاب میکند که این رمان نسبت به سایر رمانهای معاصرش در سطح بالاتری قرار دارد.
برخی مدعی شدند که در آینده رمان «آزادی» فرانزن همان نقش و جایگاهی را پیدا میکند که امروزه جنگ و صلح اثر تولستوی دارد.
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #7Book #نشر_علمی #Sanandaj
آزادی
نویسنده: جاناتان فرنزن
مترجم: شیما بنی علی
@SevenBook
رمان آزادی سرگذشت زندگی خانوادهی برگلاند و دوست صمیمیشان ریچارد کتز را نقل میکند، قصهی استفاده و سوء استفاده از آزادیهایمان، داستان آغاز و پایان عشق، عطش نوجوانی و حوادث دور از انتظار دوران بزرگسالی. حکایت اینکه چرا ما آدمها با دوستانمان رقابت میکنیم، چطور به عزیزانمان خیانت میکنیم و چرا اوضاع هرگز آنطور که باید درست از آب در نمیآید. این رمان از دل آدمها سخن میگوید و از دغدغههایی حرف میزند که ما را وادار میکنند تا هر کاری در حق خودمان و دیگران بکنیم.
روزنامه نیویورک تایمز در تمجید از رمان آزادی میگوید: «این کتاب یک شاهکار است. رمان آزادی مانند همهی رمانهای دیگر فقط یک قصهی محسورکننده را بازگو نمیکند، بلکه با تلالو مداوم هوش اخلاقی زیاد نویسندهاش دنیایی را برای ما روشن میکند که تصور میکنیم خوب میشناسیم.» به گفتهی روزنامه گاردین این کتاب شگفتانگیز است. در آغاز غمانگیز و سپس اعتیادآور است. و بعد با رضایتخاطر فزایندهای شما را مجاب میکند که این رمان نسبت به سایر رمانهای معاصرش در سطح بالاتری قرار دارد.
برخی مدعی شدند که در آینده رمان «آزادی» فرانزن همان نقش و جایگاهی را پیدا میکند که امروزه جنگ و صلح اثر تولستوی دارد.
@SevenBook
#کتاب #ادبیات #ادبی #ژانر #تاریخ #قصه #زندگی #معنا #تلویزیون #نظریه #مدرن #فهم #جهان #موسیقی #سینما #شعر #نثر #فلسفه #علم #سیاست #دانش
#کتاب_هفت #سنندج #SevenBook #7Book #نشر_علمی_فرهنگی
ژانر
نویسنده: جان فرو
مترجم: لیلا میرصفیان
@SevenBook
این کتاب دربارۀ ژانرهای ادبی و غیرادبی است، ژانرهایی مثل دسته بندی و قصه گویی و پیکربخشی، شوخی کردن و شیون کردن، و معنادهی و بی معنی سازی که زندگی روزمرۀ ما را شکل می دهند. همۀ این ها سبب می شوند بتوانیم با افراد دیگر و با جهان پیرامون در رابطه باشیم.
کتاب به همان اندازه که به برنامه های خنده دار تلویزیونی توجه می کند به حماسۀ اروپایی یا پارسی نیز می پردازد و آگاهانه هر دو را به یک اندازه شایستۀ بررسی و واکاوی می داند. جهان سیاست، اخلاق، فلسفه و علم را نه تنها حوزه های عمل و دانش بلکه حوزه هایی می داند که با ژانرِ مختص خودشان شکل می گیرند. خلاصه اینکه مدعی نقش پر رنگ ژانر در فهم زندگی بشری است.
@SevenBook
#کتاب_هفت #سنندج #SevenBook #7Book #نشر_علمی_فرهنگی
ژانر
نویسنده: جان فرو
مترجم: لیلا میرصفیان
@SevenBook
این کتاب دربارۀ ژانرهای ادبی و غیرادبی است، ژانرهایی مثل دسته بندی و قصه گویی و پیکربخشی، شوخی کردن و شیون کردن، و معنادهی و بی معنی سازی که زندگی روزمرۀ ما را شکل می دهند. همۀ این ها سبب می شوند بتوانیم با افراد دیگر و با جهان پیرامون در رابطه باشیم.
کتاب به همان اندازه که به برنامه های خنده دار تلویزیونی توجه می کند به حماسۀ اروپایی یا پارسی نیز می پردازد و آگاهانه هر دو را به یک اندازه شایستۀ بررسی و واکاوی می داند. جهان سیاست، اخلاق، فلسفه و علم را نه تنها حوزه های عمل و دانش بلکه حوزه هایی می داند که با ژانرِ مختص خودشان شکل می گیرند. خلاصه اینکه مدعی نقش پر رنگ ژانر در فهم زندگی بشری است.
@SevenBook
#کتاب #Book #تاریخ #جامعه #جهان #هنر #Art #History #معماری #نقاشی #مجسمه #تجسمی #زیبایی
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #نشر_علمی_فرهنگی #7Book
Janson's History of Art The Western Tradition
تاریخ هنر جنسن
نویسنده: هورست ولدمار جنسن/دوراجين جنسن
مترجم: پرويز مرزبان
این اثر به زبان اصلی نیز موجود می باشد.
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #نشر_علمی_فرهنگی #7Book
Janson's History of Art The Western Tradition
تاریخ هنر جنسن
نویسنده: هورست ولدمار جنسن/دوراجين جنسن
مترجم: پرويز مرزبان
این اثر به زبان اصلی نیز موجود می باشد.
@SevenBook
#کتاب #Book #تاریخ #جامعه #جهان #هنر #Art #History #معماری #نقاشی #مجسمه #تجسمی #زیبایی
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #نشر_علمی_فرهنگی #7Book
Janson's History of Art The Western Tradition
تاریخ هنر جنسن
نویسنده: هورست ولدمار جنسن/دوراجين جنسن
مترجم: پرويز مرزبان
این اثر به زبان اصلی نیز موجود می باشد.
@SevenBook
تنها در کمتر از ده سال پس از نخستین چاپ این کتاب (1962 م)، بیش از یک میلیون نسخه از آن بهفروش رسید. و به یازده زبان برگردانده شد. در نتیجه، با آوازهای عالمگیر، اهمیت و ارزشش به جایی رسید که در فرهنگ معاصر چون پدیدهای استثنایی به شمار آمد. مطالب بکر کتاب و به خصوص گزارشهایش درباره آخرین تحولات هنری، همراه با تصویرهای آن، بر سودمندی کتاب افزوده و آن را به صورت مآخذی بیهمتا برای هنرپژوهان و دانشجویان بسیاری از دانشکدههای معتبر سراسر جهان درآورده است. خوانندگانی که چاپهای پیشین این تاریخ هنر را از نظر گذرانده میدانند که این اثر فهرستی خشک از «واقعیتها» و سال شمارها، یا بر شماری آثار هنری به رسمیت شناخته شده نیست... .
تاریخ هنر جنسن از زمان نگارش اولین ویراست آن در سال1962، برای دانشجویان و هنر شناسان مرجعی منحصر به فرد در معرفی، تحلیل و تبیین آثار، مکاتبات و جریان های اصلی هنر تجسمی جهان بوده است. این کتاب که به اکثر زبان های زنده جهان ترجمه شده صرفا فهرستی خشک از واقعیت ها و سال شمارها، یا برشماری آثار هنری به رسمیت شناخته شده نیست، بلکه نویسنده با ذوق و وسعت نظر و در عین حال دقت در پژوهش و داوری و نیز به پیروی از پسندیده ترین سنت های تاریخ نگاری، تحولات هنر در میان اقوام گوناگون را چون سرگذشتی پرحادثه و هیجان انگیز به نگارش درآورده است.
نویسنده به قبول و تکرار پذیرفته ها اکتفا نکرده بلکه با مرتبط ساختن شکلهای نامانوس و پیوند زدن میان نوآورده ها و ذوق و تجربه گذشتگان، آثار معماری و پیکرتراشی و نقاشی را تفسیر کرده و اهمیت مقام هر اثر را در تحولات تاریخ هنر روشن ساخته است.
اساس ترجمه حاضر ویراست سوم کتاب بوده که به قلم مترجم توانا، شادروان پرویز مرزبان صورت انجام پذیرفته است.
اما این ترجمه مزیتی بر کتاب اصلی دارد زیرا مترجم و ناشر به ترجمه اصل کتاب بسنده نکرده، به منظور فراهم آوردن مطالب و شواهدی بیشتر درباره گذشته هنری خاورمیانه و جهان اسلام و خصوصا سرزمین ایران، از دانشمند و خاورشناس بزرگ، ریشارد اتینگهاوزن درخواست کردند بخشی درباره هنر باستانی و بخشی دیگر در زمینه هنر اسلامی ایران که به فراخور مقال و قابل انضمام بر متن اصلی باشد به نگارش درآورد؛ که ترجمه کامل این دو بخش نیز با تصویرهای مربوط در متن فارسی آمده است.
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #نشر_علمی_فرهنگی #7Book
Janson's History of Art The Western Tradition
تاریخ هنر جنسن
نویسنده: هورست ولدمار جنسن/دوراجين جنسن
مترجم: پرويز مرزبان
این اثر به زبان اصلی نیز موجود می باشد.
@SevenBook
تنها در کمتر از ده سال پس از نخستین چاپ این کتاب (1962 م)، بیش از یک میلیون نسخه از آن بهفروش رسید. و به یازده زبان برگردانده شد. در نتیجه، با آوازهای عالمگیر، اهمیت و ارزشش به جایی رسید که در فرهنگ معاصر چون پدیدهای استثنایی به شمار آمد. مطالب بکر کتاب و به خصوص گزارشهایش درباره آخرین تحولات هنری، همراه با تصویرهای آن، بر سودمندی کتاب افزوده و آن را به صورت مآخذی بیهمتا برای هنرپژوهان و دانشجویان بسیاری از دانشکدههای معتبر سراسر جهان درآورده است. خوانندگانی که چاپهای پیشین این تاریخ هنر را از نظر گذرانده میدانند که این اثر فهرستی خشک از «واقعیتها» و سال شمارها، یا بر شماری آثار هنری به رسمیت شناخته شده نیست... .
تاریخ هنر جنسن از زمان نگارش اولین ویراست آن در سال1962، برای دانشجویان و هنر شناسان مرجعی منحصر به فرد در معرفی، تحلیل و تبیین آثار، مکاتبات و جریان های اصلی هنر تجسمی جهان بوده است. این کتاب که به اکثر زبان های زنده جهان ترجمه شده صرفا فهرستی خشک از واقعیت ها و سال شمارها، یا برشماری آثار هنری به رسمیت شناخته شده نیست، بلکه نویسنده با ذوق و وسعت نظر و در عین حال دقت در پژوهش و داوری و نیز به پیروی از پسندیده ترین سنت های تاریخ نگاری، تحولات هنر در میان اقوام گوناگون را چون سرگذشتی پرحادثه و هیجان انگیز به نگارش درآورده است.
نویسنده به قبول و تکرار پذیرفته ها اکتفا نکرده بلکه با مرتبط ساختن شکلهای نامانوس و پیوند زدن میان نوآورده ها و ذوق و تجربه گذشتگان، آثار معماری و پیکرتراشی و نقاشی را تفسیر کرده و اهمیت مقام هر اثر را در تحولات تاریخ هنر روشن ساخته است.
اساس ترجمه حاضر ویراست سوم کتاب بوده که به قلم مترجم توانا، شادروان پرویز مرزبان صورت انجام پذیرفته است.
اما این ترجمه مزیتی بر کتاب اصلی دارد زیرا مترجم و ناشر به ترجمه اصل کتاب بسنده نکرده، به منظور فراهم آوردن مطالب و شواهدی بیشتر درباره گذشته هنری خاورمیانه و جهان اسلام و خصوصا سرزمین ایران، از دانشمند و خاورشناس بزرگ، ریشارد اتینگهاوزن درخواست کردند بخشی درباره هنر باستانی و بخشی دیگر در زمینه هنر اسلامی ایران که به فراخور مقال و قابل انضمام بر متن اصلی باشد به نگارش درآورد؛ که ترجمه کامل این دو بخش نیز با تصویرهای مربوط در متن فارسی آمده است.
@SevenBook