#شعر
#فاجعه
#کتاب_هفت
#SevenBook
خدایا فاجعه ای در راه است
همه چیز نابود می شود
همه چیز مرا ترک می کند
من گرفتار این عشقم
خدایا چگونه بجنگم
با جهان ماورایی که
از شیرهای درنده
بره های معصوم می سازد؟
#فاجعه
#کتاب_هفت
#SevenBook
خدایا فاجعه ای در راه است
همه چیز نابود می شود
همه چیز مرا ترک می کند
من گرفتار این عشقم
خدایا چگونه بجنگم
با جهان ماورایی که
از شیرهای درنده
بره های معصوم می سازد؟
#کتاب #Book #رمان #داستان #بلاروس #اوکراین #سیاست #جامعه #جنگ #اتم #زندگی #تاریخ #فیلم #مستند #فاجعه #انسان #شوروی #نوبل #چرنوبیل #Chernobyl
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_مروارید #7Book
صداهایی از چرنوبیل (تاریخ شفاهی یک فاجعه اتمی)
نویسنده: سوتلانا آلکسیویچ
مترجم: نازلی اصغرزاده
این اثر به زبان اصلی نیز موجود می باشد.
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_مروارید #7Book
صداهایی از چرنوبیل (تاریخ شفاهی یک فاجعه اتمی)
نویسنده: سوتلانا آلکسیویچ
مترجم: نازلی اصغرزاده
این اثر به زبان اصلی نیز موجود می باشد.
@SevenBook
#کتاب #Book #رمان #داستان #بلاروس #اوکراین #سیاست #جامعه #جنگ #اتم #زندگی #تاریخ #فیلم #مستند #فاجعه #انسان #شوروی #نوبل #چرنوبیل #Chernobyl
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_مروارید #7Book
صداهایی از چرنوبیل (تاریخ شفاهی یک فاجعه اتمی)
نویسنده: سوتلانا آلکسیویچ
مترجم: نازلی اصغرزاده
این اثر به زبان اصلی نیز موجود می باشد.
@SevenBook
سوتلانا نویسنده ی مشهور بلاروسی در ۳۱ مه ۱۹۴۸ در شهر ایوانو-فرانکیفسک به دنیا آمد. مادرش اوکراینی و پدرش اهل بلاروس بود. پس از پایان مدرسه به عنوان خبرنگار مشغول به کار شد. او که برنده ی جایزه ی نوبل سال 2015 است از جنگ و فاجعه چرنوبیل می نویسد. این نویسنده ژانر ادبی منحصربه فردی را ابداع کرده که به صورت رمان ـ سند رمان ـ چندصدایی است و تلفیقی از خاطرات افراد از زبان خودشان با روایت های مستقیم است. وی کتاب های صداهایی از چرنوبیل صداهای شوروی از جنگ افغانستان و جنگ چهره ی زنانه ندارد را منتشر کرده است.
کتاب «صداهایی از چرنوبیل» ـ تاریخ شفاهی یک فاجعه ـ دنیای پس از فاجعه ی چرنوبیل را روایت می کند نه خود چرنوبیل را. این کتاب می گوید انسان چگونه با واقعیت های نوینی که روی داده و جاری است اما هنوز برایش مفهوم نیست و ناشناخته مانده است کنار می آید و بعد از فاجعه ی چرنوبیل دانش نوینی پیش رویش گشوده می شود که برای همه ی بشریت مفید است. این انسان ها در حقیقت جنگ جهانی سوم را تجربه کرده اند... جنگ هسته ای...
مجموعه کتاب های این نویسنده یکی در پی دیگری تاریخ مستندند و روح انسان دوران شوروی و بعد از شوروی را روایت می کنند. او در هر یک از کتاب هایش در قالب نوینی ظاهر می شود و این جاست که سخنان پیامبرگونه ی «لئو تولستوی» نویسنده ی شهیر روس واقعیت پیدا می کند ـ «خود حیات بیش از آن شگفتی و جذابیت دارد که در پی خیال پردازی از آن باشیم» سوتلانا می گوید: «بیشتر زوایای روح انسان در قالب هنر و ادبیات نمی گنجند.»
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_مروارید #7Book
صداهایی از چرنوبیل (تاریخ شفاهی یک فاجعه اتمی)
نویسنده: سوتلانا آلکسیویچ
مترجم: نازلی اصغرزاده
این اثر به زبان اصلی نیز موجود می باشد.
@SevenBook
سوتلانا نویسنده ی مشهور بلاروسی در ۳۱ مه ۱۹۴۸ در شهر ایوانو-فرانکیفسک به دنیا آمد. مادرش اوکراینی و پدرش اهل بلاروس بود. پس از پایان مدرسه به عنوان خبرنگار مشغول به کار شد. او که برنده ی جایزه ی نوبل سال 2015 است از جنگ و فاجعه چرنوبیل می نویسد. این نویسنده ژانر ادبی منحصربه فردی را ابداع کرده که به صورت رمان ـ سند رمان ـ چندصدایی است و تلفیقی از خاطرات افراد از زبان خودشان با روایت های مستقیم است. وی کتاب های صداهایی از چرنوبیل صداهای شوروی از جنگ افغانستان و جنگ چهره ی زنانه ندارد را منتشر کرده است.
کتاب «صداهایی از چرنوبیل» ـ تاریخ شفاهی یک فاجعه ـ دنیای پس از فاجعه ی چرنوبیل را روایت می کند نه خود چرنوبیل را. این کتاب می گوید انسان چگونه با واقعیت های نوینی که روی داده و جاری است اما هنوز برایش مفهوم نیست و ناشناخته مانده است کنار می آید و بعد از فاجعه ی چرنوبیل دانش نوینی پیش رویش گشوده می شود که برای همه ی بشریت مفید است. این انسان ها در حقیقت جنگ جهانی سوم را تجربه کرده اند... جنگ هسته ای...
مجموعه کتاب های این نویسنده یکی در پی دیگری تاریخ مستندند و روح انسان دوران شوروی و بعد از شوروی را روایت می کنند. او در هر یک از کتاب هایش در قالب نوینی ظاهر می شود و این جاست که سخنان پیامبرگونه ی «لئو تولستوی» نویسنده ی شهیر روس واقعیت پیدا می کند ـ «خود حیات بیش از آن شگفتی و جذابیت دارد که در پی خیال پردازی از آن باشیم» سوتلانا می گوید: «بیشتر زوایای روح انسان در قالب هنر و ادبیات نمی گنجند.»
@SevenBook
#کتاب #Book #رمان #داستان #کره #کره_شمالی #سیاست #جامعه #جنگ #اتم #زندگی #تاریخ #فیلم #مستند #فاجعه #انسان #بیوگرافی #اتوبیوگرافی #گودریدز #Goodreads #فرار
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_کوله_پشتی #7Book
دختری با هفت اسم؛ فرار از کرهی شمالی
نویسنده: هیئون سئو لی
مترجم: الهه علوی
این اثر به زبان اصلی نیز موجود می باشد.
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_کوله_پشتی #7Book
دختری با هفت اسم؛ فرار از کرهی شمالی
نویسنده: هیئون سئو لی
مترجم: الهه علوی
این اثر به زبان اصلی نیز موجود می باشد.
@SevenBook
#کتاب #Book #رمان #داستان #کره #کره_شمالی #سیاست #جامعه #جنگ #اتم #زندگی #تاریخ #فیلم #مستند #فاجعه #انسان #بیوگرافی #اتوبیوگرافی #گودریدز #Goodreads #فرار
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_کوله_پشتی #7Book
دختری با هفت اسم؛ فرار از کرهی شمالی
نویسنده: هیئون سئو لی
مترجم: الهه علوی
این اثر به زبان اصلی نیز موجود می باشد.
@SevenBook
«دختری با هفت اسم» داستان فرار یکی دیگر از انسانهایی است که در حصاری دردناک و تاریک و در زندانی بزرگ و خوفآور به اسم «کرهی شمالی» روزگار میگذراندند. یک رژیم کمونیست و ستمگر که مدتها کشور خود را برای مردم چشم و گوش بسته و از همهجا بیخبر خود، بهترین کشور روی زمین معرفی کرده و سالها آنها را شستوشوی مغزی داده بود.
«هیون سئو لی» که کودکیاش در کره شمالی سپری میشد، یکی از این انسانها بود. یکی از میلیونها نفری که در دام این رژیم مخفیکار کمونیست گرفتار شده بود. خانه کودکیاش در مرز چین او را در شرایطی فراتر از حدود کشورش قرار میداد و وقتی قحطی منحوس دهه ۱۹۹۰ آمد؛ او شروع به درک این نکته کرد که در تمام عمرش موجودی مسخشده بوده است؛ موجودی که تعالیم کمونیستی ذهنش را فلج کرده و او را تسخیر کرده بود. «هیون سئو لی» در آن سالها فهمید که با این همه فقر و بدبختی و بیچارگی اطرافیانش، کشورش نمیتواند «بهترین کشور روی زمین» باشد؛ پس در سن هفده سالگی تصمیم گرفت از کره شمالی بگریزد، در حالی که هیچ گاه فکر نمیکرد برای دوباره دیدن خانوادهاش باید دوازده سال صبوری کند:
«دلم میخواهد هویت کرهایام را دور بیندازم و نشانی که رویم زده را پاک کنم. اما نمیتوانم. نمیدانم دلیل اصلیاش چیست، اما فکر میکنم بهخاطر دوران بچگی شادی است که داشتهام. در بچگی، همینکه آگاهیمان به جهان بیشتر میشود، حس میکنیم به چیزی بزرگتر از خانوادهمان تعلق داریم، به کشورمان. قدم بعدی این است که بهعنوان یک شهروند جهان، خود را انسان بدانیم. اما در من، این بخش از رشد متوقف شد. طوری بزرگ شدم که تقریباً هیچچیز از جهان خارج نمیدانستم، جز آنچه از چشم حکومت به نمایش گذاشته میشد.»
سرگذشت لی یکی از بهترین اتوبیوگرافیها شناخته شده و نامزد جایزه بهترین اتوبیوگرافی سال ۲۰۱۵ به انتخاب گودریدز و از پرفروشترین کتابهای نیویورک تایمز بوده است.
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_کوله_پشتی #7Book
دختری با هفت اسم؛ فرار از کرهی شمالی
نویسنده: هیئون سئو لی
مترجم: الهه علوی
این اثر به زبان اصلی نیز موجود می باشد.
@SevenBook
«دختری با هفت اسم» داستان فرار یکی دیگر از انسانهایی است که در حصاری دردناک و تاریک و در زندانی بزرگ و خوفآور به اسم «کرهی شمالی» روزگار میگذراندند. یک رژیم کمونیست و ستمگر که مدتها کشور خود را برای مردم چشم و گوش بسته و از همهجا بیخبر خود، بهترین کشور روی زمین معرفی کرده و سالها آنها را شستوشوی مغزی داده بود.
«هیون سئو لی» که کودکیاش در کره شمالی سپری میشد، یکی از این انسانها بود. یکی از میلیونها نفری که در دام این رژیم مخفیکار کمونیست گرفتار شده بود. خانه کودکیاش در مرز چین او را در شرایطی فراتر از حدود کشورش قرار میداد و وقتی قحطی منحوس دهه ۱۹۹۰ آمد؛ او شروع به درک این نکته کرد که در تمام عمرش موجودی مسخشده بوده است؛ موجودی که تعالیم کمونیستی ذهنش را فلج کرده و او را تسخیر کرده بود. «هیون سئو لی» در آن سالها فهمید که با این همه فقر و بدبختی و بیچارگی اطرافیانش، کشورش نمیتواند «بهترین کشور روی زمین» باشد؛ پس در سن هفده سالگی تصمیم گرفت از کره شمالی بگریزد، در حالی که هیچ گاه فکر نمیکرد برای دوباره دیدن خانوادهاش باید دوازده سال صبوری کند:
«دلم میخواهد هویت کرهایام را دور بیندازم و نشانی که رویم زده را پاک کنم. اما نمیتوانم. نمیدانم دلیل اصلیاش چیست، اما فکر میکنم بهخاطر دوران بچگی شادی است که داشتهام. در بچگی، همینکه آگاهیمان به جهان بیشتر میشود، حس میکنیم به چیزی بزرگتر از خانوادهمان تعلق داریم، به کشورمان. قدم بعدی این است که بهعنوان یک شهروند جهان، خود را انسان بدانیم. اما در من، این بخش از رشد متوقف شد. طوری بزرگ شدم که تقریباً هیچچیز از جهان خارج نمیدانستم، جز آنچه از چشم حکومت به نمایش گذاشته میشد.»
سرگذشت لی یکی از بهترین اتوبیوگرافیها شناخته شده و نامزد جایزه بهترین اتوبیوگرافی سال ۲۰۱۵ به انتخاب گودریدز و از پرفروشترین کتابهای نیویورک تایمز بوده است.
@SevenBook
#کتاب #Book #رمان #داستان #انگليس #جنگ_جهاني #سياست #جامعه #جنگ #فمنيسم #زندگي #تاريخ #فيلم #مستند #فاجعه #انسان #بيوگرافي #يهود #فرار #WWII #زن #آمريکا #جبهه
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_کوله_پشتي #7Book
عروس هاي جنگ
نويسنده: هلن برايان
مترجم: رويا درخشان
اين اثر به زبان اصلي نيز موجود مي باشد.
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_کوله_پشتي #7Book
عروس هاي جنگ
نويسنده: هلن برايان
مترجم: رويا درخشان
اين اثر به زبان اصلي نيز موجود مي باشد.
@SevenBook
#کتاب #Book #رمان #داستان #انگليس #جنگ_جهاني #سياست #جامعه #جنگ #فمنيسم #زندگي #تاريخ #فيلم #مستند #فاجعه #انسان #بيوگرافي #يهود #فرار #WWII #زن #آمريکا #جبهه
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_کوله_پشتي #7Book
عروس هاي جنگ
نويسنده: هلن برايان
مترجم: رويا درخشان
اين اثر به زبان اصلي نيز موجود مي باشد.
@SevenBook
پنجاه سال از جنگ گذشته است. مراسم يادبود روز پيروزي در کرومارش پرايزر برگزار مي شود. دوربين هاي تلويزيوني روي چهار زن متمرکز شده اند؛ چهار عروس جنگ که حالا پا به سن گذاشته اند. آنچه دوربين ها به نمايش مي گذراند گرماي حضور آن هاست؛ دوربين ها قادر نيستند کينه ي نهفته در سينه ي اين زنان را و انگيزه ي انتقامي که باعث شده پس از سال ها به آن دهکده بازگردند، به نمايش بگذارند.
با نزديک شدن جنگ به انگلستان، زندگي در دهکده ي آرام کرومارش پرايزر شکل ديگري به خود مي گيرد؛ پناهندگاني از لندن در خانه هاي محلي اسکان داده مي شوند. حملات شبانه عادي مي شود. جيره بندي آسايش را از همه سلب مي کند. مردان عازم جبهه هاي جنگ مي شوند و ديگر زنده برنمي گردند.
در اين ميان، جنگ زندگي پنج دختر جوان را به طرز نامانوسي به هم پيوند مي زند. گرسنگي، بمباران، تهاجم نيروهاي نازي و يک جاسوس که بين مردم دهکده زندگي مي کند. از آنان زنان قدرتمندي مي سازد که هر لحظه براي کمک به ديگري آماده اند.
آليس آزبورن، دختر آرام و سر به زير يک کشيش محلي باخبر مي شود نامزدش قصد دارد با دختري آمريکايي به نام ايوانجلين فونتان ازدواج کند نه با او. اين دختر آمريکايي و علت آمدنش به دهکده و قصدش از اين ازدواج چيزي است که همه ي اهالي دهکده را کنجکاو کرده است. السي پيجن، دخترکي ژوليده و فقير که اميدوار است با ترک لندن از چنگ فقر نيز بگريزد. تاني زيمان هم دختري يهودي است که فرار را از مدت ها قبل و از اروپا آغاز کرده. او که در انتظار تولد فرزندش است، روزهاي سختي را پشت سر گذاشته است. آخرين دختر فرانسيس فالکون لي دختري جسور و بي پرواست که به امر پدر به آن دهکده پناه آورده است.
و حالا، پس از گذشت پنجاه سال، چهار تن از اين پنج دختر به دهکده بازگشته اند…
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_کوله_پشتي #7Book
عروس هاي جنگ
نويسنده: هلن برايان
مترجم: رويا درخشان
اين اثر به زبان اصلي نيز موجود مي باشد.
@SevenBook
پنجاه سال از جنگ گذشته است. مراسم يادبود روز پيروزي در کرومارش پرايزر برگزار مي شود. دوربين هاي تلويزيوني روي چهار زن متمرکز شده اند؛ چهار عروس جنگ که حالا پا به سن گذاشته اند. آنچه دوربين ها به نمايش مي گذراند گرماي حضور آن هاست؛ دوربين ها قادر نيستند کينه ي نهفته در سينه ي اين زنان را و انگيزه ي انتقامي که باعث شده پس از سال ها به آن دهکده بازگردند، به نمايش بگذارند.
با نزديک شدن جنگ به انگلستان، زندگي در دهکده ي آرام کرومارش پرايزر شکل ديگري به خود مي گيرد؛ پناهندگاني از لندن در خانه هاي محلي اسکان داده مي شوند. حملات شبانه عادي مي شود. جيره بندي آسايش را از همه سلب مي کند. مردان عازم جبهه هاي جنگ مي شوند و ديگر زنده برنمي گردند.
در اين ميان، جنگ زندگي پنج دختر جوان را به طرز نامانوسي به هم پيوند مي زند. گرسنگي، بمباران، تهاجم نيروهاي نازي و يک جاسوس که بين مردم دهکده زندگي مي کند. از آنان زنان قدرتمندي مي سازد که هر لحظه براي کمک به ديگري آماده اند.
آليس آزبورن، دختر آرام و سر به زير يک کشيش محلي باخبر مي شود نامزدش قصد دارد با دختري آمريکايي به نام ايوانجلين فونتان ازدواج کند نه با او. اين دختر آمريکايي و علت آمدنش به دهکده و قصدش از اين ازدواج چيزي است که همه ي اهالي دهکده را کنجکاو کرده است. السي پيجن، دخترکي ژوليده و فقير که اميدوار است با ترک لندن از چنگ فقر نيز بگريزد. تاني زيمان هم دختري يهودي است که فرار را از مدت ها قبل و از اروپا آغاز کرده. او که در انتظار تولد فرزندش است، روزهاي سختي را پشت سر گذاشته است. آخرين دختر فرانسيس فالکون لي دختري جسور و بي پرواست که به امر پدر به آن دهکده پناه آورده است.
و حالا، پس از گذشت پنجاه سال، چهار تن از اين پنج دختر به دهکده بازگشته اند…
@SevenBook
#کتاب #Book #رمان #داستان #کلیسا #ایتالیا #سياست #جامعه #جنگ #اتریش #زندگي #تاريخ #فيلم #پاپ #فاجعه #ناپلئون #فرانسه #قهرمان #مبارز #آزادی #خشونت #جبهه #ادبیات #Gadfly
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_امیرکبیر #7Book
خرمگس
نويسنده: اتل لیلیان وینیچ
مترجم: خسرو همایون پور
اين اثر به زبان اصلي نيز موجود مي باشد.
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_امیرکبیر #7Book
خرمگس
نويسنده: اتل لیلیان وینیچ
مترجم: خسرو همایون پور
اين اثر به زبان اصلي نيز موجود مي باشد.
@SevenBook
#کتاب #Book #رمان #داستان #کلیسا #ایتالیا #سياست #جامعه #جنگ #اتریش #زندگي #تاريخ #فيلم #پاپ #فاجعه #ناپلئون #فرانسه #قهرمان #مبارز #آزادی #خشونت #جبهه #ادبیات #Gadfly
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_امیرکبیر #7Book
خرمگس
نويسنده: اتل لیلیان وینیچ
مترجم: خسرو همایون پور
اين اثر به زبان اصلي نيز موجود مي باشد.
@SevenBook
در رمان خرمگس، فعالیت سازمان «ایتالیای جوان» طی سالیان 30 تا 40 قرن نوزدهم ترسیم شده است. در آن عصر، پس از قلع و قمع ارتش ناپلئون، سراسر ایتالیا به هشت کشور جداگانه تقسیم شد و عملاً در اشغال ارتش اتریش بود. رئیس کلیسای کاتولیک، پاپ رم، از اشغالگران اتریشی حمایت میکرد. ملت ایتالیا نیز در زیر این یوغ دوگانه رنج میبرد و ستم میکشید.
آغاز وقایع رمان، مربوط به سال 1833 است. ظاهراً همه توجه نویسنده به تصویر کاراکتر قهرمانی یک فرد انقلابی معطوف بوده است. وینیچ، با خلق سیمای یک قهرمان مبارز در عینحال با نیرویی شگرف، نقاب تقدّس را از چهره خادمان کلیسا میدرد. «آرتور» جوان گمان میبرد که کلیسا راهنمای ملت است، اما در برخورد با واقعیات، پوچی این پندار را عمیقاً درک میکند. چهره خرمگس درخشانترین چهره یک مبارز واقعی در سراسر ادبیات جهان است. خرمگس تاکنون به اغلب زبانهای زنده دنیا از جمله هلندی، آلمانی، لهستانی، عبری، روسی، فرانسوی، چینی، مجارستانی، ژاپنی و فارسی ترجمه شده است.
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_امیرکبیر #7Book
خرمگس
نويسنده: اتل لیلیان وینیچ
مترجم: خسرو همایون پور
اين اثر به زبان اصلي نيز موجود مي باشد.
@SevenBook
در رمان خرمگس، فعالیت سازمان «ایتالیای جوان» طی سالیان 30 تا 40 قرن نوزدهم ترسیم شده است. در آن عصر، پس از قلع و قمع ارتش ناپلئون، سراسر ایتالیا به هشت کشور جداگانه تقسیم شد و عملاً در اشغال ارتش اتریش بود. رئیس کلیسای کاتولیک، پاپ رم، از اشغالگران اتریشی حمایت میکرد. ملت ایتالیا نیز در زیر این یوغ دوگانه رنج میبرد و ستم میکشید.
آغاز وقایع رمان، مربوط به سال 1833 است. ظاهراً همه توجه نویسنده به تصویر کاراکتر قهرمانی یک فرد انقلابی معطوف بوده است. وینیچ، با خلق سیمای یک قهرمان مبارز در عینحال با نیرویی شگرف، نقاب تقدّس را از چهره خادمان کلیسا میدرد. «آرتور» جوان گمان میبرد که کلیسا راهنمای ملت است، اما در برخورد با واقعیات، پوچی این پندار را عمیقاً درک میکند. چهره خرمگس درخشانترین چهره یک مبارز واقعی در سراسر ادبیات جهان است. خرمگس تاکنون به اغلب زبانهای زنده دنیا از جمله هلندی، آلمانی، لهستانی، عبری، روسی، فرانسوی، چینی، مجارستانی، ژاپنی و فارسی ترجمه شده است.
@SevenBook
#کتاب #Book #رمان #داستان #کلیسا #ایتالیا #سياست #جامعه #جنگ #قابله #زندگي #شیطان #دعا #فاجعه #آزادی #خشونت #جادو #ادبیات #Accabadora
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_هرمس #7Book
آکابادورا قابلۀ مرگ
نويسنده: میکلا مورجیا
مترجم: ویدا عامری
اين اثر به زبان اصلي نيز موجود مي باشد.
@SevenBook
آکابادورا، رمان ایتالیایی در می 2009 از طریق انتشارات اینااودی به چاپ رسید و تاکنون به چندین زبان ترجمه شده است.
داستان در نیمۀ اول قرن بیستم، و در روستایی کوچک در ساردنیا به نام سورنی اتفاق میافتد. ماریا لیستروِ کوچک، فرزند چهارم و آخر از خانوادهای در سورنی که پدرشان را از دست دادهاند، به فرزندخواندگی زنی بیوه و ثروتمند به نام بوناریا اورایی درمیآید. نکتۀ مرموزی در این پیرزن سیاهپوش دیده میشود که ماریا را میترساند و قادر به درکش نیست. در سکوتش، در نگاه ترسناکش، در دانشش از زندگی و مرگ، و همینطور خروجهای ناگهانی و شبانهاش. و اما آنچه همه به جز ماریا میدانند این است: بوناریا اورایی وارث اسرار سحر و جادوهای فرهنگی بازمانده در گذشتۀ دور است…
اتاق را از اشیاء و تابلوهای مذهبی که در زمان زایمان برای تبرّک و دعا پر شده بود، خالی کردند تا زن زائو تا اَبَد در بند این درد و رنج اسیر نماند.
@SevenBook
#کتاب_هفت #SevenBook #سنندج #Sanandaj #انتشارات_هرمس #7Book
آکابادورا قابلۀ مرگ
نويسنده: میکلا مورجیا
مترجم: ویدا عامری
اين اثر به زبان اصلي نيز موجود مي باشد.
@SevenBook
آکابادورا، رمان ایتالیایی در می 2009 از طریق انتشارات اینااودی به چاپ رسید و تاکنون به چندین زبان ترجمه شده است.
داستان در نیمۀ اول قرن بیستم، و در روستایی کوچک در ساردنیا به نام سورنی اتفاق میافتد. ماریا لیستروِ کوچک، فرزند چهارم و آخر از خانوادهای در سورنی که پدرشان را از دست دادهاند، به فرزندخواندگی زنی بیوه و ثروتمند به نام بوناریا اورایی درمیآید. نکتۀ مرموزی در این پیرزن سیاهپوش دیده میشود که ماریا را میترساند و قادر به درکش نیست. در سکوتش، در نگاه ترسناکش، در دانشش از زندگی و مرگ، و همینطور خروجهای ناگهانی و شبانهاش. و اما آنچه همه به جز ماریا میدانند این است: بوناریا اورایی وارث اسرار سحر و جادوهای فرهنگی بازمانده در گذشتۀ دور است…
اتاق را از اشیاء و تابلوهای مذهبی که در زمان زایمان برای تبرّک و دعا پر شده بود، خالی کردند تا زن زائو تا اَبَد در بند این درد و رنج اسیر نماند.
@SevenBook