«9 ноябр<я> 1828 Малинники» Пушкин дописывает стихотворение «Анчар»:
АНЧАР*
В пустыне чахлой и скупой,
На почве, зноем раскаленной,
Анчар, как грозный часовой,
Стоит — один во всей вселенной.
Природа жаждущих степей
Его в день гнева породила,
И зелень мертвую ветвей
И корни ядом напоила.
Яд каплет сквозь его кору,
К полудню растопясь от зною,
И застывает ввечеру
Густой прозрачною смолою.
К нему и птица не летит,
И тигр нейдет: лишь вихорь черный
На древо смерти набежит —
И мчится прочь, уже тлетворный.
И если туча оросит,
Блуждая, лист его дремучий,
С его ветвей, уж ядовит,
Стекает дождь в песок горючий.
Но человека человек
Послал к анчару властным взглядом,
И тот послушно в путь потек
И к утру возвратился с ядом.
Принес он смертную смолу
Да ветвь с увядшими листами,
И пот по бледному челу
Струился хладными ручьями;
Принес — и ослабел и лег
Под сводом шалаша на лыки,
И умер бедный раб у ног
Непобедимого владыки.
А царь тем ядом напитал
Свои послушливые стрелы
И с ними гибель разослал
К соседям в чуждые пределы.
*древо яда
В тексте на первом листе рисует бегущее животное и пишет строки из Кольриджа: «It is a poison-tree, that pierced to the inmost Weeps only tears of poison. Coleridge»
Рядом с датой, на втором листе, рисует стрелу. На том же листе записывает набросок плана: «[Цыганка] [Зима] дорога Москва генерал Одесса»
Стоит заметить, что в эту же дату за два года до этого (1826 год) в Михайловском, вернувшись от Николая Первого, он размышляет о судьбах декабристов и о своем участии в этом заговоре: «И я бы мог как [шут ви…]». Рисует портреты Трубецкого, Пущина, виселицу.
https://t.me/sergeyvalyugin
https://dzen.ru/sergeyvalyugin
АНЧАР*
В пустыне чахлой и скупой,
На почве, зноем раскаленной,
Анчар, как грозный часовой,
Стоит — один во всей вселенной.
Природа жаждущих степей
Его в день гнева породила,
И зелень мертвую ветвей
И корни ядом напоила.
Яд каплет сквозь его кору,
К полудню растопясь от зною,
И застывает ввечеру
Густой прозрачною смолою.
К нему и птица не летит,
И тигр нейдет: лишь вихорь черный
На древо смерти набежит —
И мчится прочь, уже тлетворный.
И если туча оросит,
Блуждая, лист его дремучий,
С его ветвей, уж ядовит,
Стекает дождь в песок горючий.
Но человека человек
Послал к анчару властным взглядом,
И тот послушно в путь потек
И к утру возвратился с ядом.
Принес он смертную смолу
Да ветвь с увядшими листами,
И пот по бледному челу
Струился хладными ручьями;
Принес — и ослабел и лег
Под сводом шалаша на лыки,
И умер бедный раб у ног
Непобедимого владыки.
А царь тем ядом напитал
Свои послушливые стрелы
И с ними гибель разослал
К соседям в чуждые пределы.
*древо яда
В тексте на первом листе рисует бегущее животное и пишет строки из Кольриджа: «It is a poison-tree, that pierced to the inmost Weeps only tears of poison. Coleridge»
Рядом с датой, на втором листе, рисует стрелу. На том же листе записывает набросок плана: «[Цыганка] [Зима] дорога Москва генерал Одесса»
Стоит заметить, что в эту же дату за два года до этого (1826 год) в Михайловском, вернувшись от Николая Первого, он размышляет о судьбах декабристов и о своем участии в этом заговоре: «И я бы мог как [шут ви…]». Рисует портреты Трубецкого, Пущина, виселицу.
https://t.me/sergeyvalyugin
https://dzen.ru/sergeyvalyugin
Если Николай Кирсанов (герой «Отцов и детей») читает Пушкина, то о круге чтения его брата Павла почти ничего не сказано. Однако в беседе с Базаровым он говорит, что эти писатели были неплохи. Какие?
Anonymous Quiz
22%
Байрон и Гофман
13%
Гоголь и Лермонтов
16%
Шекспир и Сервантес
50%
Шиллер и Гёте
Современный мир бросает вызовы современному образованию.
✍️ Достаточно ли ученикам усвоить только готовые ответы?
✍️ Как каждый урок превратить в урок-открытие?
✍️ Какие качества нужны современному выпускнику, чтобы быть новыми «Пушкиными, Остроградскими, Филаретами, Ломоносовыми», о которых говорил Лев Николаевич Толстой?
В своем мастер-классе "Во всем мне хочется дойти до самой сути" я пытаюсь найти ответ на эти и другие вопросы современного образования:
https://dzen.ru/video/watch/673024f0e2428777310bdcf6
(https://youtu.be/AZJrhIMewcQ)
Подписывайтесь в ЯндексДзен, оставляйте комментарии - это всё помогает продвигать канал и говорить о Классике и образовании с бОльшим количеством людей, заинтересованных в этом 😊
https://t.me/sergeyvalyugin
https://dzen.ru/sergeyvalyugin
В своем мастер-классе "Во всем мне хочется дойти до самой сути" я пытаюсь найти ответ на эти и другие вопросы современного образования:
https://dzen.ru/video/watch/673024f0e2428777310bdcf6
(https://youtu.be/AZJrhIMewcQ)
Подписывайтесь в ЯндексДзен, оставляйте комментарии - это всё помогает продвигать канал и говорить о Классике и образовании с бОльшим количеством людей, заинтересованных в этом 😊
https://t.me/sergeyvalyugin
https://dzen.ru/sergeyvalyugin
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Зарубежные лекции Набокова о русской литературе издавались книгой,в которой порядок глав был весьма необычен:Чехов, Достоевский, Гоголь, Горький, Толстой, Тургенев. Где оказалась бы глава о Фонвизине?
Anonymous Quiz
20%
Перед Чеховым
14%
Между Чеховым и Достоевским
17%
Между Достоевским и Гоголем
10%
Между Гоголем и Горьким
8%
Между Горьким и Толстым
10%
Между Толстым и Тургеневым
22%
После Тургенева
11 ноября родился Федор Михайлович Достоевский, который в 1880 году на открытии памятника Пушкину в Москве произносит свою знаменитую «Пушкинскую речь»: «Онегин приезжает из Петербурга — непременно из Петербурга, Пушкин не мог упустить такой крупной реальной черты в биографии своего героя. <…> В начале поэмы, он пока еще наполовину фат и светский человек, и слишком еще мало жил, чтоб успеть вполне разочароваться в жизни. Но и его уже начинает посещать и беспокоить Бес благородный скуки тайной.
В глуши, в сердце своей родины, он конечно не у себя, он не дома. Он не знает, что ему тут делать, и чувствует себя как бы у себя же в гостях. Впоследствии, когда он скитается в тоске по родной земле и по землям иностранным, он, как человек бесспорно умный и бесспорно искренний, еще более чувствует себя и у чужих себе самому чужим. Правда, и он любит родную землю, но ей не доверяет. Конечно, слыхал и об родных идеалах, но им не верит. Верит лишь в полную невозможность какой бы то ни было работы на родной ниве, а на верующих в эту возможность смотрит с грустною насмешкой. Ленского он убил просто от хандры, почём знать, может быть, от хандры по мировому идеалу, — это слишком по-нашему, это вероятно.
Не такова Татьяна: это тип твердый, стоящий твердо на своей почве. Она глубже Онегина и, конечно, умнее его. Она уже одним благородным инстинктом своим предчувствует, где и в чем правда, что и выразилось в финале поэмы. Может быть, Пушкин даже лучше бы сделал, если бы назвал свою поэму именем Татьяны, а не Онегина, ибо бесспорно она главная героиня поэмы. Это положительный тип, а не отрицательный, это тип положительной красоты, это апофеоза русской женщины, и ей предназначил поэт высказать мысль поэмы в знаменитой сцене последней встречи Татьяны с Онегиным. Можно даже сказать, что такой красоты положительный тип русской женщины почти уже и не повторялся в нашей художественной литературе — кроме разве образа Лизы в «Дворянском гнезде» Тургенева. Но манера глядеть свысока сделала то, что Онегин совсем даже не узнал Татьяну, когда встретил ее в первый раз, в глуши, в скромном образе чистой, невинной девушки, так оробевшей пред ним с первого разу. Он не сумел отличить в бедной девочке законченности и совершенства и действительно, может быть, принял ее за «нравственный эмбрион».
Это она-то эмбрион, это после письма-то ее к Онегину!
Если есть кто нравственный эмбрион в поэме, так это, конечно, он сам, Онегин, и это бесспорно. Да и совсем не мог он узнать ее: разве он знает душу человеческую? Это отвлеченный человек, это беспокойный мечтатель во всю его жизнь. Не узнал он ее и потом, в Петербурге, в образе знатной дамы, когда, по его же словам, в письме к Татьяне, «постигал душой все ее совершенства». Но это только слова: она прошла в его жизни мимо него не узнанная и не оцененная им; в том и трагедия их романа. О, если бы тогда, в деревне, при первой встрече с нею, прибыл туда же из Англии Чайльд-Гарольд или даже, как-нибудь, сам лорд Байрон и, заметив ее робкую, скромную прелесть, указал бы ему на неё, — о, Онегин тотчас же был бы поражен и удивлен, ибo в этих мировых страдальцах так много подчас лакейства духовного!
Но этого не случилось, и искатель мировой гармонии, прочтя ей проповедь и поступив все-таки очень честно, отправился с мировою тоской своею и с пролитою в глупенькой злости кровью на руках своих скитаться по родине, не примечая ее, и, кипя здоровьем и силою, восклицать с проклятиями:
Я молод, жизнь во мне крепка,
Чего мне ждать, тоска, тоска!
Это поняла Татьяна. В бессмертных строфах романа поэт изобразил ее посетившею дом этого столь чудного и загадочного еще для нее человека. Я уже не говорю о художественности, недосягаемой красоте и глубине этих строф. Вот она в его кабинете, она разглядывает его книги, вещи, предметы, старается угадать по ним душу его, разгадать свою загадку, и «нравственный эмбрион» останавливается наконец в раздумье, со странною улыбкой, с предчувствием разрешения загадки, и губы ее тихо шепчут:
Уж не пародия ли он?
Да, она должна была прошептать это, она разгадала».
В глуши, в сердце своей родины, он конечно не у себя, он не дома. Он не знает, что ему тут делать, и чувствует себя как бы у себя же в гостях. Впоследствии, когда он скитается в тоске по родной земле и по землям иностранным, он, как человек бесспорно умный и бесспорно искренний, еще более чувствует себя и у чужих себе самому чужим. Правда, и он любит родную землю, но ей не доверяет. Конечно, слыхал и об родных идеалах, но им не верит. Верит лишь в полную невозможность какой бы то ни было работы на родной ниве, а на верующих в эту возможность смотрит с грустною насмешкой. Ленского он убил просто от хандры, почём знать, может быть, от хандры по мировому идеалу, — это слишком по-нашему, это вероятно.
Не такова Татьяна: это тип твердый, стоящий твердо на своей почве. Она глубже Онегина и, конечно, умнее его. Она уже одним благородным инстинктом своим предчувствует, где и в чем правда, что и выразилось в финале поэмы. Может быть, Пушкин даже лучше бы сделал, если бы назвал свою поэму именем Татьяны, а не Онегина, ибо бесспорно она главная героиня поэмы. Это положительный тип, а не отрицательный, это тип положительной красоты, это апофеоза русской женщины, и ей предназначил поэт высказать мысль поэмы в знаменитой сцене последней встречи Татьяны с Онегиным. Можно даже сказать, что такой красоты положительный тип русской женщины почти уже и не повторялся в нашей художественной литературе — кроме разве образа Лизы в «Дворянском гнезде» Тургенева. Но манера глядеть свысока сделала то, что Онегин совсем даже не узнал Татьяну, когда встретил ее в первый раз, в глуши, в скромном образе чистой, невинной девушки, так оробевшей пред ним с первого разу. Он не сумел отличить в бедной девочке законченности и совершенства и действительно, может быть, принял ее за «нравственный эмбрион».
Это она-то эмбрион, это после письма-то ее к Онегину!
Если есть кто нравственный эмбрион в поэме, так это, конечно, он сам, Онегин, и это бесспорно. Да и совсем не мог он узнать ее: разве он знает душу человеческую? Это отвлеченный человек, это беспокойный мечтатель во всю его жизнь. Не узнал он ее и потом, в Петербурге, в образе знатной дамы, когда, по его же словам, в письме к Татьяне, «постигал душой все ее совершенства». Но это только слова: она прошла в его жизни мимо него не узнанная и не оцененная им; в том и трагедия их романа. О, если бы тогда, в деревне, при первой встрече с нею, прибыл туда же из Англии Чайльд-Гарольд или даже, как-нибудь, сам лорд Байрон и, заметив ее робкую, скромную прелесть, указал бы ему на неё, — о, Онегин тотчас же был бы поражен и удивлен, ибo в этих мировых страдальцах так много подчас лакейства духовного!
Но этого не случилось, и искатель мировой гармонии, прочтя ей проповедь и поступив все-таки очень честно, отправился с мировою тоской своею и с пролитою в глупенькой злости кровью на руках своих скитаться по родине, не примечая ее, и, кипя здоровьем и силою, восклицать с проклятиями:
Я молод, жизнь во мне крепка,
Чего мне ждать, тоска, тоска!
Это поняла Татьяна. В бессмертных строфах романа поэт изобразил ее посетившею дом этого столь чудного и загадочного еще для нее человека. Я уже не говорю о художественности, недосягаемой красоте и глубине этих строф. Вот она в его кабинете, она разглядывает его книги, вещи, предметы, старается угадать по ним душу его, разгадать свою загадку, и «нравственный эмбрион» останавливается наконец в раздумье, со странною улыбкой, с предчувствием разрешения загадки, и губы ее тихо шепчут:
Уж не пародия ли он?
Да, она должна была прошептать это, она разгадала».
«Шесть томов, потом 12. «Всё, – сказал он, – не могу». Били пушки на Сенатской. Кровь чернела на снегу. Терся нищий возле дома, Словно что-то потерял. Для 13того тома Начинался матерьял» О ком это?
Anonymous Quiz
62%
О Николае Михайловиче Карамзине
14%
О Вильгельме Карловиче Кюхельбекере
9%
О Василии Андреевиче Жуковском
15%
Об Александре Сергеевиче Пушкине
12 ноября 1803 года началась «История государства Российского», а в 1826 году Пушкин пишет статью «Карамзин», которая не будет опубликован при жизни:
«<…> Это было в феврале 1818 года. Первые восемь томов «Русской истории» Карамзина вышли в свет. Я прочел их в моей постеле с жадностию и со вниманием. Появление сей книги (так и быть надлежало) наделало много шуму и произвело сильное впечатление, 3000 экземпляров разошлись в один месяц (чего никак не ожидал и сам Карамзин) — пример единственный в нашей земле. Все, даже светские женщины, бросились читать историю своего отечества, дотоле им неизвестную. Она была для них новым открытием. Древняя Россия, казалось, найдена Карамзиным, как Америка — Коломбом. Несколько времени ни о чем ином не говорили. Когда, по моем выздоровлении, я снова явился в свет, толки были во всей силе. Признаюсь, они были в состоянии отучить всякого от охоты к славе. Ничего не могу вообразить глупей светских суждений, которые удалось мне слышать насчет духа и слова «Истории» Карамзина. Одна дама, впрочем весьма почтенная, при мне, открыв вторую часть, прочла вслух: «„Владимир усыновил Святополка, однако не любил его…“ Однако!.. Зачем не но? Однако! Как это глупо! чувствуете ли всю ничтожность вашего Карамзина? Однако!» — В журналах его не критиковали. Каченовский бросился на одно предисловие.
У нас никто не в состоянии исследовать огромное создание Карамзина — зато никто не сказал спасибо человеку, уединившемуся в ученый кабинет во время самых лестных успехов и посвятившему целых 12 лет жизни безмолвным и неутомимым трудам.
Ноты «Русской истории» (примечания к тексту) свидетельствуют обширную ученость Карамзина, приобретенную им уже в тех летах, когда для обыкновенных людей круг образования и познаний давно окончен и хлопоты по службе заменяют усилия к просвещению.
<…>
Повторяю, что «История государства Российского» есть не только создание великого писателя, но и подвиг честного человека.
Некоторые из людей светских письменно критиковали Карамзина. Никита Муравьев, молодой человек, умный и пылкий, разобрал предисловие или введение: предисловие!..
Мих. Орлов в письме к Вяземскому пенял Карамзину, зачем в начале «Истории» не поместил он какой-нибудь блестящей гипотезы о происхождении славян, т. е. требовал романа в истории — ново и смело! Мне приписали одну из лучших русских эпиграмм; это не лучшая черта моей жизни.
* * *
…Кстати, замечательная черта. Однажды начал он при мне излагать свои любимые парадоксы. Оспоривая его, я сказал: «Итак, вы рабство предпочитаете свободе». Карамзин вспыхнул и назвал меня своим клеветником. Я замолчал, уважая самый гнев прекрасной души. Разговор переменился. Скоро Карамзину стало совестно, и, прощаясь со мною, как обыкновенно, упрекал меня, как бы сам извиняясь в своей горячности: «Вы сегодня сказали на меня то, чего ни Шихматов, ни Кутузов на меня не говорили». В течение шестилетнего знакомства только в этом случае упомянул он при мне о своих неприятелях, против которых не имел он, кажется, никакой злобы; не говорю уж о Шишкове, которого он просто полюбил.
Однажды, отправляясь в Павловск и надевая свою ленту, он посмотрел на меня наискось и не мог удержаться от смеха. Я прыснул, и мы оба расхохотались…»
https://t.me/sergeyvalyugin
https://dzen.ru/sergeyvalyugin
«<…> Это было в феврале 1818 года. Первые восемь томов «Русской истории» Карамзина вышли в свет. Я прочел их в моей постеле с жадностию и со вниманием. Появление сей книги (так и быть надлежало) наделало много шуму и произвело сильное впечатление, 3000 экземпляров разошлись в один месяц (чего никак не ожидал и сам Карамзин) — пример единственный в нашей земле. Все, даже светские женщины, бросились читать историю своего отечества, дотоле им неизвестную. Она была для них новым открытием. Древняя Россия, казалось, найдена Карамзиным, как Америка — Коломбом. Несколько времени ни о чем ином не говорили. Когда, по моем выздоровлении, я снова явился в свет, толки были во всей силе. Признаюсь, они были в состоянии отучить всякого от охоты к славе. Ничего не могу вообразить глупей светских суждений, которые удалось мне слышать насчет духа и слова «Истории» Карамзина. Одна дама, впрочем весьма почтенная, при мне, открыв вторую часть, прочла вслух: «„Владимир усыновил Святополка, однако не любил его…“ Однако!.. Зачем не но? Однако! Как это глупо! чувствуете ли всю ничтожность вашего Карамзина? Однако!» — В журналах его не критиковали. Каченовский бросился на одно предисловие.
У нас никто не в состоянии исследовать огромное создание Карамзина — зато никто не сказал спасибо человеку, уединившемуся в ученый кабинет во время самых лестных успехов и посвятившему целых 12 лет жизни безмолвным и неутомимым трудам.
Ноты «Русской истории» (примечания к тексту) свидетельствуют обширную ученость Карамзина, приобретенную им уже в тех летах, когда для обыкновенных людей круг образования и познаний давно окончен и хлопоты по службе заменяют усилия к просвещению.
<…>
Повторяю, что «История государства Российского» есть не только создание великого писателя, но и подвиг честного человека.
Некоторые из людей светских письменно критиковали Карамзина. Никита Муравьев, молодой человек, умный и пылкий, разобрал предисловие или введение: предисловие!..
Мих. Орлов в письме к Вяземскому пенял Карамзину, зачем в начале «Истории» не поместил он какой-нибудь блестящей гипотезы о происхождении славян, т. е. требовал романа в истории — ново и смело! Мне приписали одну из лучших русских эпиграмм; это не лучшая черта моей жизни.
* * *
…Кстати, замечательная черта. Однажды начал он при мне излагать свои любимые парадоксы. Оспоривая его, я сказал: «Итак, вы рабство предпочитаете свободе». Карамзин вспыхнул и назвал меня своим клеветником. Я замолчал, уважая самый гнев прекрасной души. Разговор переменился. Скоро Карамзину стало совестно, и, прощаясь со мною, как обыкновенно, упрекал меня, как бы сам извиняясь в своей горячности: «Вы сегодня сказали на меня то, чего ни Шихматов, ни Кутузов на меня не говорили». В течение шестилетнего знакомства только в этом случае упомянул он при мне о своих неприятелях, против которых не имел он, кажется, никакой злобы; не говорю уж о Шишкове, которого он просто полюбил.
Однажды, отправляясь в Павловск и надевая свою ленту, он посмотрел на меня наискось и не мог удержаться от смеха. Я прыснул, и мы оба расхохотались…»
https://t.me/sergeyvalyugin
https://dzen.ru/sergeyvalyugin
Девочка Энн Айди родилась в Рождество, из-за чего испытывала неудобства:вместо двух подарков-один. Но однажды она получила от писателя Роберта Льюиса Стивенсона необычный подарок.Что же он ей подарил?
Anonymous Quiz
14%
Рождественскую карту Острова Сокровищ с настоящим кладом
16%
Билет для путешествия на другой конец Земли, где не празднуют Рождество
52%
Свой день Рождения и даже оформил официальную дарственную на это
17%
Пиратского попугая, который при вручении только одного подарка кричал: «Greedy guts!»(«Жадина!»)
"О сколько нам открытий чудных..." - хрестоматийные строчки, знакомые, наверно, каждому из нас. Тем более с них же начиналась замечательная таинственная передача Сергея Петровича Капицы "Очевидное невероятное".
Однако история этих строчек очень интересная. Впервые их публикует Вячеслав Евгеньевич Якушкин 13 ноября 1884 года в журнале "Русская старина", при этом не целиком, а только две с половиной строчки, которые он с трудом выделяет из наброска Пушкина (смотрите фото):
О, сколько намъ открытій чудныхъ
Готовитъ просвѣщенный духъ
И опыть...
В 1919 году Валерий Яковлевич Брюсов (который, кстати, учил Бориса Ивановича Пуришева, который, в свою очередь, учил моего учителя литературы Александра Геннадиевича Гутова, который учил меня), включает это стихотворение в "Собрание сочинений А. С. Пушкина" в раздел «Отрывки»:
..........
О сколько вамъ открытій чудныхъ
Готовить просвѣщенный духъ
И опытъ .............
А потом, уже в советское время, при подготовке к изданию «Полного собрания сочинений А. С. Пушкина в 16 томах пушкинист Татьяна Григорьевна Цявловская компонует с коллегами целиком пятистишие. Ей было жаль отправлять данное стихотворение в черновики и наброски, поскольку туда мало кто заходит из непосвященных людей, и она добавила это стихотворение к основным стихотворениям Пушкина. Так оно стало известно всем ценителям поэзии.
Пушкин же изначально задумывал текст как послание ученому Павлу Львовичу Шиллингу, изобретателю первого русского телеграфа, в виде натурфилософского сочинения о возможностях и границах науки.
В итоге общепризнанная реконструкция текста такова:
О сколько нам открытий чудных
Готовят просвещенья дух
И Опыт, [сын] ошибок трудных,
И Гений, [парадоксов] друг,
[И Случай, бог изобретатель]
Правда, мы не можем точно утверждать, что именно это задумывал автор.
https://t.me/sergeyvalyugin
https://dzen.ru/sergeyvalyugin
Однако история этих строчек очень интересная. Впервые их публикует Вячеслав Евгеньевич Якушкин 13 ноября 1884 года в журнале "Русская старина", при этом не целиком, а только две с половиной строчки, которые он с трудом выделяет из наброска Пушкина (смотрите фото):
О, сколько намъ открытій чудныхъ
Готовитъ просвѣщенный духъ
И опыть...
В 1919 году Валерий Яковлевич Брюсов (который, кстати, учил Бориса Ивановича Пуришева, который, в свою очередь, учил моего учителя литературы Александра Геннадиевича Гутова, который учил меня), включает это стихотворение в "Собрание сочинений А. С. Пушкина" в раздел «Отрывки»:
..........
О сколько вамъ открытій чудныхъ
Готовить просвѣщенный духъ
И опытъ .............
А потом, уже в советское время, при подготовке к изданию «Полного собрания сочинений А. С. Пушкина в 16 томах пушкинист Татьяна Григорьевна Цявловская компонует с коллегами целиком пятистишие. Ей было жаль отправлять данное стихотворение в черновики и наброски, поскольку туда мало кто заходит из непосвященных людей, и она добавила это стихотворение к основным стихотворениям Пушкина. Так оно стало известно всем ценителям поэзии.
Пушкин же изначально задумывал текст как послание ученому Павлу Львовичу Шиллингу, изобретателю первого русского телеграфа, в виде натурфилософского сочинения о возможностях и границах науки.
В итоге общепризнанная реконструкция текста такова:
О сколько нам открытий чудных
Готовят просвещенья дух
И Опыт, [сын] ошибок трудных,
И Гений, [парадоксов] друг,
[И Случай, бог изобретатель]
Правда, мы не можем точно утверждать, что именно это задумывал автор.
https://t.me/sergeyvalyugin
https://dzen.ru/sergeyvalyugin
Тургенев о проекте памятника Пушкину Марка Антокольского писал:«Нигде в Европе таких пьедесталов не делают. Что за шествие типов!». По лестнице к Пушкину идут Мазепа,Пугачев, Сальери,Моцарт, Пимен,царь Борис, Татьяна,Скупой рыцарь и еще один герой. Какой?
Anonymous Quiz
18%
Рыбак из "Сказки о рыбаке и рыбке"
50%
Пётр Первый из "Медного всадника"
9%
Гвидон из "Сказки о царе Салтане"
23%
Балда из "Сказки о Балде"
14 ноября 1825 г. (по дореволюционному календарю) в Лейпциге выходит в свет газета
«Zeitung für die Elegante Welt», где напечатана заметка
«Der russische Dichter Puschkin» (без подписи).
Заметка сообщает о появлении «Бахчисарайского фонтана» молодого русского поэта Пушкина, о том, что это произведение превосходит все им написанное. Говорится о 3000 руб., заплаченных одним московским книгопродавцем за рукопись, что составляет 5 руб. за строчку — цена в России неслыханная. «Пушкин является редким литературным феноменом. Одаренный от природы всеми качествами отличного стихотворца, он начал свое поприще таким путем, какой должно считать счастливым. На 13-м году, будучи еще воспитанником Лицея в Царском Селе,
создал он свое первое стихотворение „Воспоминания в Царском Селе”. Это произведение было, может быть, слишком превознесено и слишком им восхищались. Мальчик стал пренебрегать серьезными занятиями и стремился лишь к венку муз. На 25-м году написал он кроме многих мелких стихотворений три поэмы, которые все вместе являются оригинальными украшениями русской литературы». Далее излагается содержание «Бахчисарайского фонтана».
Предполагается, что автор этой заметки - директор Царскосельского лицея с 1816 по 1823 год Егор Антонович Энгельгардт, отсюда такое сожаление о других занятиях Пушкина в Лицее.
Кстати, на немецком Пушкин читал плохо, как он сам признавался: «Только с немецким не могу я сладить!.. Выучусь ему, и опять все забуду: это случалось уже не раз».
А вот английский выучил специально, чтобы читать Шекспира в подлиннике. Об английском Пушкина есть очень смешное воспоминание Михаила Юзефовича:
"С ним было несколько книг, и в том числе Шекспир. Однажды он в нашей палатке переводил брату и мне некоторые из него сцены. Я когда-то учился английскому языку, но, не доучившись как следует, забыл его впоследствии. Однако ж все-таки мне остались знакомы его звуки. В чтении же Пушкина английское произношение было до того уродливо, что я заподозрел его знание языка и решил подвергнуть его экспертизе. Для этого на другой день я зазвал к себе его родственника Захара Чернышева, знавшего английский язык, как свой родной, и, предупредив его, в чем было дело, позвал к себе и Пушкина с Шекспиром. Он охотно принялся переводить нам его. Чернышев при первых же словах, прочитанных Пушкиным по-английски, расхохотался: «Ты скажи прежде, на каком языке читаешь?» Расхохотался, в свою очередь, и Пушкин, объяснив, что он выучился по-английски самоучкой, а потому читает английскую грамоту, как латинскую. Но дело в том, что Чернышев нашел перевод его совершенно правильным и понимание языка безукоризненным»
Если вы хотите чуть больше узнать о Шекспире и о том, можно ли ради него выучить самоучкой английский язык, на нашем видеоархиве вышла моя лекция о Великом Мастере:
https://dzen.ru/video/watch/67352c99317b17618f2690d3?share_to=link
(копия: https://youtu.be/nRCjdKdIkKc)
P.S. А 14 ноября 1828 года Пушкин из Малинников (Тверская губерния) пишет письмо своему другу Антону Дельвигу, в которой рассказывает абсолютно шекспировскую историю, с ним приключившуюся: "<...> Сосѣди ѣздятъ смотрѣть на меня какъ на собаку Мунито; скажи это Гр. Хвостову. Петръ Марк, здѣсь повеселѣлъ и уморительно милъ. Na дняхъ было сборище у однаго сосѣда; я долженъ былъ туда приѣхать. Дѣти его родственницы, балованныя ребятишки, хотѣли непремѣнно туда-же ѣхать. Мать принесла имъ изюму и черносливу, и думала тихонько отъ нихъ убраться. — Но Петр. Марк, ихъ взбуторажилъ, онъ къ нимъ прибѣжалъ : дѣти !. дѣти ! мать Васъ обманываетъ — не ѣшьте черносливу, поѣзжайте съ нею. Тамъ будетъ Пушкинъ — онъ весь сахарный, а задъ его яблочный; его разрѣжутъ и всѣмъ вамъ будетъ по кусочку — дѣти разрѣвѣлись; Не хотимъ черносливу, хотимъ Пушкина — Нечего дѣлать — ихъ повезли, и они сбѣжались ко мнѣ облизываясь — но увидѣвъ что я не сахарный а кожаный совсѣмъ опѣшили.<...>"
https://t.me/sergeyvalyugin
https://dzen.ru/sergeyvalyugin
«Zeitung für die Elegante Welt», где напечатана заметка
«Der russische Dichter Puschkin» (без подписи).
Заметка сообщает о появлении «Бахчисарайского фонтана» молодого русского поэта Пушкина, о том, что это произведение превосходит все им написанное. Говорится о 3000 руб., заплаченных одним московским книгопродавцем за рукопись, что составляет 5 руб. за строчку — цена в России неслыханная. «Пушкин является редким литературным феноменом. Одаренный от природы всеми качествами отличного стихотворца, он начал свое поприще таким путем, какой должно считать счастливым. На 13-м году, будучи еще воспитанником Лицея в Царском Селе,
создал он свое первое стихотворение „Воспоминания в Царском Селе”. Это произведение было, может быть, слишком превознесено и слишком им восхищались. Мальчик стал пренебрегать серьезными занятиями и стремился лишь к венку муз. На 25-м году написал он кроме многих мелких стихотворений три поэмы, которые все вместе являются оригинальными украшениями русской литературы». Далее излагается содержание «Бахчисарайского фонтана».
Предполагается, что автор этой заметки - директор Царскосельского лицея с 1816 по 1823 год Егор Антонович Энгельгардт, отсюда такое сожаление о других занятиях Пушкина в Лицее.
Кстати, на немецком Пушкин читал плохо, как он сам признавался: «Только с немецким не могу я сладить!.. Выучусь ему, и опять все забуду: это случалось уже не раз».
А вот английский выучил специально, чтобы читать Шекспира в подлиннике. Об английском Пушкина есть очень смешное воспоминание Михаила Юзефовича:
"С ним было несколько книг, и в том числе Шекспир. Однажды он в нашей палатке переводил брату и мне некоторые из него сцены. Я когда-то учился английскому языку, но, не доучившись как следует, забыл его впоследствии. Однако ж все-таки мне остались знакомы его звуки. В чтении же Пушкина английское произношение было до того уродливо, что я заподозрел его знание языка и решил подвергнуть его экспертизе. Для этого на другой день я зазвал к себе его родственника Захара Чернышева, знавшего английский язык, как свой родной, и, предупредив его, в чем было дело, позвал к себе и Пушкина с Шекспиром. Он охотно принялся переводить нам его. Чернышев при первых же словах, прочитанных Пушкиным по-английски, расхохотался: «Ты скажи прежде, на каком языке читаешь?» Расхохотался, в свою очередь, и Пушкин, объяснив, что он выучился по-английски самоучкой, а потому читает английскую грамоту, как латинскую. Но дело в том, что Чернышев нашел перевод его совершенно правильным и понимание языка безукоризненным»
Если вы хотите чуть больше узнать о Шекспире и о том, можно ли ради него выучить самоучкой английский язык, на нашем видеоархиве вышла моя лекция о Великом Мастере:
https://dzen.ru/video/watch/67352c99317b17618f2690d3?share_to=link
(копия: https://youtu.be/nRCjdKdIkKc)
P.S. А 14 ноября 1828 года Пушкин из Малинников (Тверская губерния) пишет письмо своему другу Антону Дельвигу, в которой рассказывает абсолютно шекспировскую историю, с ним приключившуюся: "<...> Сосѣди ѣздятъ смотрѣть на меня какъ на собаку Мунито; скажи это Гр. Хвостову. Петръ Марк, здѣсь повеселѣлъ и уморительно милъ. Na дняхъ было сборище у однаго сосѣда; я долженъ былъ туда приѣхать. Дѣти его родственницы, балованныя ребятишки, хотѣли непремѣнно туда-же ѣхать. Мать принесла имъ изюму и черносливу, и думала тихонько отъ нихъ убраться. — Но Петр. Марк, ихъ взбуторажилъ, онъ къ нимъ прибѣжалъ : дѣти !. дѣти ! мать Васъ обманываетъ — не ѣшьте черносливу, поѣзжайте съ нею. Тамъ будетъ Пушкинъ — онъ весь сахарный, а задъ его яблочный; его разрѣжутъ и всѣмъ вамъ будетъ по кусочку — дѣти разрѣвѣлись; Не хотимъ черносливу, хотимъ Пушкина — Нечего дѣлать — ихъ повезли, и они сбѣжались ко мнѣ облизываясь — но увидѣвъ что я не сахарный а кожаный совсѣмъ опѣшили.<...>"
https://t.me/sergeyvalyugin
https://dzen.ru/sergeyvalyugin
Константин Симонов в речи на 150-летие Пушкина говорит, что поэт «пал от руки наемного убийцы, не умевшего двух слов связать по-русски, великосветского прощалыги, <…> Дантеса». Что пропущено?
Anonymous Quiz
8%
…белогвардейского офицера…
40%
…безродного космополита…
33%
…никчёмного графомана…
19%
…осколка буржуазной эпохи…