Forwarded from Под северной звездой: о скандинавской литературе и не только
Дорогие коллеги и поклонники скандинавской литературы! Последний список в серии публикаций переводов со скандинавских языков, вышедших в 2024 году: Исландия🇮🇸
Последние годы исландская литература активно издается как в мире, так и в России. На русском языке представлены книги самых разных жанров - от современных детективов до уникальных памятников древнеисландской литературы. В список включены и несколько журнальных публикаций.
Спасибо переводчикам, редакторам и издателям за работу! 🎉
Обязательно пишите, если я кого-то пропустила!
БИБЛИОГРАФИЯ - ИСЛАНДИЯ 2024
ДРЕВНЕИСЛАНДСКИЕ ПАМЯТНИКИ
Первый грамматический трактат. Текст. Комментарий. Исследование. Под ред. Д.С. Глебовой, А.Ф. Литвиной и Ф.Б. Успенского; статьи О.А. Смирницкой, М.А. Волконской, Ю.К. Кузьменко. Перевод: Д.Г. Аношкина, Е.Д. Воробьевой, Д.С. Глебовой, Д.А. Голованенко, М.А. Зенковой, М.М. Орловской, Д.И. Савельева, Т.Р. Сидоренко, Ф.Б. Успенского, Д.Д. Хазанкина. МЦНМО, Москва.
Сага о Греттире. Пер. с древнеисландского О. А. Смирницкой под редакцией М. И. Стеблин-Каменского. Илл. Б. Забирохина. Вита Нова, СПб (переиздание)
Сага о йомсвикингах. Пер. и комм. Ю.А. Полуэктова. Издательство «Альма Матер», Москва
Сага о Сверрире. Пер. М.И. Стеблин-Каменского, Е.А. Гуревич и О.А. Смирницкой. Издательство «Альма Матер», Москва (переиздание)
Эдда: Песни о богах и героях. Пер. Софьи Свириденко. Издательство им. Сабашниковых, Москва
Всего: 5 (переиздания: 2, новинки: 3)
ПРОЗА
Эва Бьёрг Айисдоттир. Скрип на лестнице. Пер. Ольги Маркеловой. АСТ, Москва
Эва Бьёрг Айисдоттир. Девушки, которые лгут. Пер. Вадима Грушевского. АСТ, Москва
Оулав Гюннарссон. Католический священник. Кино про викингов. Пер. О. Маркеловой. // Журнал "Переводчик", С. 74-85. Чита
Биргир Сигюрдссон «День надежды» (продолжение). Пер. О. Маркеловой. // Журнал "Переводчик", С. 101-123. Чита
Сьон. В холодной росе первоцвет. Криминальная история. Пер. Натальи Демидовой. Городец, Москва
Сьон. Я – спящая дверь. Научный роман. Пер. Натальи Демидовой. Городец (2025)
Сьон. Темнотвари. Пер. Ольги Маркеловой. АСТ, Москва
Тоурбергюр Тоурдарсон. Камни говорят. Пер. Андрея Мельникова. Издательство «Паулсен»
Хатльгрим Хельгасон. Автор Исландии. Пер. Ольги Маркеловой. Городец, Москва
Всего: 9 (новинки)
ПОЭЗИЯ
Кристин Свава Томасдоттир. Штормовое предупреждение. Пер.Викти Вдовиной. // Культурный проект Флаги. №18 Скандинавская литература: https://flagi.media/page/3/online_issue/28#piece774
Всего: 1 (новинка)
Всего: 15 (переиздание: 2, новинки: 13)
Последние годы исландская литература активно издается как в мире, так и в России. На русском языке представлены книги самых разных жанров - от современных детективов до уникальных памятников древнеисландской литературы. В список включены и несколько журнальных публикаций.
Спасибо переводчикам, редакторам и издателям за работу! 🎉
Обязательно пишите, если я кого-то пропустила!
БИБЛИОГРАФИЯ - ИСЛАНДИЯ 2024
ДРЕВНЕИСЛАНДСКИЕ ПАМЯТНИКИ
Первый грамматический трактат. Текст. Комментарий. Исследование. Под ред. Д.С. Глебовой, А.Ф. Литвиной и Ф.Б. Успенского; статьи О.А. Смирницкой, М.А. Волконской, Ю.К. Кузьменко. Перевод: Д.Г. Аношкина, Е.Д. Воробьевой, Д.С. Глебовой, Д.А. Голованенко, М.А. Зенковой, М.М. Орловской, Д.И. Савельева, Т.Р. Сидоренко, Ф.Б. Успенского, Д.Д. Хазанкина. МЦНМО, Москва.
Сага о Греттире. Пер. с древнеисландского О. А. Смирницкой под редакцией М. И. Стеблин-Каменского. Илл. Б. Забирохина. Вита Нова, СПб (переиздание)
Сага о йомсвикингах. Пер. и комм. Ю.А. Полуэктова. Издательство «Альма Матер», Москва
Сага о Сверрире. Пер. М.И. Стеблин-Каменского, Е.А. Гуревич и О.А. Смирницкой. Издательство «Альма Матер», Москва (переиздание)
Эдда: Песни о богах и героях. Пер. Софьи Свириденко. Издательство им. Сабашниковых, Москва
Всего: 5 (переиздания: 2, новинки: 3)
ПРОЗА
Эва Бьёрг Айисдоттир. Скрип на лестнице. Пер. Ольги Маркеловой. АСТ, Москва
Эва Бьёрг Айисдоттир. Девушки, которые лгут. Пер. Вадима Грушевского. АСТ, Москва
Оулав Гюннарссон. Католический священник. Кино про викингов. Пер. О. Маркеловой. // Журнал "Переводчик", С. 74-85. Чита
Биргир Сигюрдссон «День надежды» (продолжение). Пер. О. Маркеловой. // Журнал "Переводчик", С. 101-123. Чита
Сьон. В холодной росе первоцвет. Криминальная история. Пер. Натальи Демидовой. Городец, Москва
Сьон. Я – спящая дверь. Научный роман. Пер. Натальи Демидовой. Городец (2025)
Сьон. Темнотвари. Пер. Ольги Маркеловой. АСТ, Москва
Тоурбергюр Тоурдарсон. Камни говорят. Пер. Андрея Мельникова. Издательство «Паулсен»
Хатльгрим Хельгасон. Автор Исландии. Пер. Ольги Маркеловой. Городец, Москва
Всего: 9 (новинки)
ПОЭЗИЯ
Кристин Свава Томасдоттир. Штормовое предупреждение. Пер.Викти Вдовиной. // Культурный проект Флаги. №18 Скандинавская литература: https://flagi.media/page/3/online_issue/28#piece774
Всего: 1 (новинка)
Всего: 15 (переиздание: 2, новинки: 13)
🔥25❤7👍6❤🔥1
Привет, друзья! В ближайший вторник буду рассказывать про свои и чужие наблюдения над синей одеждой в древнеисландских текстах - если вы давно в теме синего, может нового будет и совсем чуть-чуть, а может и вы мне тоже что-то расскажете, а то я уже не могу одна смотреть на всю эту синеву)
"Во вторник 17 декабря в 19:00 в лекционной части «Варяжского клуба» состоится доклад к.ф.н., старшего преподавателя Школы филологических наук НИУ ВШЭ Дарьи Сергеевны Глебовой
«Чего ждать от "синего плаща"? О границах формулы в древнеисландских сагах» (очно и онлайн).
Аннотация:
Когда говорят про стиль саги, часто упоминают «объективность» и связанную с ней сухость повествования, в которой будто бы совсем нет места внутренней перспективе героев. В таком нарративе вроде бы должны помогать формулы — благодаря знакомству с традицией контекстов, где та или иная формула употреблялась, аудитория должна была понимать, что происходит между героями и, потенциально, что они чувствуют. Однако, всегда ли узнавание формулы в саге автоматически значит понимание и внутренней мотивации героя, и ожиданий других героев? Подумать об этом я предлагаю на примере самой известной формулы из саг об исландцах — формулы синего плаща (vera í blári kápu) и, шире, синей одежды в целом.
В ходе доклада мы посмотрим на ряд примеров, которые заставляют задуматься о том, совпадали ли ожидания аудитории и героев саг при упоминании одежды цвета blár, а также немного поговорим о том, о каком цвете в целом здесь могла идти речь.
Встреча пройдет в Сером зале (он же коворкинг) Института русского языка на Волхонке, д. 18/2. Сбор в коридоре на втором этаже у кабинета Ф.Б. Успенского.
Ссылка для онлайн-подключения (zoom):
https://us06web.zoom.us/j/85871382756?pwd=LLai21SSAKCIadudr0YEaTWEAvJBzA.1
ID конференции: 858 7138 2756
Код доступа: snorri24
До встречи!"
"Во вторник 17 декабря в 19:00 в лекционной части «Варяжского клуба» состоится доклад к.ф.н., старшего преподавателя Школы филологических наук НИУ ВШЭ Дарьи Сергеевны Глебовой
«Чего ждать от "синего плаща"? О границах формулы в древнеисландских сагах» (очно и онлайн).
Аннотация:
Когда говорят про стиль саги, часто упоминают «объективность» и связанную с ней сухость повествования, в которой будто бы совсем нет места внутренней перспективе героев. В таком нарративе вроде бы должны помогать формулы — благодаря знакомству с традицией контекстов, где та или иная формула употреблялась, аудитория должна была понимать, что происходит между героями и, потенциально, что они чувствуют. Однако, всегда ли узнавание формулы в саге автоматически значит понимание и внутренней мотивации героя, и ожиданий других героев? Подумать об этом я предлагаю на примере самой известной формулы из саг об исландцах — формулы синего плаща (vera í blári kápu) и, шире, синей одежды в целом.
В ходе доклада мы посмотрим на ряд примеров, которые заставляют задуматься о том, совпадали ли ожидания аудитории и героев саг при упоминании одежды цвета blár, а также немного поговорим о том, о каком цвете в целом здесь могла идти речь.
Встреча пройдет в Сером зале (он же коворкинг) Института русского языка на Волхонке, д. 18/2. Сбор в коридоре на втором этаже у кабинета Ф.Б. Успенского.
Ссылка для онлайн-подключения (zoom):
https://us06web.zoom.us/j/85871382756?pwd=LLai21SSAKCIadudr0YEaTWEAvJBzA.1
ID конференции: 858 7138 2756
Код доступа: snorri24
До встречи!"
Zoom
Join our Cloud HD Video Meeting
Zoom is the leader in modern enterprise cloud communications.
❤34👍6🔥6❤🔥2
Мне было столько лет, когда я обнаружила, что по-немецки индоевропейские языки до сих пор называются в том числе indogermanischen Sprachen (так вот и пишут - indoeuropäische oder indogermanische). Понятно, что как мопед ты не назови, он останется мопедом, но вот это рефрейминг
❤49🔥12
Forwarded from Лаборатория ненужных вещей: «семь семинаров»
«Чего ждать от “синего плаща”? О границах формулы в древнеисландских сагах».
Прозвучавший на встрече «Варяжского клуба» 17 декабря доклад скандинависта, кандидата филологических наук, руководительницы нашего курса по древнеисландскому языку Дарьи Сергеевны Глебовой – о символическом значении цвета blár - то ли синего, то ли черного, но, как правило, не сулившего ничего хорошего встречавшим облаченных в него людей.
Смотреть в YouTube / Я.облако
#Варяжскийклуб
Прозвучавший на встрече «Варяжского клуба» 17 декабря доклад скандинависта, кандидата филологических наук, руководительницы нашего курса по древнеисландскому языку Дарьи Сергеевны Глебовой – о символическом значении цвета blár - то ли синего, то ли черного, но, как правило, не сулившего ничего хорошего встречавшим облаченных в него людей.
Смотреть в YouTube / Я.облако
#Варяжскийклуб
❤40❤🔥10👍6🔥2
Прошла через самую длинную ночь года и предшествующие ей дни в уюте человеческого тепла - от палеографии и посиделок на последнем древнеисландском в Лаборатории этого года до домашнего пира. Считаю йольские дни официально открытыми лучшим способом из возможных :)
❤74🔥14❤🔥5
Так вышло, что мне всегда было ближе Рождество именно 24 декабря, поэтому с Рождеством! Так как его мало кто празднует вокруг нас, мы даже поженились вот 24 декабря, чтобы все же был повод специально уделить друг другу внимание в этот день. И честно говоря, уже два года благодарю каждый прожитый день за С.
Ещё сегодня было много даров - много хорошего общения с коллегами, которое меня наполняло (а на переводческом семинаре родился ник для каких-нибудь соцсетей "Лапа Якорева", не благодарите). Когда такое случается, я радуюсь - это часто именно про мое состояние и здорово, когда оно открыто людям.
А ещё мне наконец передали книжку, в которой я участвовала в этом году - вообще я внезапно умудрилась отредактировать три книжки за год (и это ещё не конец, год пока не кончился...), две из которых вышли. Трактат, конечно, восторг, но и мифы получились чудесные, и текст, и иллюстрации - и я рада, что довелось помочь этим книгам воплотиться.
(еще я мечтаю однажды поучаствовать в чем-то подобном потрясающей серии "Зачарованный мир", где была "Книга начал" со львом, передающим хвост лисе, на обложке - самые красивые книги о мифах мира из всех, что когда-либо издавались по-русски, на мой взгляд... Так что если что, зовите)
Подводить итоги года будет слишком длинно, но возможно они ещё понемногу подведутся по ходу праздников.
Пусть будет мир в душе у всех живых существ в эти дни перехода 🌲
Ещё сегодня было много даров - много хорошего общения с коллегами, которое меня наполняло (а на переводческом семинаре родился ник для каких-нибудь соцсетей "Лапа Якорева", не благодарите). Когда такое случается, я радуюсь - это часто именно про мое состояние и здорово, когда оно открыто людям.
А ещё мне наконец передали книжку, в которой я участвовала в этом году - вообще я внезапно умудрилась отредактировать три книжки за год (и это ещё не конец, год пока не кончился...), две из которых вышли. Трактат, конечно, восторг, но и мифы получились чудесные, и текст, и иллюстрации - и я рада, что довелось помочь этим книгам воплотиться.
(еще я мечтаю однажды поучаствовать в чем-то подобном потрясающей серии "Зачарованный мир", где была "Книга начал" со львом, передающим хвост лисе, на обложке - самые красивые книги о мифах мира из всех, что когда-либо издавались по-русски, на мой взгляд... Так что если что, зовите)
Подводить итоги года будет слишком длинно, но возможно они ещё понемногу подведутся по ходу праздников.
Пусть будет мир в душе у всех живых существ в эти дни перехода 🌲
❤60❤🔥18🔥2
Forwarded from Ella
В Дании в июне 2025 организуют прикольную конференцию "Women, Men, and Other Animals". Приглашают присылать заявки на доклады на стыке гендерных исследований, animal studies и интеллектуальной истории. Особенно рады молодым ученым. Дедлайн 19 января.
https://is-ih.com/isih-2025-women-men-and-other-animals/
https://is-ih.com/isih-2025-women-men-and-other-animals/
ISIH - International Society for Intellectual History
ISIH 2025: Women, Men, and Other Animals - ISIH
Aarhus University 11.-13. June 2025 Keynotes: Professor Shruti Kapila (Cambridge University), Professor Patricia Owens (Oxford University), Professor Emerita Gianna Pomata (Johns Hopkins University). Aristotle called the human being a zoon politikon by nature.…
❤22👍2