SBT Localization/Шлякбитраф | #УкрТґ
1.73K subscribers
2.15K photos
70 videos
1 file
1.79K links
Офіційний канал ГО «ЛС «Шлякбитраф».
Переклад відеоігор (і не тільки) українською мовою. Більше про нас: https://sbt.localization.com.ua/
Download Telegram
Шановні друзі.

Перш за все, хочемо подякувати за теплі слова на адресу нашої локалізації «Брами Балдура 3». Багато років тому, коли ми лише починали свій перекладацький шлях з першої «Брами», мало хто вірив у те, що гра такого масштабу з офіційною українською локалізацією може вийти в принципі — не говорячи про наявність української локалізації у день релізу. І ми раді розділити цей радісний момент із рештою українських гравців, які нарешті мають змогу грати рідною мовою.

Крім того, користуючись нагодою, хочемо вкотре подякувати тим, хто вже надсилає конструктивні зауваження до нас у Дискорд і на сайт, щоб допомогти зробити наш переклад ще кращим. Зокрема, саме у дискусії в Дискорді нам вдалося вийти на шлях покращення перекладу істот redcaps; а на пошту ми отримали лист від небінарної особи, який допоміг нам краще зрозуміти, як коректніше перекладати фрази для небінарних персонажів; і ми вже вносимо відповідні правки в текст. Це лише два приклади з усіх тих відгуків, котрих насправді дуже й дуже багато. Ще раз дякуємо за таку активність, адже без ваших повідомлень виправлення хиб у перекладі було би значно важчим і довшим процесом.

Ми не можемо не погодитися з багатьма зауваженнями, про які ви пишете нам. Й ми вітаємо будь-яку здорову дискусію, яка покликана зробити нашу локалізацію кращою, а ігровий словник української — розмаїтішим. Ми постійно працюємо над внесенням змін щодо моментів, котрі вийшли не такими вдалими, як нам то здавалося в процесі перекладу. У першому патчі ми вже вирізали кілька невдалих і недоречних жартів і реплік. До моменту виходу другого патчу ми сподіваємося виправити якомога більше хиб, щоби зробити ваш ігровий досвід ще кращим.

При цьому ми сподіваємося на ваше розуміння в тому, що рішення щодо більш складних термінів не буде невідкладним. По-перше, у нас є пріоритетні завдання, які диктує розробник: усунення помилок (хибодруки, опрацювання реплік/інтерфейсу, де змінився текст оригіналу т.і.) й переклад нового тексту, що доданий після релізу. Ми маємо угоду, й мусимо її виконувати. По-друге, як багато хто з вас слушно зауважив, деякі терміни мають багатошарові сенси, зав’язані на мітології/релігії реального чи ігрового світу або ж лором самого D&D, які вимагають особливого підходу. І, на жаль, далеко не всі з них так просто передати українською мовою, не порушивши вимоги українського правопису.

Усіх охочих долучитися до обговорення варіантів щодо таких термінів ми запрошуємо розвіртуалитися на DiceCon @diceconfest, який проходитиме 1-3 вересня у Львові, і на якому будуть представники «Шлякбитрафу». Видається, що там точно збереться немала кількість зацікавлених у DnD гравців, що робить цей захід підхожим місцем для продуктивної дискусії, а також дозволить зібрати більше різних думок. Ще раз дякуємо всім вам за відгуки, і до зустрічі у Львові!

P.S. Про всяк нагадуємо, що надсилати звіти з помилками можна:
👉 на канал baldurs-gate-3 у Discord https://discord.gg/bz3emZzRe6,
👉 або на нашому сайті на сторінці "контакти", вибравши тему повідомлення "Помилки в грі Baldur's Gate 3": https://sbt.localization.com.ua/kontakti

Пропозиції щодо термінології разом з її обґрунтуванням запрошуємо писати тут: https://discord.gg/vxbwHyW
119👍33🤡19❤‍🔥10🗿3🤔1
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
18❤‍🔥1
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
18❤‍🔥1
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
17❤‍🔥1
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
18❤‍🔥1
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
19❤‍🔥1
Forwarded from Game ON! - новини відеоігор
⚡️Цікава статистика Baldur's Gate від Larian – ви знали, що гравці сумарно провели у редакторі персонажа 88 років?

А ще, найбільш поширеною расою є напівельф, коли паладіни найпопулярніший клас? Це, і багато іншого – за посиланням, а в коментарях розширена статистика в хорошій якості🫡

https://store.steampowered.com/news/app/1086940/view/6199820457241938859

Game On! — новини відеоігор
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
41👍4🤯3❤‍🔥1
Друзі, додатково хочемо наголосити, що стаття на порталі «На часі» є особистою думкою автора, а не офіційною позицією спілки.
👍46🤡25❤‍🔥11🌚1
Forwarded from Падон 🎮
Друзі, це ВИБУХ МОЗКУ 🤯

За сьогоднішній день ми зібрали 321.746 грн із 245тис необхідних. Схоже розіграш комп'ютера це була чудова ідея 🤩

Тож, щоб більше людей мали шанс взяти участь в розіграші, то продовжую його до вечора неділі. А всі додаткові кошти будуть використані на потреби ЗСУ, про що обов'язково відзвітуємось.

Умови розіграшу: https://bit.ly/PCforFPV

P.S. якщо маєте зайвий комп, присилайте на наступні збори 😅😅
28👍8❤‍🔥1
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
17❤‍🔥1
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
18❤‍🔥1
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
16❤‍🔥1
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
14👀2❤‍🔥1
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
17❤‍🔥1
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
18🤡5❤‍🔥1
А ось і довгоочікуваний переклад Supreme Commander: Forged Alliance 🎉
На жаль, як і в оригінальній грі, тут у файлі з локалізацією не було деяких рядків, тож у певних місцях можна зустріти англійську. Крім того сам переклад зайняв трохи більше часу, ніж я сподівався, теж як і в оригінальній грі 😎

Отже, проглянути посібник зі встановлення українізатора (а також його завантажити) можна тут

P.S. також сьогодні я оновив переклад на оригінальний Supreme Commander, де зробив кілька покращень
36👍4❤‍🔥1