Нагадуємо, що 3-6 серпня у Києві проводиться конференція Games Gathering. Наші чарівні представниці Шлякбитрафу теж присутні на цьому заході — уже побачили багато цікавого, відвідали пізнавальні лекції та зустрілися й поспілкувалися з багатьма чудовими людьми, зокрема з видавництвом Mal'opus.
❤27👍6❤🔥2
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
❤10❤🔥1
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
❤10❤🔥1👍1
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
❤13❤🔥1
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
❤10❤🔥1
Forwarded from Game ON! - новини відеоігор
Схоже, популярність Baldur's Gate 3 на ПК добралась і до PS Store – у більшості країн світу включаючи Україну, проєкт Larian виривається в топи попередніх замовлень👀
Популярна RPG обійшла таких титанів як Marvel's Spider-Man 2 та Mortal Kombat 1, поступившись тому чи іншому спорсиму, в залежності від країни це FC24 або Madden NFL 24.
Game On!✅ — новини відеоігор
Популярна RPG обійшла таких титанів як Marvel's Spider-Man 2 та Mortal Kombat 1, поступившись тому чи іншому спорсиму, в залежності від країни це FC24 або Madden NFL 24.
Game On!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥42❤🔥1👍1
Forwarded from GameStreetUA (Антон)
Українська локалізація у Ghostrunner 2 буде доступна на релізі гри
Розробники оголосили список локалізацій у Ghostrunner 2, які будуть доступні на релізі. Тому варто підтримати розробників додавши гру у список бажаного та за можливістю подякувати.
Над українською локалізацією Ghostrunner 2 працює UNLOCTEAM.
GameStreetUA | Ігрова спільнота
Розробники оголосили список локалізацій у Ghostrunner 2, які будуть доступні на релізі. Тому варто підтримати розробників додавши гру у список бажаного та за можливістю подякувати.
Над українською локалізацією Ghostrunner 2 працює UNLOCTEAM.
GameStreetUA | Ігрова спільнота
⚡44👍16❤10🔥3❤🔥2
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
❤11❤🔥1
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
❤15❤🔥1
Forwarded from Game ON! - новини відеоігор
Baldur's Gate 3 вириває перше місце по попередніх замовленнях в українському PS Store – бажаємо гравцям на ПК наснаги у тестуванні🫡
Жарт.
Game On!✅ — новини відеоігор
Game On!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍43❤5🫡4❤🔥2😢1
Шановна ігрова спільното, дуже дякуємо за допомогу з виявленням недоліків перекладу. Особливо дякуємо всім за конструктивні поради та цікаві варіанти, які ми всі розглядаємо. Також дякуємо за приємні відгуки, це мотивує нас бути кращими.
Робота над виправленням помилок у Baldur's Gate 3 триває. Уже виправлено найбільш поширені помилки й текстові елементи, як-от зайві цифри. Також вилучено недоречні жарти.
Щодо неперекладених елементів: у гру постійно додаються нові виправлення та зміни в оригінальний текст, тож ми також у пріоритетному порядку додаємо відповідні зміни в локалізацію.
Оновлення ви зможете побачити вже зовсім скоро в черговому патчі.
Ще раз дякуємо всім за пильність!
Нагадуємо, що надсилати звіти з помилками можна
👉 на канал baldurs-gate-3 у Discord https://discord.gg/bz3emZzRe6,
👉 або на нашому сайті на сторінці "контакти", вибравши тему повідомлення "Помилки в грі Baldur's Gate 3": https://sbt.localization.com.ua/kontakti
Пропозиції щодо термінології разом з її обґрунтуванням запрошуємо писати тут: https://discord.gg/vxbwHyW
Робота над виправленням помилок у Baldur's Gate 3 триває. Уже виправлено найбільш поширені помилки й текстові елементи, як-от зайві цифри. Також вилучено недоречні жарти.
Щодо неперекладених елементів: у гру постійно додаються нові виправлення та зміни в оригінальний текст, тож ми також у пріоритетному порядку додаємо відповідні зміни в локалізацію.
Оновлення ви зможете побачити вже зовсім скоро в черговому патчі.
Ще раз дякуємо всім за пильність!
Нагадуємо, що надсилати звіти з помилками можна
👉 на канал baldurs-gate-3 у Discord https://discord.gg/bz3emZzRe6,
👉 або на нашому сайті на сторінці "контакти", вибравши тему повідомлення "Помилки в грі Baldur's Gate 3": https://sbt.localization.com.ua/kontakti
Пропозиції щодо термінології разом з її обґрунтуванням запрошуємо писати тут: https://discord.gg/vxbwHyW
Discord
Join the SBT Localization Discord Server!
Сервер Громадської організаціїї "Локалізаційна спілка Шлякбитраф", також відомої як SBT Localization. | 550 members
❤48👍16🤡6❤🔥3💩2
Шановні друзі.
Перш за все, хочемо подякувати за теплі слова на адресу нашої локалізації «Брами Балдура 3». Багато років тому, коли ми лише починали свій перекладацький шлях з першої «Брами», мало хто вірив у те, що гра такого масштабу з офіційною українською локалізацією може вийти в принципі — не говорячи про наявність української локалізації у день релізу. І ми раді розділити цей радісний момент із рештою українських гравців, які нарешті мають змогу грати рідною мовою.
Крім того, користуючись нагодою, хочемо вкотре подякувати тим, хто вже надсилає конструктивні зауваження до нас у Дискорд і на сайт, щоб допомогти зробити наш переклад ще кращим. Зокрема, саме у дискусії в Дискорді нам вдалося вийти на шлях покращення перекладу істот redcaps; а на пошту ми отримали лист від небінарної особи, який допоміг нам краще зрозуміти, як коректніше перекладати фрази для небінарних персонажів; і ми вже вносимо відповідні правки в текст. Це лише два приклади з усіх тих відгуків, котрих насправді дуже й дуже багато. Ще раз дякуємо за таку активність, адже без ваших повідомлень виправлення хиб у перекладі було би значно важчим і довшим процесом.
Ми не можемо не погодитися з багатьма зауваженнями, про які ви пишете нам. Й ми вітаємо будь-яку здорову дискусію, яка покликана зробити нашу локалізацію кращою, а ігровий словник української — розмаїтішим. Ми постійно працюємо над внесенням змін щодо моментів, котрі вийшли не такими вдалими, як нам то здавалося в процесі перекладу. У першому патчі ми вже вирізали кілька невдалих і недоречних жартів і реплік. До моменту виходу другого патчу ми сподіваємося виправити якомога більше хиб, щоби зробити ваш ігровий досвід ще кращим.
При цьому ми сподіваємося на ваше розуміння в тому, що рішення щодо більш складних термінів не буде невідкладним. По-перше, у нас є пріоритетні завдання, які диктує розробник: усунення помилок (хибодруки, опрацювання реплік/інтерфейсу, де змінився текст оригіналу т.і.) й переклад нового тексту, що доданий після релізу. Ми маємо угоду, й мусимо її виконувати. По-друге, як багато хто з вас слушно зауважив, деякі терміни мають багатошарові сенси, зав’язані на мітології/релігії реального чи ігрового світу або ж лором самого D&D, які вимагають особливого підходу. І, на жаль, далеко не всі з них так просто передати українською мовою, не порушивши вимоги українського правопису.
Усіх охочих долучитися до обговорення варіантів щодо таких термінів ми запрошуємо розвіртуалитися на DiceCon @diceconfest, який проходитиме 1-3 вересня у Львові, і на якому будуть представники «Шлякбитрафу». Видається, що там точно збереться немала кількість зацікавлених у DnD гравців, що робить цей захід підхожим місцем для продуктивної дискусії, а також дозволить зібрати більше різних думок. Ще раз дякуємо всім вам за відгуки, і до зустрічі у Львові!
P.S. Про всяк нагадуємо, що надсилати звіти з помилками можна:
👉 на канал baldurs-gate-3 у Discord https://discord.gg/bz3emZzRe6,
👉 або на нашому сайті на сторінці "контакти", вибравши тему повідомлення "Помилки в грі Baldur's Gate 3": https://sbt.localization.com.ua/kontakti
Пропозиції щодо термінології разом з її обґрунтуванням запрошуємо писати тут: https://discord.gg/vxbwHyW
Перш за все, хочемо подякувати за теплі слова на адресу нашої локалізації «Брами Балдура 3». Багато років тому, коли ми лише починали свій перекладацький шлях з першої «Брами», мало хто вірив у те, що гра такого масштабу з офіційною українською локалізацією може вийти в принципі — не говорячи про наявність української локалізації у день релізу. І ми раді розділити цей радісний момент із рештою українських гравців, які нарешті мають змогу грати рідною мовою.
Крім того, користуючись нагодою, хочемо вкотре подякувати тим, хто вже надсилає конструктивні зауваження до нас у Дискорд і на сайт, щоб допомогти зробити наш переклад ще кращим. Зокрема, саме у дискусії в Дискорді нам вдалося вийти на шлях покращення перекладу істот redcaps; а на пошту ми отримали лист від небінарної особи, який допоміг нам краще зрозуміти, як коректніше перекладати фрази для небінарних персонажів; і ми вже вносимо відповідні правки в текст. Це лише два приклади з усіх тих відгуків, котрих насправді дуже й дуже багато. Ще раз дякуємо за таку активність, адже без ваших повідомлень виправлення хиб у перекладі було би значно важчим і довшим процесом.
Ми не можемо не погодитися з багатьма зауваженнями, про які ви пишете нам. Й ми вітаємо будь-яку здорову дискусію, яка покликана зробити нашу локалізацію кращою, а ігровий словник української — розмаїтішим. Ми постійно працюємо над внесенням змін щодо моментів, котрі вийшли не такими вдалими, як нам то здавалося в процесі перекладу. У першому патчі ми вже вирізали кілька невдалих і недоречних жартів і реплік. До моменту виходу другого патчу ми сподіваємося виправити якомога більше хиб, щоби зробити ваш ігровий досвід ще кращим.
При цьому ми сподіваємося на ваше розуміння в тому, що рішення щодо більш складних термінів не буде невідкладним. По-перше, у нас є пріоритетні завдання, які диктує розробник: усунення помилок (хибодруки, опрацювання реплік/інтерфейсу, де змінився текст оригіналу т.і.) й переклад нового тексту, що доданий після релізу. Ми маємо угоду, й мусимо її виконувати. По-друге, як багато хто з вас слушно зауважив, деякі терміни мають багатошарові сенси, зав’язані на мітології/релігії реального чи ігрового світу або ж лором самого D&D, які вимагають особливого підходу. І, на жаль, далеко не всі з них так просто передати українською мовою, не порушивши вимоги українського правопису.
Усіх охочих долучитися до обговорення варіантів щодо таких термінів ми запрошуємо розвіртуалитися на DiceCon @diceconfest, який проходитиме 1-3 вересня у Львові, і на якому будуть представники «Шлякбитрафу». Видається, що там точно збереться немала кількість зацікавлених у DnD гравців, що робить цей захід підхожим місцем для продуктивної дискусії, а також дозволить зібрати більше різних думок. Ще раз дякуємо всім вам за відгуки, і до зустрічі у Львові!
P.S. Про всяк нагадуємо, що надсилати звіти з помилками можна:
👉 на канал baldurs-gate-3 у Discord https://discord.gg/bz3emZzRe6,
👉 або на нашому сайті на сторінці "контакти", вибравши тему повідомлення "Помилки в грі Baldur's Gate 3": https://sbt.localization.com.ua/kontakti
Пропозиції щодо термінології разом з її обґрунтуванням запрошуємо писати тут: https://discord.gg/vxbwHyW
Discord
Join the SBT Localization Discord Server!
Сервер Громадської організаціїї "Локалізаційна спілка Шлякбитраф", також відомої як SBT Localization. | 550 members
❤119👍33🤡19❤🔥10🗿3🤔1
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
❤18❤🔥1
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
❤18❤🔥1
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
❤17❤🔥1
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
❤18❤🔥1
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
Купити каву для Шлякбитрафу: https://www.buymeacoffee.com/sbtloc
❤19❤🔥1