Forwarded from Gamirare Inc.
❗❗❗Увага конкурс❗❗❗
Усе починається з ідеї… Понад три з половиною роки тому, двоє друзів спалахнули ідеєю створити гру своєї мрії. Крок за кроком, долаючи перешкоди, вони втілювали в життя свою мрію. І саме тому The Moon Hell вже добралась до Steam.
Ми не можемо залишитись байдужими до їхньої творчості та відданості проекту. Тому проводимо розіграш трьох копій складної action/RPG - The Moon Hell.
Умови прості:
· Приєднатись до спільноти Miramixi Storyteller.
· Написати коментар під оригінальним постом щоб ви хотіли побачити в грі своєї мрії.
· Додати до бажаного Miramixi Storyteller в Steam.
Розіграші ключів Steam триватиме до п’ятниці (23. 03) включно. Переможця визначимо за допомогою Random.org. Також не забувайте підтримувати українських розробників лайком, репостом та купуючи їх проекти.
Miramixi Storyteller
Усе починається з ідеї… Понад три з половиною роки тому, двоє друзів спалахнули ідеєю створити гру своєї мрії. Крок за кроком, долаючи перешкоди, вони втілювали в життя свою мрію. І саме тому The Moon Hell вже добралась до Steam.
Ми не можемо залишитись байдужими до їхньої творчості та відданості проекту. Тому проводимо розіграш трьох копій складної action/RPG - The Moon Hell.
Умови прості:
· Приєднатись до спільноти Miramixi Storyteller.
· Написати коментар під оригінальним постом щоб ви хотіли побачити в грі своєї мрії.
· Додати до бажаного Miramixi Storyteller в Steam.
Розіграші ключів Steam триватиме до п’ятниці (23. 03) включно. Переможця визначимо за допомогою Random.org. Також не забувайте підтримувати українських розробників лайком, репостом та купуючи їх проекти.
Miramixi Storyteller
❤19👍1
Поки наші славні воїни та воячки сприяють російським дружинам в отриманні шуби (або пачки пельменів, як кому пощастить), ми трошки розповімо про роботу локалізаційної спілки «Шлякбитраф» у лютому: https://sbt.localization.com.ua/article/ukrayinska-lokalizatsiya-lyutij-2023-78/
Шлякбитраф
Статті - Українська локалізація: лютий 2023 (#78)
Перекази й легенди світу God of War, українізатор до Banner Saga 3, новий Бу та інше — Шлякбитраф продовжує переклад ігор українською.
❤31
Локалізаційна спілка «Шлякбитраф» і Lugus Studios, бельгійський розробник симулятора польотів на FPV дронах Liftoff, мають для вас гарну новину. У публічну бету нарешті вийшов український переклад інтерфейсу і він уже доступний для широкого загалу. Інструкція, як додати до своєї гри Liftoff українську мову: https://sbt.localization.com.ua/news/liftoff-ukrayinskoyu-movoyu-publichna-beta/
Шлякбитраф
Новини - Liftoff українською мовою: публічна бета
У публічну бету нарешті вийшов український переклад інтерфейсу до Liftoff: FPV Drone Racing і він уже доступний для широкого загалу.
❤21👍1🤔1
Розробники гри Liftoff повідомляють про бета-версію української локалізації та як її додати: https://www.liftoff-game.com/news/liftoff-available-ukrainian
Ми надзвичайно раді цій співпраці та дуже пишаємося нею 🥰
Ми ще вносимо поправки до перекладу, тож чекайте майбутніх оновлень.
Щиро дякуємо всім за підтримку, особливо нашим доброчинцям.
Ми надзвичайно раді цій співпраці та дуже пишаємося нею 🥰
Ми ще вносимо поправки до перекладу, тож чекайте майбутніх оновлень.
Щиро дякуємо всім за підтримку, особливо нашим доброчинцям.
❤27👍1
Поки ми тут хвалилися бета-версією до Liftoff: FPV Drone Racing, схоже, розробники взяли та й додали українську офіційно в Steam https://store.steampowered.com/news/app/410340/view/3728456836544938736?l=ukrainian
Ну а чого чекати, правда? Бігом купуйте гру і не забувайте подякувати розробникам за українську локалізацію — вам неважко, а їм приємно.
Ну а чого чекати, правда? Бігом купуйте гру і не забувайте подякувати розробникам за українську локалізацію — вам неважко, а їм приємно.
Steampowered
Liftoff®: FPV Drone Racing - Liftoff available in Ukrainian! - Steam News
Liftoff доступний українською мовою!
❤26👍1🔥1
23 березня першому сталкеру виповнилося 16 років. Тож користуючись нагодою ми оновили переклад до одної з кращих українських модифікацій першого сталкера Stalker: Shadow of Chernobyl Gunslinger Mod
https://drive.google.com/drive/u/0/folders/1mkqYgazLUrfWJ0Lp9-79DakEZFAsU2G6
https://drive.google.com/drive/u/0/folders/1mkqYgazLUrfWJ0Lp9-79DakEZFAsU2G6
❤37👍1🤯1
Мандрівні коти вечорами біля багаття розказують одне одному всілякі історії. Наприклад, цього разу Майк хизувався, що в нього тепер новий стильний вигляд, а все завдяки талановитій ілюстраторці liilu_art. А коти натомість розповіли пригоду, завдяки якій наш Майк дізнався новий вираз: by the skin of my teeth. Що він означає, читайте тут: https://sbt.localization.com.ua/english_tip/mike-knows-much-23-by-the-skin-of-my-teeth/
Шлякбитраф
Mike Knows Much #23: by the skin of my teeth - Шлякбитраф
Хіба є шкіра на зубах? Тлумачення виразу by the skin of my teeth, варіанти перекладу та приклади вживання.
❤19🆒1
Forwarded from Mexanik385 - Про Ігри та Кіно
🕹Яким має бути ідеальний канал про Гіків?
На ньому, звісно мають бути новини про ігри, кіно, аніме, технології. А ще треба додати дрібочку цинізму та жменьку ненависті до русні, то буде саме воно.🔥
🎯Саме таким є канал Український Гік, який, до речі, зараз розігрує S.T.A.L.K.E.R 2.😱
На ньому, звісно мають бути новини про ігри, кіно, аніме, технології. А ще треба додати дрібочку цинізму та жменьку ненависті до русні, то буде саме воно.🔥
🎯Саме таким є канал Український Гік, який, до речі, зараз розігрує S.T.A.L.K.E.R 2.😱
🔥7
Мабуть, усі вже знають про наших улюбленців Бу та Майка, які ведуть мовні хвилинки. Цього разу ми хочемо трішки більше про них розповісти, зокрема звідки вони взялися в Шлякбитрафі, хто намалював їхній новий вигляд і навіщо: https://sbt.localization.com.ua/news/nashi-ulyublentsi-bu-ta-majk/
❤22
Добре знаєте англійську та грамотно пишете українською? Гайда разом українізовувати ігрові світи!
Як долучитися: https://sbt.localization.com.ua/vakansiyi/
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
Як долучитися: https://sbt.localization.com.ua/vakansiyi/
Підтримати на Patreon: https://www.patreon.com/sbt_localization
❤28
Не лише Бу вміє навчати правильної української. Наші друзі з Гікач також раді допомогти вам розібратися в тонкощах деяких ігрових термінів.
https://www.youtube.com/watch?v=PQFm_rqInsE
https://www.youtube.com/watch?v=PQFm_rqInsE
YouTube
Термінологія настільних ігор: настілки чи настолки та інші цікавинки — з'ясовуємо, як правильно!
Ігри скінчилися! Прийшов час глибоких штудій. Але не бійтеся, бо нові знання можуть бути не менш цікавими за ігри.
Й у цьому відео ми з вами почнемо розбиратися з українською термінологією настільних ігор, розглянемо популярні аргументи за й проти певних…
Й у цьому відео ми з вами почнемо розбиратися з українською термінологією настільних ігор, розглянемо популярні аргументи за й проти певних…
❤21
Як вам нові Майк і Бу на чашках?
Наші доброчинці з Patreon можуть отримати одну з таких чашок.
А ще ми плануємо новий розіграш призів. Які дарунки ви б хотіли, щоб ми цього разу розіграли?
Наші доброчинці з Patreon можуть отримати одну з таких чашок.
А ще ми плануємо новий розіграш призів. Які дарунки ви б хотіли, щоб ми цього разу розіграли?
❤39👍4🔥1
Переклад симулятора Liftoff: FPV Drone Racing від LuGus Studios став для нас не лише цікавим та корисним досвідом. Студія надіслала учасникам проєкту ось такі сертифікати, значки та наліпки за «внесок у спільноту Liftoff» 🥰
Значки дуже красиві. Хтось одразу почепив значок собі на заплічник, хтось розмістив красуватися на поличці, а хтось зібрав усе за рамочку й приніс туди, де ГО "Хортицька Варта" навчає відважних українських падаванів керувати дронами.
Ми дуже пишаємося цією співпрацею та дякуємо студії за можливість перекласти Liftoff: FPV Drone Racing українською мовою.
Особлива подяка Тетяні Чередничок та Євгенові Ткачу за організаційну роботу.
Значки дуже красиві. Хтось одразу почепив значок собі на заплічник, хтось розмістив красуватися на поличці, а хтось зібрав усе за рамочку й приніс туди, де ГО "Хортицька Варта" навчає відважних українських падаванів керувати дронами.
Ми дуже пишаємося цією співпрацею та дякуємо студії за можливість перекласти Liftoff: FPV Drone Racing українською мовою.
Особлива подяка Тетяні Чередничок та Євгенові Ткачу за організаційну роботу.
🔥32❤6👍4
Якщо ви палкий шанувальник чи шанувальниця світу гри God of War, то швидше за все у вашій колекції вже є і артбук «Світ гри God of War», і щоденник Атрея — «God of War. Перекази й легенди» від видавництва Mal’opus.
Бабахаудри, отруйні відьми, посіпаки та всіляка наволоч — як насправді це все зветься? Читайте про цікаві випадки з ігровими термінами:
https://sbt.localization.com.ua/article/god-of-war-perekladatski-perekazy/
Бабахаудри, отруйні відьми, посіпаки та всіляка наволоч — як насправді це все зветься? Читайте про цікаві випадки з ігровими термінами:
https://sbt.localization.com.ua/article/god-of-war-perekladatski-perekazy/
Шлякбитраф
Статті - God of War. Перекладацькі перекази
Бабахаудри, отруйні відьми, посіпаки та всіляка потолоч. Про труднощі та пригоди під час перекладу «God of War. Перекази й легенди».
❤19