Forwarded from GameStreetUA (Антон)
Frogwares поділилися 15 хвилинним ігроладним відео Sherlock Holmes:The Awakened
Sherlock Holmes:The Awakened – це ремейк однойменної гри 2007 року. Перевидання розробляється на Unreal Engine 4. Проєкт буде мати нові асети, анімації, катсцени та озвучення. Як й інші тайтли Frogwares, переосмислення пригод Шерлока матиме українську локалізацію🇺🇦
Реліз заплановано на перший квартал 2023 року на всіх актуальних платформах.
GameStreetUA | Ігрова спільнота
Sherlock Holmes:The Awakened – це ремейк однойменної гри 2007 року. Перевидання розробляється на Unreal Engine 4. Проєкт буде мати нові асети, анімації, катсцени та озвучення. Як й інші тайтли Frogwares, переосмислення пригод Шерлока матиме українську локалізацію🇺🇦
Реліз заплановано на перший квартал 2023 року на всіх актуальних платформах.
GameStreetUA | Ігрова спільнота
❤32❤🔥6👍1
Get cold feet / have cold feet — це не завжди про змерзлі ніжки. Мандрівний кіт М'Айк тлумачить нову ідіому, яку він довідався внаслідок однієї романтичної історії 😉
https://sbt.localization.com.ua/english_tip/m-aiq-knows-much-22-get-cold-feet/
https://sbt.localization.com.ua/english_tip/m-aiq-knows-much-22-get-cold-feet/
Шлякбитраф
M’Aiq Knows Much #22: get cold feet - Шлякбитраф
Get cold feet / have cold feet — це не завжди про змерзлі ніжки. Тлумачення ідіоми, варіанти перекладу, приклади вживання.
👍26❤1
Розчохляйте свої клавіатури й гайда виборювати українську локалізацію до Frostpunk 2! https://steamcommunity.com/app/1601580/discussions/0/3766731192689740726/
Steamcommunity
Frostpunk 2 :: Steam Community
👍40🔥6❤3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
ШБТівці, у яких вже є в роботі 3+ проєкти, коли нам пише черговий розробник, чи не зробимо ми локалізацію до їхньої гри.
😁60😢3👏2
Шлякбитраф
Статті - Українська локалізація: січень 2023 (№77)
Як працювати без електрики й інтернету? До кого приходять студенти? Як у Шлякбитрафі клепаються ігри українською мовою?
❤20
Forwarded from Mexanik385 - Про Ігри та Кіно
В інтерв'ю порталу Mezha розробник української інді гри The Moon Hell - Андрій Масюк(Frag Lab) розкрив деякі деталі проекту.
Реліз The Moon Hell запланований на 17 лютого 2023 року в Steam.
>>>>>Читати Далі<<<<<
Mexanik385 - Про Ігри та Кіно
Реліз The Moon Hell запланований на 17 лютого 2023 року в Steam.
>>>>>Читати Далі<<<<<
Mexanik385 - Про Ігри та Кіно
❤26🤔1
⚡️⚡️⚡️ Байден приїхав до України, щоб зекономити на передзамовленні другої частини Stalker!
😁82🔥13❤5
Forwarded from Lobby X
#ngo #translation #volunteering
Шукаємо
🎮 Перекладача/ку з англійської
до Шлякбитраф
Огляд: "Шлякбитраф" – це локалізаційна спілка, що популяризує ігрову культуру, веде просвітницьку роботу в цьому напрямі, створює український ігровий контент та просуває його використання споживачам.
Основні обовʼязки:
• переклад ігрових текстів
• переклад літератури, коміксів, статей
Обов‘язкові вимоги:
• вища освіта (філологічна буде перевагою)
• володіння англійською мовою на рівні не нижче Upper-Intermediate
• вільне володіння українською мовою
• досвід перекладу відеоігор буде перевагою
• відповідальність та уважність
• вміння працювати в команді
Умови роботи:
• волонтерство
• дистанційний формат роботи
• повна або часткова зайнятість
• гнучкий графік
CV та мотиваційний лист надсилайте на apply@thelobbyx.com з темою листа "Перекладач з англійської до Шлякбитраф"
Шукаємо
🎮 Перекладача/ку з англійської
до Шлякбитраф
Огляд: "Шлякбитраф" – це локалізаційна спілка, що популяризує ігрову культуру, веде просвітницьку роботу в цьому напрямі, створює український ігровий контент та просуває його використання споживачам.
Основні обовʼязки:
• переклад ігрових текстів
• переклад літератури, коміксів, статей
Обов‘язкові вимоги:
• вища освіта (філологічна буде перевагою)
• володіння англійською мовою на рівні не нижче Upper-Intermediate
• вільне володіння українською мовою
• досвід перекладу відеоігор буде перевагою
• відповідальність та уважність
• вміння працювати в команді
Умови роботи:
• волонтерство
• дистанційний формат роботи
• повна або часткова зайнятість
• гнучкий графік
CV та мотиваційний лист надсилайте на apply@thelobbyx.com з темою листа "Перекладач з англійської до Шлякбитраф"
👍12❤1🤔1
І знову Бу розказує про порівняння: https://sbt.localization.com.ua/ukrainian_tip/yak-pravilno-vin-krashhij-chi-vin-krashhe-35/
Шлякбитраф
Як правильно: він кращий чи він краще? (№35) - Шлякбитраф
Вона розумніше. Ти краще. Вони добріше. — Що не так із цими реченнями? Прикметники чи прислівники? Як правильно утворювати порівняння?
❤19👍3
Лорбук «God of War: Перекази й легенди» вже в продажу!
Замовити можна зокрема на сайті видавництва Mal'opus
https://malopus.com.ua/artbuk-god-war-perekazi-j-legendi
Замовити можна зокрема на сайті видавництва Mal'opus
https://malopus.com.ua/artbuk-god-war-perekazi-j-legendi
❤30🤩3👍2