🍃
⚜ahim nRipancha shaardoolaM keeTancha baalakaM tathaa parashvaanancha moorkhancha sapta suptaanna bodhayet
⚜अहि (सर्प), नृप (राजा), शार्दूल (बाघ), कीट (कीडे), बालक, दूसरे का कुत्ता तथा मूर्ख - इन सातों को निद्रा से नहीं जगाना चाहिए।
⚜Snake, King, Tiger, Insect, Kid, other's dog and a fool - these seven shouldn't be woken up when asleep.
🔅सर्पं, राजानं, व्याघ्रं, कीटं, शिशुं, अन्यजनश्वानं, मूर्खं च एतान् सप्तसुप्तान् न कदापि जागर्यते।
चाणक्यनीतिः
#Subhashitam
अहिं नृपञ्च शार्दूलं कीटञ्च बालकं तथा । परश्वानञ्च मूर्खञ्च सप्त सुप्तान्न बोधयेत्
।।⚜ahim nRipancha shaardoolaM keeTancha baalakaM tathaa parashvaanancha moorkhancha sapta suptaanna bodhayet
⚜अहि (सर्प), नृप (राजा), शार्दूल (बाघ), कीट (कीडे), बालक, दूसरे का कुत्ता तथा मूर्ख - इन सातों को निद्रा से नहीं जगाना चाहिए।
⚜Snake, King, Tiger, Insect, Kid, other's dog and a fool - these seven shouldn't be woken up when asleep.
🔅सर्पं, राजानं, व्याघ्रं, कीटं, शिशुं, अन्यजनश्वानं, मूर्खं च एतान् सप्तसुप्तान् न कदापि जागर्यते।
चाणक्यनीतिः
#Subhashitam
हनुमान् वृक्षान् ______ राक्षसान् मारयति।
Anonymous Quiz
12%
उत्पाटय्य
33%
उत्पात्य
16%
उत्पत्य
40%
उत्पाट्य
ओ३म्
संस्कृताभ्यासः
भूतकाल
अहं श्रुतवान् / श्रुतवती
= मैंने सुन लिया / मैंने सुना
अहं तदनीमेव श्रुतवान् / श्रुतवती
= मैंने तब ही सुन लिया था।
अहं भवतः / भवत्याः ध्वनिसन्देशं श्रुतवान् / श्रुतवती।
= मैंने आपका ध्वनिसंदेश सुना।
पूजा पितुः वार्तां ध्यानपूर्वकं श्रुतवती
= पूजा ने पिता की बात ध्यान से सुनी।
आशीषः प्रातःकाले श्रीसूक्तं श्रुतवान् ।
= आशीष ने सुबह श्रीसूक्त सुना।
वने सः सिंहस्य गर्जनां श्रुतवान्।
= वन में उसने शेर की गर्जना सुनी।
सा वने कोकिलायाः मधुरं रवं श्रुतवती।
= उसने वन में कोयल की मधुर ध्वनि सुनी।
अद्य मम भार्या मम आदेशं श्रुतवती।
= आज मेरी पत्नी ने मेरा आदेश सुना।
सा वीणावादनं श्रुतवती अनन्तरं विद्यालयं गतवती।
= उसने वीणा वादन सुना बाद में वह विद्यालय गई।
ओ३म्
संस्कृताभ्यासः
वर्तमानकाल
अहं नयामि
= लाता हूँ / लाती हूँ।
अहं यज्ञार्थं समिधाः नयामि ।
= मैं यज्ञ के लिये समिधा ले जा रहा हूँ / रही हूँ।
अहं किं नयामि ?
= मैं क्या ले जा रहा / रही हूँ ?
अहं प्रक्षालनार्थं वस्त्राणि नयामि।
= मैं धोने के लिये वस्त्र ले जा रहा हूँ / रही हूँ।
इदानीम् अहं पुस्तकानि नयामि।
= अभी मैं पुस्तकें ले जा रहा हूँ / रही हूँ।
सः/ सा किं नयति ?
= वह क्या ले जा रहा / रही है ?
सः / सा बालकस्य कृते क्रीडनकानि नयति।
= वह बच्चे के लिये खिलौने ले जा रहा / रही है।
भवान् किमर्थं धनं न नयति ?
= आप धन क्यों नहीं ले जा रहे हैं ?
भवती किमर्थं उपहारं न नयति ?
= आप उपहार क्यों नहीं ले जा रही हैं ?
कृषकः उत्तमं बीजं नयति।
= किसान अच्छे बीज ले जा रहा है।
सैनिकः सीमाक्षेत्रे शस्त्राणि नयति।
= सैनिक सीमा पर शस्त्र ले जा रहा है।
छात्रः विद्यालये पुस्तकानि नयति।
= छात्र विद्यालय में पुस्तकें ले जा रहा है।
ओ३म्
संस्कृताभ्यासः
भविष्यकाल
अहं नेष्यामि।
= मैं ले जाऊँगा / मैं जाऊँगी
अहं न नेष्यामि।
= मैं नहीं ले जाऊँगा / मैं नहीं ले जाऊँगी।
अहम् अन्नं नेष्यामि
= मैं अन्न ले जाऊँगा/ जाऊँगी।
अहं द्वाभ्यां हस्ताभ्यां नेष्यामि।
= मैं दोनों हाथों से ले जाऊँगा / जाऊँगी।
अहं कारयानं नेष्यामि
= मैं कार ले जाऊँगा / जाऊँगी।
सः सर्वान् जनान् उद्यने नेष्यति।
= वह सब लोगों को बगीचे ले जाएगा।
सा शीघ्रमेव नेष्यति।
= वह जल्दी से ले जाएगी।
सः भगिन्याः गृहं गच्छति, सः मोदकानि नेष्यति।
= वह बहन के घर जा रहा है , वह लड्डू ले जाएगा।
यज्ञार्थं सः समिधाः नेष्यति।
= यज्ञ के लिये वह समिधाएँ ले जाएगा।
अद्य तस्य भार्यायाः जन्मदिनम् अस्ति , सः शाटिकां नेष्यति।
= आज उसकी पत्नी का जन्मदिन है , वह साड़ी ले जाएगा।
गुरोः कृते सः गुरुदक्षिणां नेष्यति।
= गुरु के लिये वह गुरुदक्षिणा ले जाएगा।
#vakyabhyas
संस्कृताभ्यासः
भूतकाल
अहं श्रुतवान् / श्रुतवती
= मैंने सुन लिया / मैंने सुना
अहं तदनीमेव श्रुतवान् / श्रुतवती
= मैंने तब ही सुन लिया था।
अहं भवतः / भवत्याः ध्वनिसन्देशं श्रुतवान् / श्रुतवती।
= मैंने आपका ध्वनिसंदेश सुना।
पूजा पितुः वार्तां ध्यानपूर्वकं श्रुतवती
= पूजा ने पिता की बात ध्यान से सुनी।
आशीषः प्रातःकाले श्रीसूक्तं श्रुतवान् ।
= आशीष ने सुबह श्रीसूक्त सुना।
वने सः सिंहस्य गर्जनां श्रुतवान्।
= वन में उसने शेर की गर्जना सुनी।
सा वने कोकिलायाः मधुरं रवं श्रुतवती।
= उसने वन में कोयल की मधुर ध्वनि सुनी।
अद्य मम भार्या मम आदेशं श्रुतवती।
= आज मेरी पत्नी ने मेरा आदेश सुना।
सा वीणावादनं श्रुतवती अनन्तरं विद्यालयं गतवती।
= उसने वीणा वादन सुना बाद में वह विद्यालय गई।
ओ३म्
संस्कृताभ्यासः
वर्तमानकाल
अहं नयामि
= लाता हूँ / लाती हूँ।
अहं यज्ञार्थं समिधाः नयामि ।
= मैं यज्ञ के लिये समिधा ले जा रहा हूँ / रही हूँ।
अहं किं नयामि ?
= मैं क्या ले जा रहा / रही हूँ ?
अहं प्रक्षालनार्थं वस्त्राणि नयामि।
= मैं धोने के लिये वस्त्र ले जा रहा हूँ / रही हूँ।
इदानीम् अहं पुस्तकानि नयामि।
= अभी मैं पुस्तकें ले जा रहा हूँ / रही हूँ।
सः/ सा किं नयति ?
= वह क्या ले जा रहा / रही है ?
सः / सा बालकस्य कृते क्रीडनकानि नयति।
= वह बच्चे के लिये खिलौने ले जा रहा / रही है।
भवान् किमर्थं धनं न नयति ?
= आप धन क्यों नहीं ले जा रहे हैं ?
भवती किमर्थं उपहारं न नयति ?
= आप उपहार क्यों नहीं ले जा रही हैं ?
कृषकः उत्तमं बीजं नयति।
= किसान अच्छे बीज ले जा रहा है।
सैनिकः सीमाक्षेत्रे शस्त्राणि नयति।
= सैनिक सीमा पर शस्त्र ले जा रहा है।
छात्रः विद्यालये पुस्तकानि नयति।
= छात्र विद्यालय में पुस्तकें ले जा रहा है।
ओ३म्
संस्कृताभ्यासः
भविष्यकाल
अहं नेष्यामि।
= मैं ले जाऊँगा / मैं जाऊँगी
अहं न नेष्यामि।
= मैं नहीं ले जाऊँगा / मैं नहीं ले जाऊँगी।
अहम् अन्नं नेष्यामि
= मैं अन्न ले जाऊँगा/ जाऊँगी।
अहं द्वाभ्यां हस्ताभ्यां नेष्यामि।
= मैं दोनों हाथों से ले जाऊँगा / जाऊँगी।
अहं कारयानं नेष्यामि
= मैं कार ले जाऊँगा / जाऊँगी।
सः सर्वान् जनान् उद्यने नेष्यति।
= वह सब लोगों को बगीचे ले जाएगा।
सा शीघ्रमेव नेष्यति।
= वह जल्दी से ले जाएगी।
सः भगिन्याः गृहं गच्छति, सः मोदकानि नेष्यति।
= वह बहन के घर जा रहा है , वह लड्डू ले जाएगा।
यज्ञार्थं सः समिधाः नेष्यति।
= यज्ञ के लिये वह समिधाएँ ले जाएगा।
अद्य तस्य भार्यायाः जन्मदिनम् अस्ति , सः शाटिकां नेष्यति।
= आज उसकी पत्नी का जन्मदिन है , वह साड़ी ले जाएगा।
गुरोः कृते सः गुरुदक्षिणां नेष्यति।
= गुरु के लिये वह गुरुदक्षिणा ले जाएगा।
#vakyabhyas
संस्कृत संवादः । Sanskrit Samvadah
Samskrit Bharati, Gujarat invites you all for a Sanskrit Wikipedia workshop (online), which will be held on 19th June 2022 from 2PM to 3PM on Telegram Channel संस्कृत संवादः (@samskrt_samvadah) Link to Join👇🏼 https://t.me/samskrt_samvadah?voicechat Organiser…
Telegram
संस्कृत संवादः (Sanskrit Samvadah)
Facebook👇🏼
fb.com/samskritsamvadah
Whatsapp group 👇🏼
bit.ly/3LvMI9i
Twitter
bit.ly/3G8QDI2
wiki
bit.ly/3JzMInC
Youtube👇🏼
bit.ly/3N0iNYF
News and magazines @ramdootah | Kids group @sutaah | Youtube group @Samskrit_youtube | Q&A group @Ask_sanskrit
fb.com/samskritsamvadah
Whatsapp group 👇🏼
bit.ly/3LvMI9i
bit.ly/3G8QDI2
wiki
bit.ly/3JzMInC
Youtube👇🏼
bit.ly/3N0iNYF
News and magazines @ramdootah | Kids group @sutaah | Youtube group @Samskrit_youtube | Q&A group @Ask_sanskrit
Teacher:- What do you call a person who keeps on talking when people are no longer interested?
Student :- A teacher
#hasya
Student :- A teacher
#hasya
@samskrt_samvadah संलापशाला - A Samskrit Voicechat room.
यदीच्छसि वशीकर्तुं, भाषणमेककर्मणा।
यायास्संलापशालां वै, भवति यत्र भाषणम्।।
⏳45 निमेषाः
🕚 IST 11:00 AM
🔰विश्वयोगदिवसः
🗓20th June 2022, सोमवासरः
🔴Voicechat would be recorded and shared on this channel.
📑यदि शक्येत चेत् संस्कृतेन (योगस्य अस्माकं जीवने आवश्यकता महत्वं च) चर्चार्थं कृपया पूर्वसिद्धतां कृत्वा आगच्छन्तु।
वयं युष्माकं प्रतीक्षां कुर्मः। 😇
स्मारणतंत्रिकां स्थापयतु ⏰
👇🏼👇🏼👇🏼👇🏼👇🏼
https://t.me/samskrt_samvadah?voicechat
यदीच्छसि वशीकर्तुं, भाषणमेककर्मणा।
यायास्संलापशालां वै, भवति यत्र भाषणम्।।
⏳45 निमेषाः
🕚 IST 11:00 AM
🔰विश्वयोगदिवसः
🗓20th June 2022, सोमवासरः
🔴Voicechat would be recorded and shared on this channel.
📑यदि शक्येत चेत् संस्कृतेन (योगस्य अस्माकं जीवने आवश्यकता महत्वं च) चर्चार्थं कृपया पूर्वसिद्धतां कृत्वा आगच्छन्तु।
वयं युष्माकं प्रतीक्षां कुर्मः। 😇
स्मारणतंत्रिकां स्थापयतु ⏰
👇🏼👇🏼👇🏼👇🏼👇🏼
https://t.me/samskrt_samvadah?voicechat
🍃
♦️dvau bhutasargau lokesmin daiva asura eva ca.
daivo vistarasah prokta asuran partha me srrnu৷৷16.6৷৷
⚜There are two types of beings in this world, the divine and the demoniacal; the divine has been described at length; hear from Me, O Arjuna, of the demoniacal.(16.6)
⚜हे पार्थ इस लोक में दो प्रकार की भूतिसृष्टि है दैवी और आसुरी। उनमें देवों का स्वभाव (दैवी सम्पदा) विस्तारपूर्वक कहा गया है अब असुरों के स्वभाव को विस्तरश मुझसे सुनो।।16.6।।
#geeta
द्वौ भूतसर्गौ लोकेऽस्मिन् दैव आसुर एव च।
दैवो विस्तरशः प्रोक्त आसुरं पार्थ मे श्रृणु
।।16.6।।♦️dvau bhutasargau lokesmin daiva asura eva ca.
daivo vistarasah prokta asuran partha me srrnu৷৷16.6৷৷
⚜There are two types of beings in this world, the divine and the demoniacal; the divine has been described at length; hear from Me, O Arjuna, of the demoniacal.(16.6)
⚜हे पार्थ इस लोक में दो प्रकार की भूतिसृष्टि है दैवी और आसुरी। उनमें देवों का स्वभाव (दैवी सम्पदा) विस्तारपूर्वक कहा गया है अब असुरों के स्वभाव को विस्तरश मुझसे सुनो।।16.6।।
#geeta
https://youtu.be/NaHBqNhSoc4
विकिकृते (संस्कृतविकिपीडियायाः गणे) सम्मिलत
https://chat.whatsapp.com/EFOxcadmnL3G4PfwFUDRyJ
विकिकृते (संस्कृतविकिपीडियायाः गणे) सम्मिलत
https://chat.whatsapp.com/EFOxcadmnL3G4PfwFUDRyJ
YouTube
संस्कृत विकिपीडिया कार्यशाला । Sanskrit Wikipedia workshop । संस्कृत संवादः
Samskrit Bharati, Gujarat organized Sanskrit Wikipedia workshop (online) on 19th June 2022 from 2PM to 3PM through Telegram Channel संस्कृत संवादः ( t.me/samskrt_samvadah )
केन्द्रीया शाखा 👇🏻
https://t.me/samskrt_samvadah
वाट्सैप् 👇🏻
https://chat.wha…
केन्द्रीया शाखा 👇🏻
https://t.me/samskrt_samvadah
वाट्सैप् 👇🏻
https://chat.wha…
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
गुगल् क्रोडसोर्स् (Google Crowdsource)
वैश्विकस्तरे अन्तर्जालमाध्यमेन संस्कृतसंवर्धनाय उत्तमः प्रयासः प्रचलति । Google Translation, Text to Speech, Speech to Text, Google Lens सदृशेषु सर्वत्र संस्कृतमानेतुं शक्यते । अतः सर्वे संस्कृतज्ञाः अत्र योगदानं कुर्युः ।
संस्कृतस्य प्रचारप्रसारः भवेत् इति भाषणेन कार्यं न सिध्यति। आत्मानं तस्मिन् कर्मणि योजयेत् तदा एव कार्यं सिध्येत्।
Accept challenge for contribution, Sanskrit prompts in Crowdsource.
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.apps.village.boond
वैश्विकस्तरे अन्तर्जालमाध्यमेन संस्कृतसंवर्धनाय उत्तमः प्रयासः प्रचलति । Google Translation, Text to Speech, Speech to Text, Google Lens सदृशेषु सर्वत्र संस्कृतमानेतुं शक्यते । अतः सर्वे संस्कृतज्ञाः अत्र योगदानं कुर्युः ।
संस्कृतस्य प्रचारप्रसारः भवेत् इति भाषणेन कार्यं न सिध्यति। आत्मानं तस्मिन् कर्मणि योजयेत् तदा एव कार्यं सिध्येत्।
Accept challenge for contribution, Sanskrit prompts in Crowdsource.
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.apps.village.boond
🍃
♦️pravrttin ca nivrttin ca jana na vidurasurah.
na saucan napi cacaro na satyaṅ tesu vidyate৷৷16.7৷৷
⚜The demoniacal know not what to do and what to refrain from; neither purity, nor right conduct nor truth is found in them.(16.7)
⚜आसुरी स्वभाव के लोग न प्रवृत्ति को जानते हैं और न निवृत्ति को उनमें न शुद्धि होती है न सदाचार और न सत्य ही होता है।।16.7।।
#geeta
प्रवृत्तिं च निवृत्तिं च जना न विदुरासुराः।
न शौचं नापि चाचारो न सत्यं तेषु विद्यते
।।16.7।।♦️pravrttin ca nivrttin ca jana na vidurasurah.
na saucan napi cacaro na satyaṅ tesu vidyate৷৷16.7৷৷
⚜The demoniacal know not what to do and what to refrain from; neither purity, nor right conduct nor truth is found in them.(16.7)
⚜आसुरी स्वभाव के लोग न प्रवृत्ति को जानते हैं और न निवृत्ति को उनमें न शुद्धि होती है न सदाचार और न सत्य ही होता है।।16.7।।
#geeta