Russian Microlearning
3.86K subscribers
520 photos
63 videos
58 files
286 links
The collection of the best bite-sized materials for fast and easy learning Russian language. По рекламе: @Vyacheslav_Trotsak

Купить рекламу: https://telega.in/c/russian_language_basics
Download Telegram
Почему dacha по-русски и по-английски обозначает загородный дом? Один корень у того и другого слова?

Нет, у слов «дача» на русском и «dacha» в английском языке нет общего корня. Это просто заимствование русского слова «дача» в английский язык, где это слово стало обозначать тот же тип загородного дома, что и в русском языке.

Когда и как слово «dacha» попало в английский язык:

Англичане заимствовали слово «dacha» в XIX–XX веках, когда загородные дома российских дворян и состоятельных семей начали массово появляться в Англии.

После этого слово закрепилось в английском языке в значении загородного дома, особенно в контексте российской культуры.

Таким образом, слово не возникло из одного корня, но связано через заимствование.

-------
📨 Subscribe: Russian Microlearning ->>
3👍1🔥1
Помидор у меня дома. А что вы выращивает?
A tomato is at my home. And what do you grow?
11🔥11👍2🤩2
"Зачем" или "почему" - в чём разница?

Разница между вопросительными словами «зачем» и «почему» в русском языке может быть тонкой, но важной, поскольку они используются в разном контексте и с разными целями. Давайте разберёмся подробно.

1. Значение и использование слова «почему»

«Почему» отвечает на вопрос причины или основания какого-либо действия, состояния или события. Оно ближе к понятию «по какой причине» или «почему это произошло?».

👉 Это слово анализирует прошедшее или «логическую» причину того, что уже случилось или сейчас происходит.

Примеры:

Почему ты опоздал?
(Просим объяснить конкретную причину опоздания.)

Почему солнце светит?
(Ищем научное объяснение явления.)

Почему ты грустный?
(Хотим узнать причину грусти.)

2. Значение и использование слова «зачем»

«Зачем» отвечает на вопрос цели или намерения, т.е. для чего, с какой целью что-то сделано или планируется. Оно ближе к понятию «с какой целью?» или «для чего?».

👉 Это слово связано с будущим или с мотивами какого-то действия.

Примеры:

Зачем ты пошёл в магазин?
(Вопрос про твою цель — например, «чтобы купить хлеб».)

Зачем тебе деньги?
(Хочем понять, что ты собираешься с ними сделать, какую цель преследуешь.)

Зачем ты здесь?
(Интересуемся целью твоего прихода.)

3. Ключевая разница

«Почему» — причина (что привело к этому? почему так произошло?).

«Зачем» — цель (для чего? с какой целью человек это делает или сделал?).

Сравним:

Почему ты открыл окно?
(Ответ: «Потому что было жарко.» — причина.)

Зачем ты открыл окно?
(Ответ: «Чтобы проветрить комнату.» — цель.)

4. Как различать в реальной жизни?

Если вы хотите узнать факты или причины, почему что-то случилось или происходит, используйте «почему».

Если вас интересует, для чего кто-то что-то делает или планирует, используйте «зачем».

5. Дополнительный совет

Даже носители иногда путают эти слова в разговорной речи, так что не волнуйтесь, если сделаете ошибку.

Главное — старайтесь понимать их основное значение (причина или цель), и со временем вы научитесь использовать их правильно!

-------
📨 Subscribe: Russian Microlearning ->>
👍4
Essential English Words with Russian Translations and Pronunciation Guide

Вопрос

What? – Что? → (shto)

When? – Когда? → (kag-DA)

Where? – Где? → (gdye)

Why? – Почему? → (pa-chi-MOO)

How? – Как? → (kak)


Вежливость

Please – Пожалуйста → (pa-ZHALU-sta)

Thank you – Спасибо → (spa-SEE-ba)


Согласие/ несогласие

Yes
– Да → (da)

No – Нет → (nyet)


Место

Here – Здесь → (zdyes’)

There – Там → (tam)


Направление

Left
– Лево → (LYE-va)

Right – Право → (PRA-va)


Оценка

Good – Хороший → (ha-RO-shiy)

Bad – Плохой → (pla-KHOY)

Right (correct) – Правильный → (PRA-vil’-niy)

Wrong – Неправильный → (ni-PRA-vil’-niy)


Температура

Hot – Горячий → (ga-RYA-chiy)

Cold – Холодный → (ha-LOD-niy)


Состояние влажности


Wet – Влажный → (VLAZH-niy)

Dry – Сухой → (soo-HOY)


Скорость

Fast – Быстрый → (BI-striy)

Slow – Медленный → (MYED-lin-niy)


Эмоции

Happy – Счастливый → (schas-LEE-viy)

Sad – Грустный → (GROOS-niy)


Сила

Strong – Сильный → (SEEL’-niy)

Weak – Слабый → (SLA-biy)


Свет

Dark
– Тёмный → (TYOM-niy)

Light – Светлый → (SVYET-liу)


Как использовать?

- Учите слова по категориям.

- Обращайте внимание на произношение.

- Практикуйте их в предложениях.

Полезно для начинающих!

Сохраняйте себе и делитесь с друзьями, кто изучает русский язык. 😊

-------
📨 Subscribe: Russian Microlearning ->>
17👍5
Полный русский Письмовник
by Сазонов; Бельский

Сборник: образцовых писем, деловых бумаг и коммерческой переписки.

Письма на все случаи жизни:

поздравительные, рекомендательные, извинительные, утешительные, требовательные, пригласительные, дружеские, любовные, брачные, шуточные, юмористические и т.д. 

Содержит образцы и формы

прошений, заявлений, отзывов и объявлений, в окружные суды, мировые учреждения, а также в учреждения полиции; духовных завещаний; купчих крепостей и записей; договоров, обязательств, контрактов и условий; доверенностей, аттестатов; векселей, заемных писем, расписок; торгово-коммерческих переписок и циркуляров.

С приложением 100 писем замечательных русских людей: государей, государственных деятелей, писателей и ученых.


https://archive.org/details/polny_russky_pismovnik/page/n14/mode/1up
👍1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Как правильно произносить сокращённое название государств: США и ФРГ и др.?

Дикторы Центрального телевидения - говорим по-русски правильно. Эфир 24 октября 1986
🔗 https://www.youtube.com/watch?v=d7n_x5KRfjA

🗣️ Автор: #Советские_фильмы__спектакли_и_телепередачи_
📅 Дата: 23.01.2023
⏱️ Продолжительность: 19:33
👍3
15 ways to say "Hi" informally in Russian (with meaning)

Как неформально сказать "Привет" по-русски?


1. Здорово! (ZdorOvo!)

Literally means "Healthy!" but is used as a greeting similar to "How are you?" or "Sup?". Sounds very casual.

2. Хай! (Hai!)

A Russian adaptation of the English "Hi!". Used mostly among younger people.

3. Как дела? (Kak delA?)

Means "How’s it going?" Often used as both a greeting and a conversation starter.

4. Чё как? (Chyo kak?)

A very informal version of "What's up?" Can sound a bit slangy depending on the tone.

5. Приветик! / Приветики! — (PrivyEtik! / PrivyEtiki!)

Diminutive, playful variations of "Hi!" that sound super friendly and affectionate. These greetings are often said with a smile and are especially common among close friends, couples, or in lighthearted, informal conversations. Adding the "-ик/-ики" ending makes the word sound cuter or more fun.

6. Салют! (SalyUt!)

Borrowed from the French word "salut," it means "Hi!" Used in an easy-going, cheerful context.

7. Йо! (Yo!)

Equivalent to the English "Yo!". Very casual and often associated with street or youth culture.

8. Дарова! (DarOva!)

A super-slangy and shortened modification of "Zdorovo." Very informal and regional.

9. Шо как? (Sho kak?)

A mix of slang and a phrase may heard in southern regions of Russia. It also means "What's up?"

10. Аллоха! (AllOkha!)

A playful and fun greeting inspired by "Aloha" (Hawaiian hello). Used humorously or to emphasize being relaxed.

11. Прив! (Priv!)

An extra-shortened, modern texting version of "Privyet." Commonly used in messaging/apps.

12. Как потеешь? — (Kak poteEsh?)

“How are you sweating?”, but in reality, it’s a playful, ironic, and super-casual way to ask “How’s life?” or “What’s up?” May used jokingly among close friends to keep the mood light and humorous. Be careful — this is strictly for informal conversations!

13. Сколько лет, сколько зим! — (SkOl'ko let, skOl'ko zim!)

"How many summers, how many winters!"
This is a colorful and emotional way to say, "Long time no see!" It's typically used when you meet someone you haven't seen in a long time. The phrase conveys both surprise and joy at seeing the person again.

14. Какие люди и без охраны! — (KakIe lyUdi i bez okhrAny!)

"What people, and without security!"
This is an overly dramatic and humorous way to greet someone you know well, expressing mock amazement as though the person is extremely important or famous. It's often used in a playful or teasing tone to emphasize how happy or surprised you are to see them.

15. Наше Вам с кисточкой! — (NAshe vam s kIstochkoy!)

"Our regards to you—with a paintbrush!"
This playful and old-school expression is used as a humorous or quirky way to say hello.

The expression is part of a more extensive greeting used by street barbers in old Moscow. While calling out to attract customers, they would shout: "Our regards to you—with a paintbrush, with a finger nine, with a cucumber fifteen!"
This meant that the customer would be shaved using soap (applied with a "paintbrush"), and during the shave, the barber would pull the cheek taut either by inserting a finger into the customer’s mouth (costing "nine") or, for a more expensive option, using a cucumber (costing "fifteen").

«Наше вам с кисточкой, с пальцем – десять, с огурцом – пятнадцать»! А вот и пояснение из уст брадобрея: «– Извиняюсь, вы не любите, когда берут за кончик носа? Есть которые это просят. Я учился в Курске, наш мастер работал по старинке, – засовывал палец в рот клиенту, а для благородных держал огурцы. С пальцем – десять, с огурцом – пятнадцать, – неплохие были деньги», –

«Хождение по мукам» А.Н.Толстой.

Remember, these greetings work best in informal or friendly settings. Formal or professional contexts require a different level of politeness ("Здравствуйте" — Zdravstvuyte).

Using an overly casual greeting in a formal situation could be considered rude!

-------
📨 Subscribe: Russian Microlearning ->>
15👍4
When should «-ю» be used at the end of first-person words instead of «-у»?

In Russian, the ending of a first-person singular verb in the present or future tense (-ю vs -у) depends on the verb's conjugation group and phonetic rules.

Here's how you can figure it out:

1. Two Conjugation Groups in Russian

First Conjugation:

Most verbs ending in -ть belong to the first conjugation (e.g., писать, читать, понимать).

The first-person singular present/future tense ending is typically -у for this group.

Examples:

- писать ("to write") → я пишу
- читать ("to read") → я читаю
- понимать ("to understand") → я понимаю


However, note that many exceptions exist!
For example, some verbs with stems ending in vowels may use -ю for phonetic reasons (more on this next!).

Second Conjugation:

Verbs ending in -ить belong to the second conjugation (e.g., говорить, любить, учить).

For these verbs, the first-person singular present tense often ends in -ю.

Examples:

- говорить ("to speak") → я говорю
- любить ("to love") → я люблю
- учить ("to teach") → я учу


2. Phonetic Considerations

Even in the first conjugation, whether -у or -ю is used depends largely on how the verb sounds when pronounced.
Here’s the general rule:

If a hard consonant comes before the ending, use -у.
If a soft vowel or soft consonant comes before the ending, use -ю to maintain smoother pronunciation.


Examples:

- работать ("to work") → я работаю (soft vowel "a" → -ю)
- писать ("to write") → я пишу (hard consonant "c" → -у)


3. Borrowed and Irregular Verbs

Some verbs, especially borrowed ones, might not fit the typical conjugation rules.

For instance:

- играть ("to play") → я играю ("soft vowel a" → -ю)
- жить ("to live") → я живу (hard consonant "в" → -у)


In Summary:

Look at the conjugation group of the verb.

Consider the sound that comes before the ending to determine whether -у or -ю is smoother when spoken.

Hard consonant → -у
Soft consonant/vowel → -ю


Listening to native speakers and practicing verb conjugation will help solidify these patterns in your mind!

-------
📨 Subscribe: Russian Microlearning ->>
👍96🤩2
Most Russians do not use block letters when writing by hand. You must, therefore, make it a priority to learn to read and write in Russian script. This is not merely an academic exercise but a practical necessity, as you are bound to encounter situations where websites, publications, or handwritten notes employ this style. Russian cursive differs significantly from printed text, and one must be prepared to recognize it.
Read more: https://pen4pals.com/en/russian-cursive-handwriting-worksheets-free-download-pdf
👍9
🌹15 Greetings and Wishes for International Women's Day ~

1. Дорогая [Имя], поздравляю тебя с 8 Марта! Пусть этот день будет таким же прекрасным, как и ты.​
Dorogaya [Imya], pozdravlyayu tebya s vos'mym Marta! Pust' etot den' budet takim zhe prekrasnym, kak i ty.
Dear [Name], congratulations on March 8! May this day be as wonderful as you are.

2. ​Желаю тебе бесконечного счастья, крепкого здоровья и исполнения всех заветных желаний.​
Zhelayu tebe beskonechnogo schast'ya, krepkogo zdorov'ya i ispolneniya vsekh zavetnykh zhelaniy.
I wish you endless happiness, strong health, and the fulfillment of all your cherished desires.

3. Оставайся всегда такой же замечательной и неповторимой.​
Ostavaysya vsegda takoy zhe zamechatel'noy i nepovtorimoy.
Always remain as wonderful and unique as you are.

4. С 8 Марта, [Имя]! Пусть твоя жизнь будет наполнена светом и теплом, как весеннее солнце.​
S vos'mym Marta, [Imya]! Pust' tvoya zhizn' budet napolnena svetom i teplom, kak vesenneye solntse.
Happy March 8, [Name]! May your life be filled with light and warmth, like the spring sun.

5. ​Желаю тебе любви, гармонии и успехов во всех начинаниях.​
Zhelayu tebe lyubvi, garmonii i uspekhov vo vsekh nachinaniyakh.
I wish you love, harmony, and success in all your endeavors.

6. ​Пусть каждый день приносит радость и новые возможности.​
Pust' kazhdyy den' prinosit radost' i novyye vozmozhnosti.
May each day bring joy and new opportunities.

​7. Дорогая [Имя], с праздником весны тебя! Пусть в твоей душе всегда цветёт сад из самых прекрасных цветов.​
Dorogaya [Imya], s prazdnikom vesny tebya! Pust' v tvoyey dushe vsegda tsvetyot sad iz samykh prekrasnykh tsvetov.
Dear [Name], happy spring holiday! May a garden of the most beautiful flowers always bloom in your soul.

8. ​Пусть сердце поёт от счастья.​
Pust' serdtse poyot ot schast'ya.
May your heart sing with happiness.

9. ​Желаю тебе вдохновения, красоты и вечной молодости.​
Zhelayu tebe vdokhnoveniya, krasoty i vechnoy molodosti.
I wish you inspiration, beauty, and eternal youth.

10. ​Поздравляю с 8 Марта! Пусть каждый день приносит тебе радость, а глаза сияют от счастья.​
Pozdravlyayu s vos'mym Marta! Pust' kazhdyy den' prinosit tebe radost', a glaza siyayut ot schast'ya.
Happy March 8! May each day bring you joy, and may your eyes shine with happiness.

11. ​Желаю, чтобы весна подарила новые мечты и их исполнение.​
Zhelayu, chtoby vesna podarila novyye mechty i ikh ispolneniye.
I wish that spring brings new dreams and their fulfillment.

12. ​С Международным женским днём! Пусть в твоей жизни будет больше ярких моментов, улыбок и тепла.​
S Mezhdunarodnym zhenskym dnyom! Pust' v tvoyey zhizni budet bol'she yarkikh momentov, ulibok i tepla.
Happy International Women's Day! May your life be filled with more bright moments, smiles, and warmth.

13. ​Желаю, чтобы каждый день приносил что-то новое и прекрасное.​
Zhelayu, chtoby kazhdyy den' prinosil chto-to novoye i prekrasnoye.
I wish that each day brings something new and wonderful.

14. ​Пусть твоя жизнь будет как яркий букет из самых красивых цветов.​
Pust' tvoya zhizn' budet kak yarkiy buket iz samykh krasivykh tsvetov.
May your life be like a bright bouquet of the most beautiful flowers.

15. С 8 Марта, [Имя]! Пусть счастье будет твоим постоянным спутником.
S vos'mym Márta, [Imya]! Pust' schást'ye bú-det tvoím postoyánnym spútnikom.
Happy March 8, [Name]! May happiness be your constant companion.
8👍4
Forwarded from Вячеслав Юрьевич Троцак 👨‍⚕️
Всех наших прекрасных девушек поздравляю с этим чудесным весенним Праздником! 💐
Мир, покой, радость да струится весенними ручейками в вашем сердце! 🌺
Уйдёт утомление, а силы обновятся!
Достаток, здоровье и благополучие да умножится! 🥰
Любовь, ласка и нежность объемлет вас вечно! ❤️
6🤩2
Она: Ты даже не заметил, что я покрасилась!
[Ty dazhe ne zametil, chto ya pokrasilas!]
You didn't even notice that I dyed my hair!

Он: Да, заметил я ...
[Da, zametil ya...]
Yes, I did notice...

Она: А я НЕ ПОКРАСИЛАСЬ!!
[A ya ne pokrasilas!!]
But I didn't dye it!!

🙄🤔
😁175
🕊❤️ 7 Victory Day Greetings in Russian with English Translation and Transliteration

1. С Днём Победы! Желаю мирного неба над головой и счастья в каждом дне.
S Dnyom Pobedy! Zhelayu mirnogo neba nad golovoy i schast'ya v kazhdom dne.
Happy Victory Day! Wishing you peaceful skies above and happiness in every day.

2. С праздником Победы! Пусть в ваших домах всегда будет тепло, любовь и понимание.
S prazdnikom Pobedy! Pust' v vashikh domakh vsegda budet teplo, lyubov' i ponimaniye.
Happy Victory Day! May your homes always be filled with warmth, love, and understanding.

3. С Днём Победы! Пусть подвиг наших предков вдохновляет нас на добрые дела и поступки.
S Dnyom Pobedy! Pust' podvig nashikh predkov vdokhnovlyayet nas na dobrye dela i postupki.
Happy Victory Day! May the feat of our ancestors inspire us to good deeds and actions.

4. Поздравляю с Днём Победы! Желаю крепкого здоровья, благополучия и мирного неба над головой.
Pozdravlyayu s Dnyom Pobedy! Zhelayu krepkogo zdorov'ya, blagopoluchiya i mirnogo neba nad golovoy.
Congratulations on Victory Day! Wishing you strong health, well-being, and peaceful skies above.

5. Поздравляю с праздником Победы! Пусть в мире будет больше добра, любви и взаимопонимания.
Pozdravlyayu s prazdnikom Pobedy! Pust' v mire budet bol'she dobra, lyubvi i vzaimoponimaniya.
Congratulations on Victory Day! May there be more kindness, love, and mutual understanding in the world.

6. С Днём Победы! Пусть этот день напоминает нам о ценности мира и свободы.
S Dnyom Pobedy! Pust' etot den' napominaet nam o tsennosti mira i svobody.
Happy Victory Day! May this day remind us of the value of peace and freedom.

7. Поздравляю с Днём Победы! Желаю крепкого здоровья, мужества сердца и неутомимых сил.
Pozdravlyayu s Dnyom Pobedy! Zhelayu krepkogo zdorov'ya, muzhestva serdtsa i neutomimykh sil.
Congratulations on Victory Day! Wishing you strong health, courage of heart, and tireless strength.
2👍1
My grandfather Ivan Andreevich Trotsak and I. May 9, 1979, Kremenchuk, Ukrainian SSR.
Мой дедушка Иван Андреевич Троцак и я. 9 мая 1979 года. г.Кременчуг, УССР.
👍6🔥1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Дательный падеж: выражение чувств (кому как). Русский как иностранный уровень А2
🔗 https://www.youtube.com/watch?v=cNv2HOWxh2I

🗣️ Автор: #Наталья_Сорокина
⏱️ Продолжительность: 53:53
👍6
#kittiy 😊
11