Russian Microlearning
3.87K subscribers
520 photos
63 videos
58 files
286 links
The collection of the best bite-sized materials for fast and easy learning Russian language. По рекламе: @Vyacheslav_Trotsak

Купить рекламу: https://telega.in/c/russian_language_basics
Download Telegram
💫11 New Year Phrases in Russian ❄️

1. Happy New Year!
С Новым годом!
[S No‌-vym go‌-dom!]

2. Wishing you happiness and success in the new year!
Желаю вам счастья и успехов в новом году!
[Zhe-la‌-yu vam schya‌-stya i us-pe‌-khov v no‌-vom go-du‌!]

3. May all your dreams come true!
Пусть все ваши мечты сбудутся!
[Pu‌stʹ vse va‌-shi mechtý sbu‌-dut-sya!]

4. Celebrate this festive season with joy!
Пусть этот праздник принесёт радость!
[Pu‌stʹ e‌-tot pra‌z-nik pri-nes-yót ra‌-dostʹ!]

5. Best wishes for the New Year!
Всего наилучшего в Новом году!
[Vse-vo‌ na-i-lu‌t-she-go v No‌-vom go-du‌!]

6. Let’s welcome the new year with open hearts!
Встретим Новый год с открытыми сердцами!
[Vstre‌-tim No‌-vy go‌d s ot-kry‌-ty-mi serd-tsá-mi!]

7. May the coming year bring you peace and prosperity!
Пусть наступающий год принесёт вам мир и благополучие!
[Pu‌stʹ nas-tu-pa‌-yu-shchi‌y god pri-nes-yót vam mir i bla-go-po-lu‌-chi-ye!]

8. Let every moment of the new year be special!
Пусть каждый момент Нового года будет особенным!
[Pu‌stʹ kázh-dy mo-me‌nt Nó-vo-go go‌-da bú-det a-so‌-ben-nym!]

9. May your year be full of light and love!
Пусть ваш год будет наполнен светом и любовью!
[Pu‌stʹ vash god bú-det na-po‌l-nen sve‌-tom i lyu-bo‌vʹ-yu!]

10. May your New Year be filled with blessings and surprises!
Пусть Новый год будет полон благословений и сюрпризов!
[Pu‌stʹ Nó-vy go‌d bú-det pó-lon bla-go-slo-ve‌-niy i syur-prí-zov!]

11. Wishing you bright and cheerful holidays!
Желаю вам ярких и радостных праздников!
[Zhe-la‌-yu vam yár-kikh i rá-dos-nykh prá-zni-kov!]


-------
📨 Subscribe: Russian Microlearning ->>
11👍4
Дорогие друзья!

Сердечно поздравляю всех с Новым 2025 Годом! ❤️

Каждый из нас прошёл определённый путь к этой отметке: были и радости, и печали, надежды и разочарования, взлёты и падения.

Но, несмотря на все происшествия,
мы здесь, мы живы, и мы будем жить! 💫

Пусть этот Новый 2025 Год будет годом добра, любви и мира!
Да не коснётся нас никакое зло!
Да будет вода и пища на столах наших!
Да будет свет и тепло в домах наших, душах наших, сердцах наших! ❤️🙏

С Новым годом, дорогие мои! 🥰
13🔥1
Radio from any point in Russia! - http://www.radio.garden/live/moscow/detskoe/
🤩6👍51
Winter in Prostokvashino 1984 (Soviet Cartoon). Professional English Voiceover. RU subtitles. https://vk.com/video-139902156_456239425
👍3😢3
Russian Microlearning
Ivan Vasilievich Changes Profession (comedy with english subtitles, dir. Leonid Gaidai, 1973) https://www.youtube.com/watch?v=m3xVdxDWFWU
Снята по мотивам пьесы Михаила Булгакова "Иван Васильевич":

"Думаю, рассказывать сюжет «Ивана Васильевича» нет никакой необходимости, поскольку наверняка почти всю эту книгу Михаила Булгакова все знают наизусть благодаря одноименному фильму. Но, несмотря на это, а может быть и благодаря этому, хочется перечитывать ее снова и снова. Рекомендую всем тем, кто только смотрел фильм, все-таки прочесть книгу, а тем, кто ее уже читал – перечитать, чтобы насладиться превосходным слогом и неподражаемым юмором произведения Михаила Булгакова." - JUK



Читать отрывок —»
Приобрести -»
Russian Prepositions: От - К ;-)
к => to grandmother
от => from grandomther

-------
📨 Subscribe: Russian Microlearning ->>
7👍3😁3
#fun

-------
📨 Subscribe: Russian Microlearning ->>
9😁4
"The Diamond Arm" (Brilliantovaya Ruka, 1969) is a Soviet comedy classic directed by Leonid Gaidai. The film follows the hilarious misadventures of a mild-mannered insurance agent, Semyon Gorbunkov, who accidentally becomes entangled in a smuggling operation. While on a trip abroad, smugglers attempt to use him to transport hidden diamonds in a cast on his arm, leading to absurd situations, laugh-out-loud moments, and clever twists. Known for its sharp satire, iconic performances, and quotable lines, the movie is a beloved gem of Soviet cinema, blending slapstick and witty humor with a touch of suspense. It's a must-watch for fans of timeless comedies!

https://www.youtube.com/watch?v=IvVpbNaSk6k
👍61
#phrase

-------
📨 Subscribe: Russian Microlearning ->>
👍64🔥2🤩1
Summary relatives

-------
📨 Subscribe: Russian Microlearning ->>
🔥41👍1🤩1
Русский язык. Первые шаги. Часть 1


Первая часть пособия содержит 11 уроков (1–11, последний – повторительный). Усвоение лексико-грамматического материала рассчитано примерно на 160–200 часов аудиторных занятий.

Цель первой части учебного пособия – сформировать у учащихся первичные языковые навыки и речевые умения, связанные с решением простейших коммуникативных задач.

Пособие включает вводно-фонетический курс, начальные сведения о частях речи и членах предложения, о структуре двусоставного предложения. Учащиеся изучат систему склонения существительных единственного числа, личных местоимений, спряжение глаголов несовершенного вида, глаголы движения без приставок; научатся выражать временны́е, причинно-следственные, целевые, сравнительные, пространственные отношения средствами, соответствующими данному этапу обучения. В конце пособия представлены проверочные работы к каждому уроку. Пособие имеет аудиоприложение. QR-коды со ссылками на аудиозапись размещены в тексте издания. Ключи к заданиям размещены на сайте издательства.

Предназначено для иностранцев, начинающих изучать русский язык по программе Первого сертификационного уровня коммуникативной компетенции иностранных граждан.

Читать фрагмент —»


Купить - »

Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY
👍1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Мы говорим по-русски. Урок 10. Служба быта (1977)
🔗 https://www.youtube.com/watch?v=CoZG0OyWf3Y

🗣️ Автор: #Советское_телевидение._ГОСТЕЛЕРАДИОФОНД
⏱️ Продолжительность: 17:34

#мы_говорим_по_русски
👍2🔥21
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This will improve your understanding of Russian. A fragment of a dialog with double subtitles.
🔗 https://www.youtube.com/watch?v=bqx5IQkDJNs

🗣 Автор: #I_learn_Russian
⏱️ Продолжительность: 45
👍31
3️⃣9️⃣ Russian Expressions for Discussion and Debate 💬

Here’s a list of useful Russian phrases for discussions, arguments, and debates. Perfect for improving fluency and sounding natural! 🗣🌟

1. Why?
Зачем?
[за-чем?]

2. Let's step back a little bit.
Давайте оставим эту тему.
[да-вай-те а-став-им э-ту тɛ-му]

3. Let's see.
Давай разберёмся.
[да-вай раз-бер-ём-ся]

4. Of what you speak?
О чём ты говоришь?
[а чём ты га-во-риш?]

5. Where are you going with this?
К чему ты клонишь?
[к чьи-му ты кло-ниш?]

6. Your question is not relevant to the subject.
Ваш вопрос не относится к теме.
[ваш ва-про́с не от-но-си́т-ся к тэ́-ме]

7. That proves nothing.
Это ничего не доказывает.
[э-та ни-че-го не до-ка́-зы-ва-ет]

8. That's pretty good, but...
Это всё очень хорошо, но...
[э́-та всё о́-чень ха-ра-шо́, но...]

9. Well, what is it?
Ну и что же это?
[ну и что жэ э́-та?]

10. Believe you me!
Можешь мне поверить!
[мо́-жэш мнɛ па-вɛ́-рить!]

11. So what about it?
И что из этого?
[и што из э́-та-ва?]

12. I don't know.
Понятия не имею.
[па-ня́-ти-я нɛ и-ме́-ю]

13. I'd like to know.
Хотел бы я знать.
[ха-тɛ́л бы я знать]

14. I don't care.
Меня не волнует.
[мэ-ня́ нɛ вал-ну́-ет]

15. It doesn't matter.
Это не важно.
[э́-та нɛ ва́ж-на]

16. I don't care.
Мне без разницы.
[мнɛ бɛз раз-ни-цы]

17. That's up to you.
Решай сам.
[ри-шай сам]

18. It's none of your business!
Не твое дело!
[нɛ тво-ё дɛ́-ла!]

19. Mind your own business.
Занимайся своим делом.
[за-ни-май-ся сво-и́м дɛ́-лам]

20. I don't know.
Не знаю.
[нɛ зна́-ю]

21. This is inappropriate.
Это неуместно.
[э́-та нɛ-у-мɛ́с-на]

22. This is a waste of time.
Это трата времени.
[э́-та тра́-та врэ́-ме-ни]

23. It's a lie.
Это ложь.
[э́-та лож]

24. It doesn't make sense.
Это не имеет смысла.
[э́-та нɛ и-мɛ́-ет смы́с-ла]

25. It's the first time I've heard.
Первый раз слышу.
[пɛ́р-вый рас слы́-шу]

26. That's enough about that.
Довольно об этом.
[да-во́ль-на аб э́-там]

27. I'm serious!
Я серьезно!
[я си-рьёз-на!]

28. I disagree.
Я не согласен/согласна.
[я нɛ са-гла́-сен/са-гла́-сна]

29. Let's look at it from another perspective.
Давайте посмотрим на это с другой стороны.
[да-ва́й-те пас-мо́-трим на э́-та с дру-го́й сто-ра-ны́]

30. This is a controversial question.
Это спорный вопрос.
[э́-та спор-ный ва-про́с]

31. I need to think this over.
Мне нужно обдумать это.
[мнɛ ну́-жна аб-ду́-ма́ть э́-та]

32. Let me explain my point of view.
Позвольте мне объяснить свою точку зрения.
[паз-во́ль-те мнɛ аб-яс-ни́-ть сво-ю́ то́ч-ку зре́-ни-я]

33. It's not so straightforward here.
Тут всё не так однозначно.
[тут всё нɛ так ад-на-зна́-ч-на]

34. What do you propose to solve this?
А как вы предполагаете решить это?
[а как вы прэд-па-ла-га́-ете ри-ши́-ть э́-та?]

35. Let’s get back to the point.
Давайте вернёмся к сути.
[да-ва́й-те вɛр-нём-ся к су́-ти]

36. It seems to me you're missing the point.
Мне кажется, вы упускаете суть.
[мнɛ ка́-жет-ся, вы у-пус-ка́-ете су́ть]

37. That’s not entirely true.
Это не совсем так.
[э́-та нɛ сав-сем так]

38. We're forgetting an important detail.
Мы забываем о важной детали.
[мы за-бы-ва́-ем а ва́ж-ной дɛ-та́-ли]

39. What if we look at it differently?
А если посмотреть на это иначе?
[а е́с-ли пас-ма-трэ́ть на э́-та и-на́-че?]

Save this list to refer back to during debates, study sessions, or casual conversations! Let me know which ones are your favorite or if you’d like more content like this. 😊

-------
📨 Subscribe: Russian Microlearning ->>
10👍3🔥2
Почему dacha по-русски и по-английски обозначает загородный дом? Один корень у того и другого слова?

Нет, у слов «дача» на русском и «dacha» в английском языке нет общего корня. Это просто заимствование русского слова «дача» в английский язык, где это слово стало обозначать тот же тип загородного дома, что и в русском языке.

Когда и как слово «dacha» попало в английский язык:

Англичане заимствовали слово «dacha» в XIX–XX веках, когда загородные дома российских дворян и состоятельных семей начали массово появляться в Англии.

После этого слово закрепилось в английском языке в значении загородного дома, особенно в контексте российской культуры.

Таким образом, слово не возникло из одного корня, но связано через заимствование.

-------
📨 Subscribe: Russian Microlearning ->>
3👍1🔥1
Помидор у меня дома. А что вы выращивает?
A tomato is at my home. And what do you grow?
11🔥11👍2🤩2
"Зачем" или "почему" - в чём разница?

Разница между вопросительными словами «зачем» и «почему» в русском языке может быть тонкой, но важной, поскольку они используются в разном контексте и с разными целями. Давайте разберёмся подробно.

1. Значение и использование слова «почему»

«Почему» отвечает на вопрос причины или основания какого-либо действия, состояния или события. Оно ближе к понятию «по какой причине» или «почему это произошло?».

👉 Это слово анализирует прошедшее или «логическую» причину того, что уже случилось или сейчас происходит.

Примеры:

Почему ты опоздал?
(Просим объяснить конкретную причину опоздания.)

Почему солнце светит?
(Ищем научное объяснение явления.)

Почему ты грустный?
(Хотим узнать причину грусти.)

2. Значение и использование слова «зачем»

«Зачем» отвечает на вопрос цели или намерения, т.е. для чего, с какой целью что-то сделано или планируется. Оно ближе к понятию «с какой целью?» или «для чего?».

👉 Это слово связано с будущим или с мотивами какого-то действия.

Примеры:

Зачем ты пошёл в магазин?
(Вопрос про твою цель — например, «чтобы купить хлеб».)

Зачем тебе деньги?
(Хочем понять, что ты собираешься с ними сделать, какую цель преследуешь.)

Зачем ты здесь?
(Интересуемся целью твоего прихода.)

3. Ключевая разница

«Почему» — причина (что привело к этому? почему так произошло?).

«Зачем» — цель (для чего? с какой целью человек это делает или сделал?).

Сравним:

Почему ты открыл окно?
(Ответ: «Потому что было жарко.» — причина.)

Зачем ты открыл окно?
(Ответ: «Чтобы проветрить комнату.» — цель.)

4. Как различать в реальной жизни?

Если вы хотите узнать факты или причины, почему что-то случилось или происходит, используйте «почему».

Если вас интересует, для чего кто-то что-то делает или планирует, используйте «зачем».

5. Дополнительный совет

Даже носители иногда путают эти слова в разговорной речи, так что не волнуйтесь, если сделаете ошибку.

Главное — старайтесь понимать их основное значение (причина или цель), и со временем вы научитесь использовать их правильно!

-------
📨 Subscribe: Russian Microlearning ->>
👍4
Essential English Words with Russian Translations and Pronunciation Guide

Вопрос

What? – Что? → (shto)

When? – Когда? → (kag-DA)

Where? – Где? → (gdye)

Why? – Почему? → (pa-chi-MOO)

How? – Как? → (kak)


Вежливость

Please – Пожалуйста → (pa-ZHALU-sta)

Thank you – Спасибо → (spa-SEE-ba)


Согласие/ несогласие

Yes
– Да → (da)

No – Нет → (nyet)


Место

Here – Здесь → (zdyes’)

There – Там → (tam)


Направление

Left
– Лево → (LYE-va)

Right – Право → (PRA-va)


Оценка

Good – Хороший → (ha-RO-shiy)

Bad – Плохой → (pla-KHOY)

Right (correct) – Правильный → (PRA-vil’-niy)

Wrong – Неправильный → (ni-PRA-vil’-niy)


Температура

Hot – Горячий → (ga-RYA-chiy)

Cold – Холодный → (ha-LOD-niy)


Состояние влажности


Wet – Влажный → (VLAZH-niy)

Dry – Сухой → (soo-HOY)


Скорость

Fast – Быстрый → (BI-striy)

Slow – Медленный → (MYED-lin-niy)


Эмоции

Happy – Счастливый → (schas-LEE-viy)

Sad – Грустный → (GROOS-niy)


Сила

Strong – Сильный → (SEEL’-niy)

Weak – Слабый → (SLA-biy)


Свет

Dark
– Тёмный → (TYOM-niy)

Light – Светлый → (SVYET-liу)


Как использовать?

- Учите слова по категориям.

- Обращайте внимание на произношение.

- Практикуйте их в предложениях.

Полезно для начинающих!

Сохраняйте себе и делитесь с друзьями, кто изучает русский язык. 😊

-------
📨 Subscribe: Russian Microlearning ->>
17👍5