Forwarded from МИД России 🇷🇺
⚡️ В свете развития ситуации в Сирийской Арабской Республике напоминаем экстренные контакты Департамента Ситуационно-кризисный центр МИД России.
☎️ Многоканальный телефон: +7 (495) 695-45-45 (круглосуточно)
✉️ Почта: dskc@mid.ru
☎️ Многоканальный телефон: +7 (495) 695-45-45 (круглосуточно)
✉️ Почта: dskc@mid.ru
Forwarded from МИД России 🇷🇺
⚡️ С крайней озабоченностью следим за драматическими событиями в Сирии.
В результате состоявшихся переговоров Б.Асада с рядом участников вооруженного конфликта на территории САР он принял решение оставить президентский пост и покинул страну, дав указание осуществить передачу власти мирным путем.
Россия в этих переговорах не участвовала.
При этом обращаемся ко всем вовлеченным сторонам с убедительным призывом отказаться от применения насилия и решать все вопросы управления политическим путём.
В связи с этим Российская Федерация находится в контакте со всеми группировками сирийской оппозиции.
Призываем к уважению мнений всех этноконфессиональных сил сирийского общества, поддерживаем усилия по налаживанию инклюзивного политического процесса, основанного на единогласно принятой Советом Безопасности ООН резолюции 2254.
Рассчитываем, что эти подходы будут учитываться ООН и всеми заинтересованными игроками, в том числе в контексте реализации инициативы спецпредставителя Генсекретаря ООН по Сирии Г.Педерсена по безотлагательной организации межсирийских инклюзивных переговоров в Женеве.
Одновременно принимаются все необходимые меры для обеспечения безопасности наших граждан, находящихся в Сирии.
Российские военные базы на территории Сирии находятся в режиме повышенной боевой готовности. На данный момент серьёзной угрозы их безопасности нет.
В результате состоявшихся переговоров Б.Асада с рядом участников вооруженного конфликта на территории САР он принял решение оставить президентский пост и покинул страну, дав указание осуществить передачу власти мирным путем.
Россия в этих переговорах не участвовала.
При этом обращаемся ко всем вовлеченным сторонам с убедительным призывом отказаться от применения насилия и решать все вопросы управления политическим путём.
В связи с этим Российская Федерация находится в контакте со всеми группировками сирийской оппозиции.
Призываем к уважению мнений всех этноконфессиональных сил сирийского общества, поддерживаем усилия по налаживанию инклюзивного политического процесса, основанного на единогласно принятой Советом Безопасности ООН резолюции 2254.
Рассчитываем, что эти подходы будут учитываться ООН и всеми заинтересованными игроками, в том числе в контексте реализации инициативы спецпредставителя Генсекретаря ООН по Сирии Г.Педерсена по безотлагательной организации межсирийских инклюзивных переговоров в Женеве.
Одновременно принимаются все необходимые меры для обеспечения безопасности наших граждан, находящихся в Сирии.
Российские военные базы на территории Сирии находятся в режиме повышенной боевой готовности. На данный момент серьёзной угрозы их безопасности нет.
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
⚡️ We are monitoring the dramatic developments in Syria with extreme concern.
Following his talks with a number of participants in the armed conflict in the Syrian Arab Republic, Bashar al-Assad decided to step down as the Syrian President and leave the country, instructing the government to transfer power peacefully.
Russia was not involved in those negotiations.
However, we call on all the parties involved to renounce the use of violence and resolve all governance issues through political efforts.
In this regard, the Russian Federation maintains contact with all Syrian opposition groups.
We urge all parties to respect the opinions of all ethnic and religious groups in Syrian society. We strongly support efforts to establish an inclusive political process based on Resolution 2254, unanimously adopted by the UN Security Council.
We hope that these approaches will be taken into account by the UN and all stakeholders, including in the context of implementing UN Special Envoy for Syria Geir Pedersen’s recent initiative for urgent inclusive intra-Syrian talks in Geneva.
Additionally, Russia is taking all necessary measures to ensure the safety of our citizens in Syria.
Russian military bases in Syria are on high alert. There is no serious threat to their security at the moment.
Following his talks with a number of participants in the armed conflict in the Syrian Arab Republic, Bashar al-Assad decided to step down as the Syrian President and leave the country, instructing the government to transfer power peacefully.
Russia was not involved in those negotiations.
However, we call on all the parties involved to renounce the use of violence and resolve all governance issues through political efforts.
In this regard, the Russian Federation maintains contact with all Syrian opposition groups.
We urge all parties to respect the opinions of all ethnic and religious groups in Syrian society. We strongly support efforts to establish an inclusive political process based on Resolution 2254, unanimously adopted by the UN Security Council.
We hope that these approaches will be taken into account by the UN and all stakeholders, including in the context of implementing UN Special Envoy for Syria Geir Pedersen’s recent initiative for urgent inclusive intra-Syrian talks in Geneva.
Additionally, Russia is taking all necessary measures to ensure the safety of our citizens in Syria.
Russian military bases in Syria are on high alert. There is no serious threat to their security at the moment.
Forwarded from МИД России 🇷🇺
⚡️ Заявление МИД России в связи с развитием ситуации в Сирийской Арабской Республике
В Москве внимательно следят за развитием обстановки в Сирии после перехода большей части территории этой страны под контроль альянса вооружённых группировок, действующих под руководством т.н. Командования военных операций во главе с Ахмадом Шараа.
Отмечаем заявления представителей новых властей о намерении способствовать налаживанию функционирования госаппарата, поддержанию порядка и безопасности, решительному пресечению действий криминальных элементов, недопущению внесудебных расправ. Сам А.Шараа в недавнем интервью заявил о необходимости после революционной смены власти быстро уйти от «инструментов мятежа» и с учётом ошибок прошлого начать строить государство, основанное на верховенстве права и справедливости, с учётом интересов всех групп сирийского общества.
❗️ Со своей стороны считаем, что путь к устойчивой нормализации ситуации в Сирийской Арабской Республике лежит через запуск инклюзивного межсирийского диалога, нацеленного на достижение национального согласия и продвижение комплексного процесса политического урегулирования в соответствии с базовыми принципами, заложенными в резолюцию СБ ООН 2254.
Акцентируем, что на территории САР в течение многих веков живут вместе мусульмане и христиане, а Дамаск является резиденцией православного Патриарха Антиохийского и Всея Востока Иоанна Х – главы Антиохийской церкви, поддерживающей сестринское общение с Русской Православной Церковью. Надеемся, что Сирия и впредь останется родиной для всех своих граждан вне зависимости от их конфессиональной принадлежности.
☝️ Для России важно, чтобы будущее САР определяли сами сирийцы.
Убеждены в том, что отношения дружбы и взаимного уважения, сложившиеся между народами наших стран за предшествующие десятилетия, будут и впредь конструктивно развиваться.
В Москве внимательно следят за развитием обстановки в Сирии после перехода большей части территории этой страны под контроль альянса вооружённых группировок, действующих под руководством т.н. Командования военных операций во главе с Ахмадом Шараа.
Отмечаем заявления представителей новых властей о намерении способствовать налаживанию функционирования госаппарата, поддержанию порядка и безопасности, решительному пресечению действий криминальных элементов, недопущению внесудебных расправ. Сам А.Шараа в недавнем интервью заявил о необходимости после революционной смены власти быстро уйти от «инструментов мятежа» и с учётом ошибок прошлого начать строить государство, основанное на верховенстве права и справедливости, с учётом интересов всех групп сирийского общества.
❗️ Со своей стороны считаем, что путь к устойчивой нормализации ситуации в Сирийской Арабской Республике лежит через запуск инклюзивного межсирийского диалога, нацеленного на достижение национального согласия и продвижение комплексного процесса политического урегулирования в соответствии с базовыми принципами, заложенными в резолюцию СБ ООН 2254.
Акцентируем, что на территории САР в течение многих веков живут вместе мусульмане и христиане, а Дамаск является резиденцией православного Патриарха Антиохийского и Всея Востока Иоанна Х – главы Антиохийской церкви, поддерживающей сестринское общение с Русской Православной Церковью. Надеемся, что Сирия и впредь останется родиной для всех своих граждан вне зависимости от их конфессиональной принадлежности.
☝️ Для России важно, чтобы будущее САР определяли сами сирийцы.
Убеждены в том, что отношения дружбы и взаимного уважения, сложившиеся между народами наших стран за предшествующие десятилетия, будут и впредь конструктивно развиваться.
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
⚡️ Russia’s Foreign Ministry Statement on the development of the situation in the Syrian Arab Republic
Moscow is carefully monitoring the evolving situation in Syria following the transfer of control over most of the country's territory to an alliance of armed factions operating under the leadership of the so-called Military Operations Command, headed by Ahmad al-Sharaa.
We acknowledge the declarations made by representatives of the new authorities concerning their intention to facilitate the restoration of governmental functions, maintain order and security, firmly suppress criminal activities, and prevent extrajudicial executions. In a recent interview, Mr al-Sharaa himself asserted that following the revolutionary transition of power, it is imperative to swiftly abandon the "tools of rebellion" and, while heeding past errors, initiate the construction of a state grounded in the rule of law and justice, taking into consideration the interests of all segments of Syrian society.
❗️ From our perspective, the path to a sustainable normalisation of the situation in the Syrian Arab Republic lies in the initiation of an inclusive intra-Syrian dialogue aimed at securing national consensus and advancing a comprehensive political settlement process in alignment with the fundamental principles outlined in UNSC resolution 2254.
We emphasise that Muslims and Christians have coexisted in the Syrian Arab Republic for many centuries, and Damascus is the see of the Orthodox Patriarch John X of Antioch and All the East, the head of the Church of Antioch, which shares a sisterly relationship with the Russian Orthodox Church. We express our hope that Syria will continue to be a homeland for all its citizens, irrespective of their religious affiliation.
☝️ It is crucial for Russia that the future of the Syrian Arab Republic be determined by the Syrians themselves.
We are confident that the bonds of friendship and mutual respect that have developed between the peoples of our countries over the past decades will continue to evolve constructively.
Moscow is carefully monitoring the evolving situation in Syria following the transfer of control over most of the country's territory to an alliance of armed factions operating under the leadership of the so-called Military Operations Command, headed by Ahmad al-Sharaa.
We acknowledge the declarations made by representatives of the new authorities concerning their intention to facilitate the restoration of governmental functions, maintain order and security, firmly suppress criminal activities, and prevent extrajudicial executions. In a recent interview, Mr al-Sharaa himself asserted that following the revolutionary transition of power, it is imperative to swiftly abandon the "tools of rebellion" and, while heeding past errors, initiate the construction of a state grounded in the rule of law and justice, taking into consideration the interests of all segments of Syrian society.
❗️ From our perspective, the path to a sustainable normalisation of the situation in the Syrian Arab Republic lies in the initiation of an inclusive intra-Syrian dialogue aimed at securing national consensus and advancing a comprehensive political settlement process in alignment with the fundamental principles outlined in UNSC resolution 2254.
We emphasise that Muslims and Christians have coexisted in the Syrian Arab Republic for many centuries, and Damascus is the see of the Orthodox Patriarch John X of Antioch and All the East, the head of the Church of Antioch, which shares a sisterly relationship with the Russian Orthodox Church. We express our hope that Syria will continue to be a homeland for all its citizens, irrespective of their religious affiliation.
☝️ It is crucial for Russia that the future of the Syrian Arab Republic be determined by the Syrians themselves.
We are confident that the bonds of friendship and mutual respect that have developed between the peoples of our countries over the past decades will continue to evolve constructively.
Forwarded from МИД России 🇷🇺
🔴 #ПрямойЭфир: Заседание Совета Безопасности ООН по ситуации в Сирии.
🔴 UN Web TV
🔴 Трансляция в ТГ-канале Постпредства России при ООН
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
UN Web TV
Положение на Ближнем Востоке - Совет Безопасности, 9817-e заседание
Положение на Ближнем Востоке.
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🔴 #LIVE: The UN Security Council holds a meeting on the situation in the Middle East.
🔴 UN Web TV
🔴 X (Twitter) account of the Russian Permanent Mission to the UN
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
UN Web TV
The situation in the Middle East - Security Council, 9817th meeting
The situation in the Middle East.
Forwarded from МИД России 🇷🇺
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎙 Президент Российской Федерации В.В.Путин подвёл итоги года и ответил на вопросы журналистов и жителей страны (19 декабря 2024 года)
Читайте полностью
Основные тезисы:
💬 Россия стала гораздо сильнее за предыдущие два-три года и сегодня в значительной степени находится в том состоянии, которого мы и добивались. Она окрепла, стала по-настоящему суверенной страной. Боеготовность наших Вооружённых Cил сегодня находится на самом высоком месте в мире.
Мы в состоянии уверенно держаться на ногах. <...> Международные финансово-экономические институты, оценивая объём экономики России, поставили нашу страну на первое место в Европе и четвёртое место в мире.
• Санкции США являются способом недобросовестной конкуренции. США боятся соперничества, и поэтому используют подобные средства политической борьбы, но в конце концов это обстоятельство окажется вредным для самих США.
• Россия готова вести переговоры с любым представителем Украины, если он будет легитимным. Если кто-то пойдёт на выборы, получит там легитимность, мы будем с любым человеком разговаривать. Но подписывать документы мы можем только с теми, кто является легитимным.
Мы всегда говорили, что мы готовы и к переговорам, и к компромиссам. Просто противная сторона, в прямом и переносном смысле этого слова, отказалась от переговоров.
• Происходящее с РПЦ на Украине — грубейшее, просто вопиющее нарушение прав человека, верующих. Идёт растерзание церкви на глазах у всего мира. И все во всём мире предпочитают этого не замечать. Люди, которые за этим стоят, являются безбожниками.
• Россия продолжит наращивать долю на мировом рынке СПГ, тем более что потребности в энергоносителях с точки зрения развития мировой экономики всё равно растут и будут расти.
• Россия и Китай делают очень многое, что отвечает интересам и китайского народа, и народа Российской Федерации. <...> Объём торговли между нашими странами по разным оценкам составляет 220-240 млрд долл., рост продолжается.
• Россия достигла поставленных целей в Сирии, не допустив создания там террористического анклава. <...> Сегодня ситуация в Сирийской Арабской Республике складывается непросто. Россия выступает за территориальную целостность и суверенитет Сирии, и поддерживает действующие в САР власти по этому вопросу. Мы очень рассчитываем на то, что там наступит мир, спокойствие.
• Главным бенефициаром событий в Сирии является Израиль. Россия осуждает захват любых сирийских территорий. Наша позиция здесь не подлежит никакой корректировке.
• Я не знаю, когда мы с ним [Д.Трампом] встретимся. Я с ним не разговаривал более четырёх лет. Я готов к этому, конечно, в любое время, и буду готов ко встрече, если он захочет этого.
• Мы никогда не забудем о тех жертвах, которые были принесены нашим народом на алтарь Победы над нацизмом.
Мы будем рады видеть всех, кто пожелает к нам приехать, чтобы отметить эту знаменательную дату. Мы открыты для всех, кто хочет с нами быть и отмечать День Победы в Москве.
#ИтогиГода2024
Читайте полностью
Основные тезисы:
💬 Россия стала гораздо сильнее за предыдущие два-три года и сегодня в значительной степени находится в том состоянии, которого мы и добивались. Она окрепла, стала по-настоящему суверенной страной. Боеготовность наших Вооружённых Cил сегодня находится на самом высоком месте в мире.
Мы в состоянии уверенно держаться на ногах. <...> Международные финансово-экономические институты, оценивая объём экономики России, поставили нашу страну на первое место в Европе и четвёртое место в мире.
• Санкции США являются способом недобросовестной конкуренции. США боятся соперничества, и поэтому используют подобные средства политической борьбы, но в конце концов это обстоятельство окажется вредным для самих США.
• Россия готова вести переговоры с любым представителем Украины, если он будет легитимным. Если кто-то пойдёт на выборы, получит там легитимность, мы будем с любым человеком разговаривать. Но подписывать документы мы можем только с теми, кто является легитимным.
Мы всегда говорили, что мы готовы и к переговорам, и к компромиссам. Просто противная сторона, в прямом и переносном смысле этого слова, отказалась от переговоров.
• Происходящее с РПЦ на Украине — грубейшее, просто вопиющее нарушение прав человека, верующих. Идёт растерзание церкви на глазах у всего мира. И все во всём мире предпочитают этого не замечать. Люди, которые за этим стоят, являются безбожниками.
• Россия продолжит наращивать долю на мировом рынке СПГ, тем более что потребности в энергоносителях с точки зрения развития мировой экономики всё равно растут и будут расти.
• Россия и Китай делают очень многое, что отвечает интересам и китайского народа, и народа Российской Федерации. <...> Объём торговли между нашими странами по разным оценкам составляет 220-240 млрд долл., рост продолжается.
• Россия достигла поставленных целей в Сирии, не допустив создания там террористического анклава. <...> Сегодня ситуация в Сирийской Арабской Республике складывается непросто. Россия выступает за территориальную целостность и суверенитет Сирии, и поддерживает действующие в САР власти по этому вопросу. Мы очень рассчитываем на то, что там наступит мир, спокойствие.
• Главным бенефициаром событий в Сирии является Израиль. Россия осуждает захват любых сирийских территорий. Наша позиция здесь не подлежит никакой корректировке.
• Я не знаю, когда мы с ним [Д.Трампом] встретимся. Я с ним не разговаривал более четырёх лет. Я готов к этому, конечно, в любое время, и буду готов ко встрече, если он захочет этого.
• Мы никогда не забудем о тех жертвах, которые были принесены нашим народом на алтарь Победы над нацизмом.
Мы будем рады видеть всех, кто пожелает к нам приехать, чтобы отметить эту знаменательную дату. Мы открыты для всех, кто хочет с нами быть и отмечать День Победы в Москве.
#ИтогиГода2024
Forwarded from روسيا بالعربية
🗓 في 28 يناير، زار الوفد الروسي الرسمي المشترك بين الوزارات برئاسة الممثل الخاص لرئيس روسيا الإتحادية إلى الشرق الأوسط وبلدان إفريقيا، نائب وزير خارجية روسيا الاتحادية، ميخائيل بوغدانوف دمشق للمرة الاولى منذ تغيير السلطة في سوريا.
واستقبله رئيس الإدارة السورية الجديدة أحمد الشرع واجرى معه المحادثات المعمقة بحضور أعضاء الحكومة الانتقالية السورية، بما في ذلك وزير الخارجية أسعد الشيباني ووزير الصحة ماهر الشرع.
☝️ خلال المناقشة الصريحة لمجمل كامل من القضايا في للعلاقات الروسية السورية في نقطة التحول الحالية، تم التأكيد على الرغبة في مواصلة بناء التعاون الثنائي متعدد الأوجه على أساس مبادئ الصداقة التقليدية والاحترام المتبادل.
وفي نفس الوقت، أكد الجانب الروسي دعمه المستمر لوحدة وسلامة أراضي وسيادة الجمهورية العربية السورية، وكذلك استعداده لتقديم المساعدة اللازمة للشعب السوري في مرحلة ما بعد الأزمة في البلاد.
خلال تبادل وجهات النظر حول الوضع الراهنة في سوريا وما حولها، تم التأكيد على أهمية قيام السوريين أنفسهم بحل مشاكلهم الداخلية من خلال إقامة عملية سياسية مستدامة في إطار حوار شامل بمشاركة كامل طيف القوى السياسية و وتم التركيز أيضًا على المجموعات العرقية والدينية في الجمهورية العربية السورية
🤝واتفق الجانبان على استمرار الاتصالات الثنائية بهدف التوصل إلى اتفاقيات ذات صلة لتعزيز العلاقات المتعددة الأوجه والتفاهم المتبادل بين موسكو ودمشق، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالسياسة الخارجية.
#روسيا_سوريا
واستقبله رئيس الإدارة السورية الجديدة أحمد الشرع واجرى معه المحادثات المعمقة بحضور أعضاء الحكومة الانتقالية السورية، بما في ذلك وزير الخارجية أسعد الشيباني ووزير الصحة ماهر الشرع.
☝️ خلال المناقشة الصريحة لمجمل كامل من القضايا في للعلاقات الروسية السورية في نقطة التحول الحالية، تم التأكيد على الرغبة في مواصلة بناء التعاون الثنائي متعدد الأوجه على أساس مبادئ الصداقة التقليدية والاحترام المتبادل.
وفي نفس الوقت، أكد الجانب الروسي دعمه المستمر لوحدة وسلامة أراضي وسيادة الجمهورية العربية السورية، وكذلك استعداده لتقديم المساعدة اللازمة للشعب السوري في مرحلة ما بعد الأزمة في البلاد.
خلال تبادل وجهات النظر حول الوضع الراهنة في سوريا وما حولها، تم التأكيد على أهمية قيام السوريين أنفسهم بحل مشاكلهم الداخلية من خلال إقامة عملية سياسية مستدامة في إطار حوار شامل بمشاركة كامل طيف القوى السياسية و وتم التركيز أيضًا على المجموعات العرقية والدينية في الجمهورية العربية السورية
🤝واتفق الجانبان على استمرار الاتصالات الثنائية بهدف التوصل إلى اتفاقيات ذات صلة لتعزيز العلاقات المتعددة الأوجه والتفاهم المتبادل بين موسكو ودمشق، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بالسياسة الخارجية.
#روسيا_سوريا
Forwarded from МИД России 🇷🇺
🗓 28 января в Дамаске с первым после смены власти в Сирийской Арабской Республике визитом находилась официальная российская межведомственная делегация во главе со специальным представителем Президента Российской Федерации по Ближнему Востоку и странам Африки, заместителем Министра иностранных дел России М.Л.Богдановым.
Делегация была принята главой новой сирийской администрации Ахмедом Шараа и имела с ним обстоятельную беседу, в которой также участвовали члены временного правительства Сирии — министр иностранных дел Асаад Шибани и министр здравоохранения Махер Шараа.
☝️ В ходе откровенного обсуждения всего комплекса вопросов российско-сирийских отношений на современном переломном этапе было подчёркнуто стремление и впредь выстраивать двустороннее многоплановое сотрудничество на принципах традиционной дружбы и взаимного уважения между Россией и Сирией.
При этом с российской стороны была подтверждена неизменная поддержка единства, территориальной целостности и суверенитета САР, а также готовность оказать сирийскому народу необходимую помощь в посткризисном восстановлении страны.
При обмене мнениями по складывающейся ситуации в Сирии и вокруг неё была также акцентирована важность решения самими сирийцами внутренних проблем через налаживание устойчивого политического процесса в рамках инклюзивного диалога с участием всего спектра политсил и этноконфессиональных групп САР.
🤝 Было условлено продолжать двусторонние контакты с целью достижения соответствующих договорённостей в контексте настроя на дальнейшее укрепление многогранных связей и взаимопониманий между Москвой и Дамаском, включая внешнеполитические аспекты.
#РоссияСирия
Делегация была принята главой новой сирийской администрации Ахмедом Шараа и имела с ним обстоятельную беседу, в которой также участвовали члены временного правительства Сирии — министр иностранных дел Асаад Шибани и министр здравоохранения Махер Шараа.
☝️ В ходе откровенного обсуждения всего комплекса вопросов российско-сирийских отношений на современном переломном этапе было подчёркнуто стремление и впредь выстраивать двустороннее многоплановое сотрудничество на принципах традиционной дружбы и взаимного уважения между Россией и Сирией.
При этом с российской стороны была подтверждена неизменная поддержка единства, территориальной целостности и суверенитета САР, а также готовность оказать сирийскому народу необходимую помощь в посткризисном восстановлении страны.
При обмене мнениями по складывающейся ситуации в Сирии и вокруг неё была также акцентирована важность решения самими сирийцами внутренних проблем через налаживание устойчивого политического процесса в рамках инклюзивного диалога с участием всего спектра политсил и этноконфессиональных групп САР.
🤝 Было условлено продолжать двусторонние контакты с целью достижения соответствующих договорённостей в контексте настроя на дальнейшее укрепление многогранных связей и взаимопониманий между Москвой и Дамаском, включая внешнеполитические аспекты.
#РоссияСирия
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🗓 On January 28, an official Russian inter-agency delegation, led by Special Representative of the President of the Russian Federation for the Middle East and Africa and Deputy Foreign Minister Mikhail Bogdanov visited Damascus.
This visit marked the first of its kind following the change of administration in the Syrian Arab Republic.
☝️ The delegation met with the head of Syria’s new administration, Ahmed al-Sharaa, and engaged in substantive discussions with him. Participants also included members of Syria’s interim government: Foreign Minister Asaad al-Shaibani and Minister of Health Maher al-Sharaa.
During a candid exchange on the comprehensive spectrum of Russian-Syrian relations at this pivotal moment, both sides underscored their commitment to advancing multifaceted bilateral cooperation founded on the principles of traditional friendship and mutual respect between Russia and Syria.
The Russian delegation reiterated its unwavering support for the unity, territorial integrity, and sovereignty of the Syrian Arab Republic, along with its readiness to extend essential assistance to the Syrian people in their post-crisis national recovery.
In addressing the evolving situation in and around #Syria, emphasis was put on the imperative for Syrians themselves to resolve internal challenges through fostering a viable political process. This should be achieved via inclusive dialogue encompassing the entirety of the nation’s political forces and ethno-confessional groups.
🤝 Both Parties agreed to maintain bilateral engagement with a view to formalising pertinent arrangements, reflecting a mutual resolve to deepen comprehensive ties and understanding between Moscow and Damascus, including in foreign policy aspects.
#RussiaSyria
This visit marked the first of its kind following the change of administration in the Syrian Arab Republic.
☝️ The delegation met with the head of Syria’s new administration, Ahmed al-Sharaa, and engaged in substantive discussions with him. Participants also included members of Syria’s interim government: Foreign Minister Asaad al-Shaibani and Minister of Health Maher al-Sharaa.
During a candid exchange on the comprehensive spectrum of Russian-Syrian relations at this pivotal moment, both sides underscored their commitment to advancing multifaceted bilateral cooperation founded on the principles of traditional friendship and mutual respect between Russia and Syria.
The Russian delegation reiterated its unwavering support for the unity, territorial integrity, and sovereignty of the Syrian Arab Republic, along with its readiness to extend essential assistance to the Syrian people in their post-crisis national recovery.
In addressing the evolving situation in and around #Syria, emphasis was put on the imperative for Syrians themselves to resolve internal challenges through fostering a viable political process. This should be achieved via inclusive dialogue encompassing the entirety of the nation’s political forces and ethno-confessional groups.
🤝 Both Parties agreed to maintain bilateral engagement with a view to formalising pertinent arrangements, reflecting a mutual resolve to deepen comprehensive ties and understanding between Moscow and Damascus, including in foreign policy aspects.
#RussiaSyria
Forwarded from МИД России 🇷🇺
🎉 10 февраля в нашей стране отмечается День дипломатического работника!
Он установлен Указом Президента Российской Федерации от 31 октября 2002 года. Дата праздника связана с наиболее ранним документальным упоминанием (10 февраля 1549 года) Посольского приказа – первого в истории нашей страны государственного органа, ведавшего иностранными делами.
🤝 Поздравляем всех коллег, в том числе тех, кто выполняет свой профессиональный долг за рубежом, а также ветеранов дипломатической службы!
#ДеньДипломата #ДДР2025
Он установлен Указом Президента Российской Федерации от 31 октября 2002 года. Дата праздника связана с наиболее ранним документальным упоминанием (10 февраля 1549 года) Посольского приказа – первого в истории нашей страны государственного органа, ведавшего иностранными делами.
🤝 Поздравляем всех коллег, в том числе тех, кто выполняет свой профессиональный долг за рубежом, а также ветеранов дипломатической службы!
#ДеньДипломата #ДДР2025
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
Today is Diplomatic Workers' Day aka Diplomats' Day in 🇷🇺 #Russia!
This date goes back to the earliest documented mention (February 10, 1549) of the Ambassadorial Prikaz —the first state body in our country’s history that oversaw foreign affairs.
#DiplomatsDay #DWR2025
This date goes back to the earliest documented mention (February 10, 1549) of the Ambassadorial Prikaz —the first state body in our country’s history that oversaw foreign affairs.
#DiplomatsDay #DWR2025
Forwarded from МИД России 🇷🇺
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎙 Видеопоздравление С.В.Лаврова по случаю Дня дипломатического работника (10 февраля 2025 года)
💬 Уважаемые коллеги,
Сегодня мы отмечаем профессиональный праздник, объединяющий многие поколения дипломатов, посвятивших свою жизнь служению России.
Отдаём дань формирующейся традиции чествования дипломатических работников нашей страны, которая ведёт свою историю с 2003 года, когда по решению Президента В.В.Путина мы впервые торжественно отмечали эту знаменательную дату.
🤝 Прежде всего, хотел бы выразить признательность всем, кто сегодня честно выполняет свой долг в Центральном аппарате на Смоленской площади, территориальных представительствах в российских регионах, наших многочисленных загранучреждениях. Благодарю вас за добросовестную службу, самоотдачу и неравнодушный подход к порученному делу.
Верность идеалам патриотизма всегда отличала наших дипломатов, которые во все времена, при любом общественно-политическом строе, при любых обстоятельствах твёрдо стояли на страже интересов Отечества.
Имена многих из них навеки вписаны в славную летопись истории России. В их числе – А.А.Безбородко, А.М.Горчаков, А.М.Коллонтай и А.Ф.Добрынин, Е.М.Примаков и В.И.Чуркин. И многие, многие другие. Мы бережно храним их память и чтим их заслуги. <...>
Нынешний год в дипломатическом календаре особый – он проходит под знаком 80-летия Победы в Великой Отечественной и Второй мировой войне, объявлен Годом защитника Отечества.
С особой признательностью воздаём должное бессмертному подвигу сотрудников Народного комиссариата иностранных дел, которые в суровые военные годы встали на защиту Родины с оружием в руках.
🏅 Вспоминаем дипломатов, наших старших товарищей, которые приближали Победу на внешнеполитическом фронте. Внесли неоценимый вклад сначала в формирование антигитлеровской коалиции, а затем и в достижение фундаментальных договорённостей в послевоенном мироустройстве, важнейшими из которых были решения о создании Организации Объединённых Наций и принятие её Устава, принципы и цели которой в совокупности и взаимосвязи сохраняют свою актуальность и по сей день.
Во многом благодаря решающей роли руководства и дипломатической службы нашей страны Ялтинско-Потсдамская система международных отношений до сих пор гарантировала глобальный мир и безопасность на планете на протяжении восьми десятилетий.
Сегодня, когда Россия вновь сталкивается с судьбоносными вызовами, первоочередная задача и священная обязанность – отстоять мир, основанный на правовых итогах Второй мировой войны. <...>
Мы будем и далее делать всё от нас зависящее и необходимое для защиты национальных интересов в контексте внешнеполитического сопровождения специальной военной операции и создания безопасных наиболее благоприятных условий развития страны и повышения благосостояния наших граждан.
🌐 Продолжим наращивать разноплановое сотрудничество со всеми здравомыслящими партнёрами и, прежде всего, с Мировым большинством – государствами ближнего зарубежья, Большой Евразии, Африки и Латинской Америки. <...>
В этот праздничный день мы с особой теплотой вспоминаем наших старших товарищей, наставников, учителей. По традиции воздаём дань уважения дорогим ветеранам: и тем, кто уже на заслуженном отдыхе, и тем, кто по-прежнему с нами в строю.
Обращаюсь к нашей мидовской молодёжи: вы влились в дружный коллектив Министерства на переломном этапе истории, и вам нести дальше знамя российской дипломатии. Перенимайте всё лучшее у ветеранов, не останавливайтесь ни на секунду в своём развитии, будьте верны своей стране и народу России.
Ну, и конечно, хочу поблагодарить всех родных и близких наших дипломатов, особенно тех из них, кто несёт вахту вдалеке от Родины – за терпение, мудрость, помощь и любовь. Надёжный «семейный» тыл – это всегда важнейшая составляющая успешной дипломатической работы.
🎉 Желаю всем вам доброго здоровья, благополучия, новых свершений на благо Отечества. Успехов и удачи! Ещё раз с праздником!
Читайте полностью
#ДДР2025 #ДеньДипломата
💬 Уважаемые коллеги,
Сегодня мы отмечаем профессиональный праздник, объединяющий многие поколения дипломатов, посвятивших свою жизнь служению России.
Отдаём дань формирующейся традиции чествования дипломатических работников нашей страны, которая ведёт свою историю с 2003 года, когда по решению Президента В.В.Путина мы впервые торжественно отмечали эту знаменательную дату.
🤝 Прежде всего, хотел бы выразить признательность всем, кто сегодня честно выполняет свой долг в Центральном аппарате на Смоленской площади, территориальных представительствах в российских регионах, наших многочисленных загранучреждениях. Благодарю вас за добросовестную службу, самоотдачу и неравнодушный подход к порученному делу.
Верность идеалам патриотизма всегда отличала наших дипломатов, которые во все времена, при любом общественно-политическом строе, при любых обстоятельствах твёрдо стояли на страже интересов Отечества.
Имена многих из них навеки вписаны в славную летопись истории России. В их числе – А.А.Безбородко, А.М.Горчаков, А.М.Коллонтай и А.Ф.Добрынин, Е.М.Примаков и В.И.Чуркин. И многие, многие другие. Мы бережно храним их память и чтим их заслуги. <...>
Нынешний год в дипломатическом календаре особый – он проходит под знаком 80-летия Победы в Великой Отечественной и Второй мировой войне, объявлен Годом защитника Отечества.
С особой признательностью воздаём должное бессмертному подвигу сотрудников Народного комиссариата иностранных дел, которые в суровые военные годы встали на защиту Родины с оружием в руках.
Во многом благодаря решающей роли руководства и дипломатической службы нашей страны Ялтинско-Потсдамская система международных отношений до сих пор гарантировала глобальный мир и безопасность на планете на протяжении восьми десятилетий.
Сегодня, когда Россия вновь сталкивается с судьбоносными вызовами, первоочередная задача и священная обязанность – отстоять мир, основанный на правовых итогах Второй мировой войны. <...>
Мы будем и далее делать всё от нас зависящее и необходимое для защиты национальных интересов в контексте внешнеполитического сопровождения специальной военной операции и создания безопасных наиболее благоприятных условий развития страны и повышения благосостояния наших граждан.
🌐 Продолжим наращивать разноплановое сотрудничество со всеми здравомыслящими партнёрами и, прежде всего, с Мировым большинством – государствами ближнего зарубежья, Большой Евразии, Африки и Латинской Америки. <...>
В этот праздничный день мы с особой теплотой вспоминаем наших старших товарищей, наставников, учителей. По традиции воздаём дань уважения дорогим ветеранам: и тем, кто уже на заслуженном отдыхе, и тем, кто по-прежнему с нами в строю.
Обращаюсь к нашей мидовской молодёжи: вы влились в дружный коллектив Министерства на переломном этапе истории, и вам нести дальше знамя российской дипломатии. Перенимайте всё лучшее у ветеранов, не останавливайтесь ни на секунду в своём развитии, будьте верны своей стране и народу России.
Ну, и конечно, хочу поблагодарить всех родных и близких наших дипломатов, особенно тех из них, кто несёт вахту вдалеке от Родины – за терпение, мудрость, помощь и любовь. Надёжный «семейный» тыл – это всегда важнейшая составляющая успешной дипломатической работы.
🎉 Желаю всем вам доброго здоровья, благополучия, новых свершений на благо Отечества. Успехов и удачи! Ещё раз с праздником!
Читайте полностью
#ДДР2025 #ДеньДипломата
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from МИД России 🇷🇺
📞 Состоялся телефонный разговор Президента Российской Федерации Владимира Путина с Президентом переходного периода Сирийской Арабской Республики Ахмедом Шараа (12 февраля 2025 года)
Владимир Путин пожелал успехов Ахмеду Шараа в решении стоящих перед новым руководством страны задач на благо сирийского народа, с которым Россию исторически связывают отношения дружбы и взаимовыгодного сотрудничества.
Проведён обстоятельный обмен мнениями о текущей ситуации в Сирии. С российской стороны акцентирована принципиальная позиция в поддержку единства, суверенитета и территориальной целостности сирийского государства.
В этой связи была подчёркнута важность реализации комплекса мер в целях устойчивой нормализации в стране, активизации межсирийского диалога с участием ведущих политических сил и этноконфессиональных групп населения. Владимир Путин подтвердил неизменную готовность России содействовать улучшению социально-экономической обстановки в Сирии, включая оказание её жителям гуманитарной помощи.
Затрагивался ряд актуальных вопросов практического взаимодействия в торгово-экономической, образовательной и иных областях, в частности с учётом недавних переговоров в Дамаске российской межведомственной делегации. Условлено продолжить такого рода полезные контакты для выработки широкой повестки дня развития двустороннего сотрудничества.
Телефонный разговор лидеров носил конструктивный, деловой и содержательный характер.
#РоссияСирия
Владимир Путин пожелал успехов Ахмеду Шараа в решении стоящих перед новым руководством страны задач на благо сирийского народа, с которым Россию исторически связывают отношения дружбы и взаимовыгодного сотрудничества.
Проведён обстоятельный обмен мнениями о текущей ситуации в Сирии. С российской стороны акцентирована принципиальная позиция в поддержку единства, суверенитета и территориальной целостности сирийского государства.
В этой связи была подчёркнута важность реализации комплекса мер в целях устойчивой нормализации в стране, активизации межсирийского диалога с участием ведущих политических сил и этноконфессиональных групп населения. Владимир Путин подтвердил неизменную готовность России содействовать улучшению социально-экономической обстановки в Сирии, включая оказание её жителям гуманитарной помощи.
Затрагивался ряд актуальных вопросов практического взаимодействия в торгово-экономической, образовательной и иных областях, в частности с учётом недавних переговоров в Дамаске российской межведомственной делегации. Условлено продолжить такого рода полезные контакты для выработки широкой повестки дня развития двустороннего сотрудничества.
Телефонный разговор лидеров носил конструктивный, деловой и содержательный характер.
#РоссияСирия
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
📞 President of the Russian Federation Vladimir Putin had a telephone conversation with President of the transitional phase of the Syrian Arab Republic Ahmed al-Sharaa
Vladimir Putin wished Ahmed al-Sharaa every success in addressing various objectives facing the country’s new leadership for the benefit of the Syrian nation with which Russia has been traditionally linked by relations of friendship and mutually beneficial cooperation.
The Presidents conducted a detailed exchange of opinions regarding the situation in Syria. The Russian Side emphasised its principled position in support of the Syrian state’s unity, sovereignty and territorial integrity. In this connection, the leaders noted the importance of implementing a range of measures for the sake of sustained national normalisation, invigorating intra-Syrian dialogue involving leading political forces and ethnic and religious groups.
Vladimir Putin reaffirmed Russia’s invariable readiness to help improve the socio-economic situation in Syria, including the provision of humanitarian aid to its residents.
The Presidents touched upon multiple key issues of practical collaboration in trade and economic, educational and other spheres, including in the context of recent talks in Damascus that involved a Russian interdepartmental delegation. They agreed to continue these useful contacts for elaborating a wide-ranging agenda of expanded bilateral cooperation.
The Presidents had a constructive, business-like and detailed telephone conversation.
#RussiaSyria
Vladimir Putin wished Ahmed al-Sharaa every success in addressing various objectives facing the country’s new leadership for the benefit of the Syrian nation with which Russia has been traditionally linked by relations of friendship and mutually beneficial cooperation.
The Presidents conducted a detailed exchange of opinions regarding the situation in Syria. The Russian Side emphasised its principled position in support of the Syrian state’s unity, sovereignty and territorial integrity. In this connection, the leaders noted the importance of implementing a range of measures for the sake of sustained national normalisation, invigorating intra-Syrian dialogue involving leading political forces and ethnic and religious groups.
Vladimir Putin reaffirmed Russia’s invariable readiness to help improve the socio-economic situation in Syria, including the provision of humanitarian aid to its residents.
The Presidents touched upon multiple key issues of practical collaboration in trade and economic, educational and other spheres, including in the context of recent talks in Damascus that involved a Russian interdepartmental delegation. They agreed to continue these useful contacts for elaborating a wide-ranging agenda of expanded bilateral cooperation.
The Presidents had a constructive, business-like and detailed telephone conversation.
#RussiaSyria
Forwarded from МИД России 🇷🇺
⚡️ Комментарий официального представителя МИД России М.В.Захаровой в связи с развитием ситуации в Сирии (7 марта 2025 года)
💬 Встревожены резким обострением обстановки в Сирии.
Поступает информация о масштабных боестолкновениях в провинциях Латакия и Тартус с участием сирийских силовых структур и вооруженных формирований, называющих себя «местным сопротивлением».
Сообщается о большом числе убитых и раненых с обеих сторон. В ряде крупных городов страны, включая административные центры упомянутых губернаторств, введён комендантский час.
❗️ В этих критических обстоятельствах призываем всех авторитетных сирийских лидеров, способных оказать влияние на дальнейшее развитие ситуации «на земле», сделать всё возможное для скорейшего прекращения кровопролития и недопущения жертв среди мирного населения.
В непростых условиях переходного периода, который сейчас переживает #Сирия, первостепенное значение имеют поддержание национального согласия, укрепление безопасности граждан, соблюдение их законных прав вне зависимости от национальной или религиозной принадлежности.
☝️ Подтверждаем нашу принципиальную позицию в поддержку суверенитета, единства и территориальной целостности Сирийской Арабской Республики. Рассчитываем, что все государства, имеющие влияние на обстановку в Сирии, будут содействовать её нормализации. Настроены на тесную координацию усилий с зарубежными партнёрами в интересах скорейшей деэскалации ситуации.
💬 Встревожены резким обострением обстановки в Сирии.
Поступает информация о масштабных боестолкновениях в провинциях Латакия и Тартус с участием сирийских силовых структур и вооруженных формирований, называющих себя «местным сопротивлением».
Сообщается о большом числе убитых и раненых с обеих сторон. В ряде крупных городов страны, включая административные центры упомянутых губернаторств, введён комендантский час.
❗️ В этих критических обстоятельствах призываем всех авторитетных сирийских лидеров, способных оказать влияние на дальнейшее развитие ситуации «на земле», сделать всё возможное для скорейшего прекращения кровопролития и недопущения жертв среди мирного населения.
В непростых условиях переходного периода, который сейчас переживает #Сирия, первостепенное значение имеют поддержание национального согласия, укрепление безопасности граждан, соблюдение их законных прав вне зависимости от национальной или религиозной принадлежности.
☝️ Подтверждаем нашу принципиальную позицию в поддержку суверенитета, единства и территориальной целостности Сирийской Арабской Республики. Рассчитываем, что все государства, имеющие влияние на обстановку в Сирии, будут содействовать её нормализации. Настроены на тесную координацию усилий с зарубежными партнёрами в интересах скорейшей деэскалации ситуации.
Forwarded from МИД России 🇷🇺
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from МИД России 🇷🇺
✍️ Президент Российской Федерации Владимир Путин направил послание главе сирийского государства Ахмеду Шараа
✉️ Владимир Путин направил послание главе сирийского государства Ахмеду Шараа, в котором поддержал усилия по скорейшей стабилизации обстановки в стране в интересах обеспечения её суверенитета, независимости, единства и территориальной целостности.
Подтверждена неизменная готовность России к развитию практического взаимодействия с руководством Сирии по всему комплексу вопросов двусторонней повестки дня в целях укрепления традиционно дружественных российско-сирийских отношений.
#РоссияСирия
✉️ Владимир Путин направил послание главе сирийского государства Ахмеду Шараа, в котором поддержал усилия по скорейшей стабилизации обстановки в стране в интересах обеспечения её суверенитета, независимости, единства и территориальной целостности.
Подтверждена неизменная готовность России к развитию практического взаимодействия с руководством Сирии по всему комплексу вопросов двусторонней повестки дня в целях укрепления традиционно дружественных российско-сирийских отношений.
#РоссияСирия