🇷🇺🇯🇵 Embassy of Russia in Japan
4.47K subscribers
19K photos
2.44K videos
2 files
6.98K links
Official channel of the Embassy of the Russian Federation in Japan

Official homepage⬇️
https://tokyo.mid.ru/ru/

🐦Follow us on Twitter⬇️
https://twitter.com/RusEmbassyJ
Download Telegram
🇷🇺今日は、ロシアの偉大な詩人であり作家である、アレクサンドル・プーシキンの224回目の誕生日です。

📖アレクサンドル・プーシキンは、現代ロシア文学言語の創始者であり、ロシア文学への貢献は計り知れないものです。
📚「エフゲニー・オネーギン」、「ルスランとリュドミラ」、「スペードの女王」、「大尉の娘」その他プーシキンの作品は、世界文学の名作とされています。

📖https://aleksandr-pushkin.su/?lang=en
———

🇷🇺Сегодня исполняется 224 года со дня рождения Александра Пушкина - великого русского поэта и писателя

📖Александр Пушкин - основоположник современного русского литературного языка, его вклад в русскую литературу неоценим.
📚«Евгений Онегин», «Метель», «Руслан и Людмила», «Пиковая дама», «Капитанская дочка», «Полтава» - эти и другие произведения Пушкина признаны мировыми шедеврами.

О жизни и творчестве Александра Пушкина🔗 https://rb.gy/r50a4

Читайте произведения великого поэта онлайн 📖 https://rb.gy/tpl68

🎥А.С.Пушкин «Руслан и Людмила»

🎥 А.С.Пушкин «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях»

🎥 А.С.Пушкин «Сказка о царе Салтане»

🎥 А.С.Пушкин «Евгений Онегин»

🎥 А.С.Пушкин «Капитанская дочка»
🇷🇺6月6日は「ロシア語の日」で、ロシアの偉大な詩人であり、近代ロシア文学の創始者である、アレクサンドル・プーシキンの誕生日です。

🌏ロシア語は世界で3億人近く(世界の全言語の中で第6位)に話されており、1億4千万人以上の人が母国語としています。
🧑🏻‍🎓世界中で1800万人以上の人がロシア語を学んでいるそうです。

さらに、ロシア語は
✔️国連の公用語の1つです。
✔️インターネット上で2番目に人気のある言語です。
✔️国際的な科学データベースへの論文掲載数でトップ5に入る国の言語です。
✔️多くの書籍が翻訳されている言語の中で7番目です。
___

🇷🇺6 июня, в день рождения великого русского поэта, основоположника современного русского литературного языка Александра Пушкина, отмечается День русского языка.

🌏На русском языке в мире говорят почти 300 млн человек (6 место среди всех языков мира). Он является родным для более 140 млн жителей Земли.
🧑🏻‍🎓Более 18 млн человек в мире изучают русский язык.

Кроме того, русский -
✔️один из официальных языков ООН,
✔️2️⃣ язык по популярности в Интернете,
✔️входит в 5️⃣ стран по численности публикаций в международных научных базах данных,
✔️7️⃣ среди языков, на которые переводятся большинство книг.
🇷🇺🇺🇳Из выступления Постоянного представителя России В.А.Небензи по случаю Дня русского языка в ООН:

💬Невозможно в двух словах описать, что такое русский язык и каково его значение в мировом масштабе.

📖Однако современный русский язык – это не только литературная традиция и километры полок классики. Русский является одним из самых распространенных средств межличностного, межкультурного и межгосударственного общения.
❗️Это 8️⃣ место в мире по числу говорящих.
❗️Это 5️⃣ место по количеству научных публикаций в международных базах данных.
❗️Это 2️⃣ место после английского по числу сайтов в Интернете и 9️⃣ место по количеству пользователей Всемирной сети.
Далее
🎙 ロシアのラブロフ外相、第201ロシア軍基地訪問で演説
(2023年6月5日、ドゥシャンベ)

💬 ウクライナ政権を『鎖』から解き放ち、最先端兵器で増強し続ける西側集団は ロシア連邦を『刺激』して、『第二』『第三』の『前線』を開くための新たな領域を絶えず探している。
(中略)

👉 南コーカサスと並んでこうした『前線』のひとつとして宣言された(今のところ非公式にではあるが、誰もがこのことを知っている)のが、中央アジアである。20年間というものアフガン国家の創造的発展のためには何事も為さず、テロ脅威の増大と麻薬取引の急増という状況にアフガニスタンを取り残した『連立』政権が逃亡した後、この国ではただならぬことが起こっている。
<...>

☝️ 西側が作り上げまたは企画し、他のすべてに(西側のルールに従い皆が快適に暮らせるようにと)押し付けたメカニズムは、せめて自立と自らの知恵を使ってこの世界で生きる権利を守ろうとした人々に対して、あっという間に180度反対のものへと変わってしまったことを、誰もが知っている。

詳細は
🎙 Выступление Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова в ходе посещения 201-й российской военной базы (Душанбе, 5 июня 2023 года)

💬 Показательно, что спустив с «цепи» украинский режим, продолжая его накачивать самыми современными вооружениями, Запад постоянно ищет дополнительные направления, с которых можно «раздражать» Российскую Федерацию, открывать «второй» и «третий» «фронты».

<...>

👉 Одним из таких «фронтов», наряду с Закавказьем объявлена (пока негласно, но все это знают) Центральная Азия. В Афганистане происходят непростые события после бегства «коалиции», которая за 20 лет не сделала ничего для созидательного развития афганского государства и лишь оставила его в состоянии возросшей угрозы терроризма, резко возросших объемов наркотрафика.

Подробнее
🎙Из выступления заместителя Постоянного представителя А.М.Евстигнеевой на заседании Совета Безопасности ООН по ситуации в Центральноафриканском регионе

Читать полностью

❗️Положение в Центральной Африке характеризуется высокой степенью террористической угрозы, социальной и политической напряженностью. Вооруженные силы государств субрегиона вынуждены на повседневной основе противостоять боевикам незаконных вооруженных формирований. Ситуацию усугубляет высокая пористость границ вкупе с нехваткой средств для обеспечения действенного пограничного контроля, что позволяет НВФ совершать трансграничные вылазки.

<...>

Обеспокоены продолжением разбойных нападений на коммерческие суда в Гвинейском заливе. Важно задействовать ресурсы международного сообщества для наращивания возможностей прибрежных государств по борьбе с пиратством ввиду их недостаточного на текущий момент военно-морского потенциала.

<...>

При поддержке партнеров, включая Россию, центральноафриканским властям удалось преодолеть наиболее сложную фазу в борьбе с теми, кто пытался вооруженным путем добиться антиконституционной смены власти.

Продолжим помогать Банги в борьбе с НВФ и в расширении госприсутствия в регионах страны в целях окончательного урегулирования. Призываем к более решительным шагам СБ ООН в июле этого года в сторону полной отмены оружейного эмбарго в отношении ЦАР.

<...>

👉В вопросах предотвращения кризисов и урегулирования конфликтов ключевую роль должны играть сами региональные государства. Международное сообщество же должно оказывать необходимую поддержку.
21 октября 2022 г. Постпред России при ООН Василий Небензя направил Генеральному секретарю ООН письмо о планах киевского режима по разрушению Каховской ГЭС.

Вопрос к Генсекретарю ООН: что было сделано?
Forwarded from Russian Mission Geneva
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Выдержки из интервью Постпреда России в Женеве Г.М.Гатилова телеканалу «Россия 24»:

🗓
5 июня 2023 г.
 
❗️ Текущая ситуация на Конференции по разоружению (КР) – неблагоприятная, а эффективность работы КР, к сожалению, в настоящий момент «стремится к нулю». Западные делегации больше заинтересованы обсуждать третьестепенные темы (например, «гендерный баланс»), а не выработку международных нормативных документов, содержащих конкретные меры по контролю над вооружениями, разоружению и нераспространению ОМУ. Таким образом, США и их союзники попросту отвлекают внимание КР, впустую тратят её время и ресурсы, чтобы беспрепятственно и бесконтрольно реализовывать свои военные программы.

☣️ Что касается американской военно-биологической деятельности, то США продолжают демонстрировать неготовность обсуждать тематику размещения ими биолабораторий за пределами национальной территории в «обход» режима КБТО. Именно по этой причине американцы и «саботируют» работу по выработке механизмов верификации, т.е. проверки выполнения взятых по КБТО обязательств, а также расследования случаев их нарушения. Россию, разумеется, такой подход не устраивает, поскольку военно-биологическая деятельность осуществляется непосредственно по периметру наших границ. Мы продолжим добиваться ответов на вопросы, сохраняющие актуальность для глобальной безопасности.

В ходе 52-й сессии СПЧ на пост спецдокладчика по России была назначена гражданка Болгарии Мариана Кацарова, которую при всём желании нельзя заподозрить в симпатиях или хотя бы в нейтральном отношении к нашей стране. Её послужной список говорит сам за себя. Объективной оценки ситуации с правами человека в нашей стране от г-жи Кацаровой мы не ожидаем, поэтому и сотрудничать с ней мы не намерены.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Russian Mission Geneva
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🇷🇺 Накануне 6-го июня, Дня русского языка, в небольшом городке Вежи-Фонсене близ Женевы стараниями российских соотечественников был организован уютный праздник в честь этой знаменательный даты.

🪆 Любовь к русскому языку и культуре собрала вместе не только выходцев из стран бывшего СССР, но и коренных жителей Швейцарии и близлежащих районов Франции.

🪶 В честь 224-ой годовщины со дня рождения А.С.Пушкина звучали стихи легендарного поэта, исполнялись вдохновлённые его творчеством романсы, песни и танцы. Не обошлось и без небольшого представления от юных артистов, представивших сценки из «Сказки о царе Салтане», ведь именно с бессмертных народных сказок зарождается любовь к родному языку.

❗️ День русского языка неслучайно проводится в день рождения великого А.С.Пушкина, оставившего большое и поистине бесценное наследие: 1 роман в стихах, 12 поэм, 7 сказок, 15 прозаических произведений, 8 драматических произведений и 783 стихотворения. Литературный «язык Пушкина» стал основой современного облика русского языка и всемирно признанной классикой. Именно по этой причине все русскоязычные люди на планете хорошо знают, что «Пушкин – наше всё».
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🇷🇺🎙 🇹🇯ロシアのラブロフ外相、タジキスタンのムフリッディン外相との会談で冒頭挨拶

💬 我々両国の関係や戦略的パートナーシップ、同盟の質について述べたムフリッディン外相の言葉を、私も完全に共有する。方向を示すのは両国の大統領である。彼らは、過去に敷かれた基礎の上に両国の関係を構築している。5月9日、タジキスタンのラフモン大統領が赤の広場での勝利のパレードに他の大統領たちとともに参加したことは根本的に重要であり、我々はこれを高く評価している。

🤝今日、我々は国の発展と国民のために数々テーマに取り組んでいる。その最たるものが、両国の経済の基礎にある、経済とエネルギーに関する問題である。今日では問題を単独で解決することは不可能だ。だからこそ、中央アジアとユーラシア大陸における地域プロセスや統合の形態に、ますます多くの関心が寄せられるのである。

詳細下
🇷🇺🎙 🇹🇯 Вступительное слово Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова в ходе встречи с Министром иностранных дел Таджикистана С.Мухриддином

💬 Полностью разделяю Ваши слова о качестве наших отношений, стратегическом партнёрстве и союзничестве. Президенты задают тон. Они выстраивают свои отношения на основе того фундамента, заложенного в прошлые годы. Принципиально важно и мы это высоко оценили, что Президент Республики Таджикистан Э.Рахмон принял участие вместе с другими президентами в Параде Победы на Красной площади 9 мая.

🤝Сегодня у нас множество тем, которые решаются во благо развития наших стран и народов. Прежде всего это касается экономических, энергетических вопросов, лежащих в основе наших хозяйств. Сегодня невозможно решать вопросы в одиночку, поэтому всё больше привлекают внимание региональные процессы и форматы интеграции в Центральной Азии и на евразийском континенте.

Читайте полностью
🎙ロシア連邦ラブロフ外務大臣は、タジキスタンのムフリッディン外務大臣との会談後、共同記者会見で次のように述べました

主なテーゼ:

🔹 我々は今日、広範かつ有益な協議を行いました。我々は関係の現状について共通の評価を持っており、それは同盟と戦略的パートナーシップのレベルに沿ったものです。

🔹ロシアはタジキスタンの主要な貿易パートナーであり続けています。対外貿易高の約4分の1は我が国からのもので、タジキスタン経済への最大の海外投資国の1つでもあります。

🔹 文化的・人道的交流は順調に発展しています。両国の外交関係樹立30周年を記念して、ロシアでタジク文化デーを開催しました。

🔹 「ロシア教師海外派遣プログラム」は、今年で6年目を迎えました。約80名の教師がタジキスタンの中等教育機関で働いています。

🔹タジキスタン軍の近代化プログラムの実施を含む、軍事分野と軍事技術協力における協定の実施について話し合いました。我々はそれに応じてドゥシャンベを引き続き支援していきます。

🔹国連、CSTO、CIS、SCOを含む、国際機構における外交政策の調整を強化することに合意しました。またCICAやOSCEなどの、より広範なフォーラムにおいても、やるべきことがあります。

🔹 テロリズム、過激派、麻薬密売との戦いを続けていきます。我々は、国際的な場での協力と立場を大切にします。
🎙 Выступление Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова в ходе совместной пресс-конференции с главой МИД Таджикистана С.Мухриддином по итогам переговоров

Основные тезисы:

🔹 Сегодня провели обстоятельные и полезные переговоры. У нас общие оценки нынешнего состояния отношений, которые соответствуют уровню союзничества и стратегического партнёрства.

🔹 Россия остается ведущим торговым партнёром Таджикистана. Около четверти внешнеторгового товарооборота приходится на нашу страну, которая остаётся и одним из крупнейших зарубежных инвесторов в экономику Таджикистана.

🔹 У нас хорошее развитие культурно-гуманитарных обменов. По случаю 30-летия установления дипотношений между нашими странами в России прошли Дни культуры Таджикистана.

🔹 Уже шестой год реализуется программа «Русский учитель за рубежом». Около 80 наших преподавателей работают в средних учебных заведениях Таджикистана.

Подробнее
🇷🇺トムスクは建都4️⃣1️⃣9️⃣周年を迎えます!

🏡かろやかな木彫りのレース模様で飾られた、彩色された家屋ートムスクは木造建築で有名で、シベリアのアテネ、ペテルブルクのミニチュアと呼ばれるのもうなずけます。
🔘市内にはまた、世界最大の木でできたルーブル硬貨があり、その高さは2メートル以上にもなります!
___

4️⃣1️⃣9️⃣ лет городу Томск🇷🇺

🏡Расписные дома, украшенные легкими деревянными резными кружевами - Томск славится своей деревянной архитектурой, не зря его называют сибирскими Афинами или Петербургом в миниатюре.
🎓Томск официально признан столицей студенчества: в городе работают шесть больших государственных вузов и каждый восьмой житель - студент. В конце XIXв. здесь открыли первый Сибирский Университет.
🔘Ещё в городе находится самый большой в мире деревянный рубль, его высота более 2 метров!
🎙 ロシアのラブロフ外相、タジキスタンのムフリッディン外相との会談で冒頭挨拶

🇷🇺🇹🇯 友好協力相互援助条約締結30周年にあたる年に、我々がこうして会談するのは象徴的である。また昨年両国は、外交関係樹立30周年を迎えている。

🤝条約に基づく堅固な法的基盤に支えられて、これまでに両国が締結した国際協定と政府間協定の数は200件以上にも及ぶ。 ビジネスでも両国は堅実に交流している。ロシアの70以上の地域が、タジキスタンの友人とのビジネス協力に関わっている。 

🤝 我々は、歴代大統領や人道・教育に関わるタジキスタンの友人たちがロシア語に示す姿勢を高く評価している。ロシアの大学はタジキスタンで支部を開設している。ロシア・タジク・スラブ大学も見事に機能している。昨年はロシアで『タジキスタンの日』が開催された。今年はタジキスタンで『ロシアの日』に向けた準備が行われている。

詳細下
🎙 Вступительное слово Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова в ходе переговоров с главой МИД Таджикистана С.Мухриддином

🇷🇺🇹🇯 Символично, что мы встречаемся в год 30-летия Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи. В прошлом году отметили 30-летие установления дипломатических отношений.

☝🏻С тех пор у нас создана прочная договорно-правовая база – более 200 межгосударственных и межправительственных соглашений. Есть прочные контакты между бизнесами двух стран. Более 70 российских регионов участвуют в развитии делового сотрудничества с нашими таджикистанскими друзьями.

🤝 Ценим отношение к русскому языку, которое проявляют президенты и наши таджикистанские друзья в гуманитарной и образовательной сферах. Российские вузы открывают здесь филиалы. Прекрасно работает Российско-Таджикский (Славянский) университет. В прошлом году принимали дни Таджикистана в России. В этом году готовятся Дни России в Таджикистане.

Читайте полностью