Forwarded from Журнал Соль
Воскресная история №28
Итальянцы в Дюссельдорфе
Мой самый любимый немецкий город. Большой, но камерный и уютный, подчистую разбомбленный во Вторую Мировую, но возродившийся с очень интересной архитектурой. А еще там пьют альтбир – плотный темный эль, мое любимое немецкое пиво.
И когда я был там, обратил внимание, как много в Дюссельдорфе итальянских (а еще греческих) ресторанов. Нас даже местные повели на ужин именно в итальянский ресторан. С совершенно безумно перемешанной едой со всех регионов страны, как будто дело в Москве или Нью-Йорке происходило.
А совсем недавно у Энтони Бурдена в No Reservations я подсмотрел – Дюссельдорф был одним из первых городов ФРГ, который начал развиваться в послевоенную эпоху. И сюда поехали гастарбайтеры (слово-то, кстати, немецкое). Время турецких мигрантов еще не пришло, и первыми были как раз итальянцы, они поехали в Западную Германию, как раньше ехали в Америку. И греки тоже. Так что здешние траттории и таверны – вполне себе локальное культурное явление, а не какой-то там глобализм.
🧂 @thesaltmagazine
Итальянцы в Дюссельдорфе
Мой самый любимый немецкий город. Большой, но камерный и уютный, подчистую разбомбленный во Вторую Мировую, но возродившийся с очень интересной архитектурой. А еще там пьют альтбир – плотный темный эль, мое любимое немецкое пиво.
И когда я был там, обратил внимание, как много в Дюссельдорфе итальянских (а еще греческих) ресторанов. Нас даже местные повели на ужин именно в итальянский ресторан. С совершенно безумно перемешанной едой со всех регионов страны, как будто дело в Москве или Нью-Йорке происходило.
А совсем недавно у Энтони Бурдена в No Reservations я подсмотрел – Дюссельдорф был одним из первых городов ФРГ, который начал развиваться в послевоенную эпоху. И сюда поехали гастарбайтеры (слово-то, кстати, немецкое). Время турецких мигрантов еще не пришло, и первыми были как раз итальянцы, они поехали в Западную Германию, как раньше ехали в Америку. И греки тоже. Так что здешние траттории и таверны – вполне себе локальное культурное явление, а не какой-то там глобализм.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Лтдбр
Литературная пятница.
Антон Палыч Чехов.
"Мороз 2–3 градуса, ночью даже 6, а днем +3. Хорошо бы вы сделали все, если бы привезли к празднику ведра два или три москов<ского> пива, получше. А то ведь скучно без пьянства! Можно пиво привезти в бочонке, но с условием, чтобы бочонок был доставлен при багаже вместе с вами, а то в товарном
пиво замерзнет."
(Сестре, М. Чеховой, из Мелихова)
"Милая Маша, я в Италии, в Милане. .
За границей пиво удивительное. Кажется, будь такое пиво в России, я спился бы".
(Сестре, из Италии).
"У нас мороз, снег, настроение зимнее; жрем окорок, как ескимосы тюленину; пьем настойку сургуча на урине, именуемую трехгорным пивом".
(В. Гольцеву, из Мелихова)
"Всю дорогу пил изумительное пиво. Это не пиво, а блаженство."
(Сестре, из Франции)
"В день моего приезда прикажи Маше зажарить телячью котлету, ту самую, которая стоит 30 коп. И пива бы Стрицкого «Экспорт»... Пиво Стрицкого называется «Экспорт». Если будешь выписывать из склада 20 бут., то выпиши так: 10 бут. «Мартовского» и 10 бут. «Экспорт»."
(Жене, О. Книппер-Чеховой, из Ялты)
"Но бедный Вишневский! Пиво, которое он прислал мне, сообразительный учитель сдал в багажный вагон; оно замерзло, бутылки полопались. Надо было бы предупредить учителя. Вообще не везет мне с пивом! А кто прислал мне птицу в шляпе? Ты или Вишневский?... Но это пустяки, впрочем, а вот пива жаль, даже кричать готов."
(Жене, из Ялты)
"Пиво смеется надо мной. Здесь ужаснейшее пиво; по моей просьбе стали брать Вальдшлесхен, но и это пиво оказалось мочой, настоенной на сургуче. Продавец-мошенник разливает в бутылки пиво собственного производства."
(А. Вишневскому с Якунчиковой дачи, ныне Наро-Фоминск)
"Марии Тимофеевне Дроздовой, выпившей у меня в Мелихове 72 бутылки пива. 96.15/I.
А. Чехов."
(Дарственная надпись на книге "В сумерках. Очерки и рассказы")
Антон Палыч Чехов.
"Мороз 2–3 градуса, ночью даже 6, а днем +3. Хорошо бы вы сделали все, если бы привезли к празднику ведра два или три москов<ского> пива, получше. А то ведь скучно без пьянства! Можно пиво привезти в бочонке, но с условием, чтобы бочонок был доставлен при багаже вместе с вами, а то в товарном
пиво замерзнет."
(Сестре, М. Чеховой, из Мелихова)
"Милая Маша, я в Италии, в Милане. .
За границей пиво удивительное. Кажется, будь такое пиво в России, я спился бы".
(Сестре, из Италии).
"У нас мороз, снег, настроение зимнее; жрем окорок, как ескимосы тюленину; пьем настойку сургуча на урине, именуемую трехгорным пивом".
(В. Гольцеву, из Мелихова)
"Всю дорогу пил изумительное пиво. Это не пиво, а блаженство."
(Сестре, из Франции)
"В день моего приезда прикажи Маше зажарить телячью котлету, ту самую, которая стоит 30 коп. И пива бы Стрицкого «Экспорт»... Пиво Стрицкого называется «Экспорт». Если будешь выписывать из склада 20 бут., то выпиши так: 10 бут. «Мартовского» и 10 бут. «Экспорт»."
(Жене, О. Книппер-Чеховой, из Ялты)
"Но бедный Вишневский! Пиво, которое он прислал мне, сообразительный учитель сдал в багажный вагон; оно замерзло, бутылки полопались. Надо было бы предупредить учителя. Вообще не везет мне с пивом! А кто прислал мне птицу в шляпе? Ты или Вишневский?... Но это пустяки, впрочем, а вот пива жаль, даже кричать готов."
(Жене, из Ялты)
"Пиво смеется надо мной. Здесь ужаснейшее пиво; по моей просьбе стали брать Вальдшлесхен, но и это пиво оказалось мочой, настоенной на сургуче. Продавец-мошенник разливает в бутылки пиво собственного производства."
(А. Вишневскому с Якунчиковой дачи, ныне Наро-Фоминск)
"Марии Тимофеевне Дроздовой, выпившей у меня в Мелихове 72 бутылки пива. 96.15/I.
А. Чехов."
(Дарственная надпись на книге "В сумерках. Очерки и рассказы")
Интересно какие они были на вкус!
Курите сигары «Север».
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
The Mocktail Book: первая в России книга о безалкогольных коктейлях
Барная культура — это давно не только про алкоголь. Новый проект “The Mocktail Book” от Софьи Бронтвейн и Николая Зинченко — тому подтверждение. Это первая в России книга, полностью посвящённая искусству безалкогольных коктейлей, и она уже готова изменить ваше представление о том, как может выглядеть «трезвый» вечер.
На 273 страницах — 79 авторских mocktail-рецептов, 22 варианта безалкогольных спиритов и 43 заготовки, с которыми можно экспериментировать бесконечно. Книга подойдёт и для профессионалов индустрии, и для тех, кто просто хочет делать из своей кухни что-то особенное.
К созданию рецептов авторы привлекли настоящую барную элиту — десять признанных экспертов со всей страны, включая Виталия Северинова, Арсена Амиряна, Александра Набокова, Максима Горелика, Михаила Мельника, Андрея Кобякова, Дмитрия Яцикмана, Андрея Коробкова и Андрея Пруцких. Вместе они исследуют локальные вкусы, создают сложные текстуры и предлагают по-настоящему современный взгляд на безалкогольные напитки.
Важно: “The Mocktail Book не морализирует”. Она не навязывает трезвость, а показывает, что безалкогольные коктейли — это красиво, вкусно и абсолютно полноценная часть гастрономической культуры.
Это не просто книга — это вдохновение. Настольное издание, к которому приятно возвращаться, чтобы открыть что-то новое, перезагрузить вкусовое воображение или просто провести красивый вечер без градуса.
Книгу можно купить на сайте https://mocktailbook.ru, а официальный релиз состоится 27 мая.
Барная культура — это давно не только про алкоголь. Новый проект “The Mocktail Book” от Софьи Бронтвейн и Николая Зинченко — тому подтверждение. Это первая в России книга, полностью посвящённая искусству безалкогольных коктейлей, и она уже готова изменить ваше представление о том, как может выглядеть «трезвый» вечер.
На 273 страницах — 79 авторских mocktail-рецептов, 22 варианта безалкогольных спиритов и 43 заготовки, с которыми можно экспериментировать бесконечно. Книга подойдёт и для профессионалов индустрии, и для тех, кто просто хочет делать из своей кухни что-то особенное.
К созданию рецептов авторы привлекли настоящую барную элиту — десять признанных экспертов со всей страны, включая Виталия Северинова, Арсена Амиряна, Александра Набокова, Максима Горелика, Михаила Мельника, Андрея Кобякова, Дмитрия Яцикмана, Андрея Коробкова и Андрея Пруцких. Вместе они исследуют локальные вкусы, создают сложные текстуры и предлагают по-настоящему современный взгляд на безалкогольные напитки.
Важно: “The Mocktail Book не морализирует”. Она не навязывает трезвость, а показывает, что безалкогольные коктейли — это красиво, вкусно и абсолютно полноценная часть гастрономической культуры.
Это не просто книга — это вдохновение. Настольное издание, к которому приятно возвращаться, чтобы открыть что-то новое, перезагрузить вкусовое воображение или просто провести красивый вечер без градуса.
Книгу можно купить на сайте https://mocktailbook.ru, а официальный релиз состоится 27 мая.
Forwarded from Брюс Бар
Во вторник, 20 мая, в 20.00 нас ждёт португальское дерби Vinho do Porto vs Vinho da Roda, портвейны и мадера! За портвейны сыграет король винтажей дом Dow’s, ведущий свою славную историю с 1798 года. Он будет представлен 5-ю позициями, включая уникальный купаж Nirvana, созданный для идеального сочетания с шоколадом. Королева баланса кислоты и сладости мадера участвует в дегустации единственным экземпляром, но каким! 10-летняя классика от старейшей винной торговой компании острова Cossart Gordon (1745 г.), из благородного сорта винограда Мальвазия, прошедшая термическое окисление в бочках традиционным методом кантейро.
Стоимость участия – 3500 руб, регистрация обязательна!
Состав сета:
Dow's Fine Ruby Port, сахар 97.2 г/л, 19% ABV
Dow's Late Bottled Vintage Port 2018, сахар 100 г/л, 20% ABV
Dow’s Fine Tawny Port, сахар 93.4 г/л, 19% ABV
Dow's Tawny Port 10 YO, сахар 110 г/л, 20% ABV
Dow's Nirvana, сахар 100 г/л, 20% ABV
Cossart Gordon Madeira Malmsey 10 YO, сахар 113 г/л, 19% ABV
Присоединяйтесь!
Стоимость участия – 3500 руб, регистрация обязательна!
Состав сета:
Dow's Fine Ruby Port, сахар 97.2 г/л, 19% ABV
Dow's Late Bottled Vintage Port 2018, сахар 100 г/л, 20% ABV
Dow’s Fine Tawny Port, сахар 93.4 г/л, 19% ABV
Dow's Tawny Port 10 YO, сахар 110 г/л, 20% ABV
Dow's Nirvana, сахар 100 г/л, 20% ABV
Cossart Gordon Madeira Malmsey 10 YO, сахар 113 г/л, 19% ABV
Присоединяйтесь!