За языки РФ
1.12K subscribers
486 photos
26 videos
11 files
916 links
Общественная платформа в поддержку языков народов РФ и языкового равноправия

rflanguages2017@gmail.com
Download Telegram
Букварь на эвенкийском языке
многоязычный инклюзивный минск образца 1929 года с подписью от слегка ущемлённых великороссов
Отмечаем по-лезгински
Forwarded from Наш Чаваш
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Врио главы Чувашии Олег Николаев спел песню "День Победы" на Чувашском языке! Получилось очень неплохо. Это тот самый случай, когда мелодия и ритм объединяют - что-то вроде наднационального культурного кода.

На наш взгляд это пример истинного патриотизма. Ведь День Победы - наиважнейшая дата для каждого народа России. А Николаев одинаково гармонично говорит о важнейших ценностях и на родном чувашском, и на русском языке.

Присоединяемся!
При этом важно помнить, что Олег Николаев соавтор законопроекта с отменой обязательного обучения нерусским государственным языкам республик РФ, который был принят в июле 2018 года

Получается, что нерусским языкам место можно отдавать только в такие церемониальные моменты, а не тогда, когда дело касается реальной ежедневной практики
Forwarded from @сибирьмедиа
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«День Победы» на тувинском языке исполнил главы Республики Тыва Шолбан Кара-оол вместе с известными артистами. Песню спели на берегу Енисея, недалеко от места, с которого на фронт уходили добровольцы, сообщается на сайте республиканского правительства. В исполнении использована техника горлового пения

Видео: Шолбан Кара-оол / Вконтакте
Очень интересный тред наблюдений человека об отношении к языку его предков, которого он уже не знает

«Татарский не ассоциировался у меня с чем-то современным. Для меня от него пахло какими-нибудь поминками, разговорами о курах и лекарствах - все, что обсуждалось моей бабушкой с подругами. И когда мне предлагали пойти учить его в татарский центр, я говорила: ФУ, ВЫ ЧТО КОНЕЧНО НЕТ»

«Опять культурный шок - татары оказываются могут быть современными, Казань - офигительный и развитый город. Татарстан - чистая и красивая страна»

«Это очень наглядно показывает, насколько сильно мы обрусели. До такой степени, что я просто никогда в жизни не чувствовала свои корни и не хотела их принимать. Да уже и не приму»

https://twitter.com/kamillavalieva/status/1259427421020962816?s=21
Чтобы было понятно, какой язык должен быть у вас родным в России
Карта распределения языков Российской Империи по уездам по материалам переписи населения 1897 года

Можно выбирать язык и смотреть его долю по уездам

https://datatowel.in.ua/pop-composition/languages-census-1897
«утверждать, что незачем учить языки, „бесполезные“ с экономической и практической точек зрения, — то же самое, что говорить, что нет смысла дружить с человеком, если он не поможет тебе устроиться на хорошую работу»

это очень хорошая цитата из статьи rhona nicdhùghaill о коренных языках великобритании. в следующем абзаце, кстати, она пишет, что и экономическая бесполезность миноритарных языков — штука довольно мнимая, ведь ей самой и многим её друзьям именно владение гэльским помогло найти работу — преподавательскую, научную, журналистскую, творческую или ещё какую-нибудь. это верно и для многих языков россии — здесь ведь тоже есть вакансии учителя марийского или калмыцкого языков, газеты и телеканалы на них, научные учреждения, изучающие эти языки и культуры соответствующих народов. можно зарабатывать даже исполняя песни на миноритарных языках. другое дело, что оплачивается всё это далеко не так хорошо, как в великобритании, да и инфрастуктура и повестка в этих сферах сильно устарела, но в россии этому странно удивляться
У татар есть своё "потерянное поколение" для родного языка - это горожане, родившиеся в 60-70-е и в начале 80-х годов. У них почти не было уроков татарского языка, не осталось на тот момент татарских школ, разорвалась связь с малой родиной, а была идеология ассимиляционного интернационализма. Сами татары, как и многие другие народы СССР, не сразу осознали потерю языка целыми поколениями, а спохватились только в период Перестройки. Некоторые татары из этого поколения всё же смогли восстановить свой язык, погрузиться в свою культуру, вернуть религиозность.

В большинстве своём "языковая амнезия" переходит на детей, родившиеся у беби бумеров 60-70-х. Но у них уже есть уроки татарского, у них есть среда, более позитивная к татарскому языку, есть разнообразный культурный продукт, а не только фольклор. Конечно, этого недостаточно, конечно город съедает язык и культуру. Но потихоньку формируется понимание, что знание татарского языка в Татарстане является "правилом хорошего тона" для самих татар, цивилизационной нормой для татарстанцев.

Остается "вшить" это понимание в образование, в устойчивую моду на полилингвальность, в деятельность государственных и муниципальных органов. Но система образования сильно тормозит, понимание необходимости развития национальных школ находится на уровне 80-х годов, преподавание татарского языка сводится к формальному минимуму, нет дифференцированного подхода к преподаванию языка (пара недовольных родителей способны почти изгнать татарский язык из школы).
Forwarded from Мәктәп проектлары
Гомерлек бәхет, бәхетле гомер

Без бәхет теләргә һәм бәхет дип хыялланырга күнеккән, әмма моннан да тирәнрәк төшенчәләр бар түгелме соң? Язучы Эмили Эсфаһани Смит фикеренчә, бәхет килә дә китә, әмма тормышыңда мәгънә булу - үзеңнән югарырак идеягә хезмәт итү яки үзеңне камилләштерү - яшәешеңә терәк бүләк итә.

TED Circles очрашуында без тормышның тулылыгы, анда бәхеттән дә әһәмиятлерәк нәрсәләрнең барлыгы турында фикер алышачакбыз.

Дискуссия алдыннан Эмили Эсфаһани Смит ясаган TED чыгышын карарга кирәк.

Катнашыр өчен теркәлегез: http://tbsh.org/tedcircles

Эсфаһани Смитның чыгышы: https://www.ted.com/talks/emily_esfahani_smith_there_s_more_to_life_than_being_happy
Рабочий типографии проверяет отпечатанный макет выпуска газеты «Биробиджанер штерн» на идише, Еврейская автономная область, 1991

https://twitter.com/revandroid/status/1258631940888055809?s=21
Основные инструкции защиты от коронавируса на луговом марийском языке
– Сегодня не только молодёжь, но и 30–40-летние шорцы не говорят на родном языке – подтверждает Любовь Чульжанова, – А если молодые не говорят, то народ окончательно исчезнет. И уже в ближайшем будущем. А наши национальные праздники – пайрамы – превратятся в лубочные шоу для зевак. Я чувствую себя в тупике, не вижу просвета. Шорцы вымирают. Каждая перепись населения фиксирует, что шорцев стало меньше ещё на 2 тысячи. Единственная надежда, что Бог сделает чудо – спасёт мой народ.

http://www.19rus.info/index.php/ekonomika-i-finansy/item/116274-my-tikho-vymiraem-kak-ischezaet-korennoj-narod-sibiri
Forwarded from Ирон Скептик
Даже гордые осетинские националисты, похоже, предпочитают выражаться по-русски.

Всё верно. Но этому есть очевидная причина. Бо'льшая часть гордых осетинских националистов попросту не владеет осетинским языком в достаточной степени. Не в состоянии поддерживать дискуссию чуть сложнее бытовой. И тем более, оформлять свои мысли на письме. А те, очень редкие интеллектуалы, которым подобная работа по плечу, не хотят вещать в пустоту. В результате специальной, системной, многодесятилетней работы по языковой ассимиляции (прежде всего в системе образования и в сми), современный осетинский интеллектуал вынужден формулировать смыслы и образы желаемого осетинского будущего на русском языке. Если, конечно хочет, чтобы его услышала благодарная аудитория не только из двух-трёх таких же подвижников-лингвистов. Людей, способных воспринимать более-менее сложную информацию на материнском языке сейчас критически мало. И это приходится учитывать. Даже самым гордым осетинским националистам.

https://t.me/iron_bonvarnon/1479
Присоединяйтесь 21 мая — https://mafun.clickmeeting.com/sign-language/register