Adoption of the bill on studying non-Russian native languages at schools last July had dramatical consequences for the studying of these non-Russian languages. The law concerned all non-Russian languages including that with the official status in republics. After the law was adopted the number of pupils studying these non-Russian languages has decreased drastically. E.g. in Komi Republic Komi languages was taught from 2011 to every pupil in 2 forms: as a native for Komi speakers and as a state languages for non-speakers. Non-speakers had from 1 to 2 hours of Komi language per week comparing with 5 hours of Russian. In 2016-2017 school year 66% of schoolchildren were studying Komi. In 2018-2019 school year after the implementation of the so called ‘free choice’ principle only 33% of pupils were studying Komi, most of them in fact do not study Komi language itself but study elements of it at the lessons of regional studies. In Syktyvkar, the capital of the Komi republic, only 230 children (0,76% of the pupils of the city) studied Komi language for native speakers.
The option to choose among native languages Russian languages which was allowed by the law turned in the situation that in some schools where previously children were studying their native non-Russian language they made shift from their own language to the Russian. So pupils do study Russian as a state language of the whole federation and Russian as their ‘native language’.
In Mari El Republic only 10,5% of children study Mari language as their mother tongue while the share of Maris in the republic is 43%.
New opportunities to study mother tongues in any place regardless local state language which were declared during the promotion campaign in fact were never realized. New classes with Tatar in Izhevsk (Udmurt Republic) or Mari in Kazan (Republic of Tatarstan) has not emerged.
In general, promotion campaign for this bill made strong anti-propaganda to the non-Russian minority languages showing them as dispensable and useless in comparison with Russian and facilitated ethnic assimilation as a ‘free and reasonable choice’.
https://bit.ly/2Z98esV
The option to choose among native languages Russian languages which was allowed by the law turned in the situation that in some schools where previously children were studying their native non-Russian language they made shift from their own language to the Russian. So pupils do study Russian as a state language of the whole federation and Russian as their ‘native language’.
In Mari El Republic only 10,5% of children study Mari language as their mother tongue while the share of Maris in the republic is 43%.
New opportunities to study mother tongues in any place regardless local state language which were declared during the promotion campaign in fact were never realized. New classes with Tatar in Izhevsk (Udmurt Republic) or Mari in Kazan (Republic of Tatarstan) has not emerged.
In general, promotion campaign for this bill made strong anti-propaganda to the non-Russian minority languages showing them as dispensable and useless in comparison with Russian and facilitated ethnic assimilation as a ‘free and reasonable choice’.
https://bit.ly/2Z98esV
Medium
1 year after adoption of the bill on studying of non-Russian native languages in schools of RF
Adoption of the bill on studying non-Russian native languages at schools last July had dramatical consequences for the studying of these…
Доклад Анники Пасанен о ревитализации инари-саамского языка путем внедрения языковых гнёзд
https://www.youtube.com/watch?v=NzHuoBt87lc
https://www.youtube.com/watch?v=NzHuoBt87lc
YouTube
Pasanen - Inari Saami Language Revitalization
Annika Pasanen (Helsinki University) gave an overview of the case of Inari Saami language revitalization which occured in last 10 years in the Sami area in the north of Finland.
It is one of the few successful cases of language revitalization through language…
It is one of the few successful cases of language revitalization through language…
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Александр Блинов рассказывает об экспериментальном классе в 10 школе Шубашкара, где часть предметов в начальной школе изучалась НА чувашском языке
Forwarded from ПЕРЕПИСЬ ТАТАР-2021
- Какова ситуация с национальным языком в Татарстане? Если возникла такая серьезная театральная пьеса, тогда... что-то серьезное?
- Да, ситуация с национальным языком в Татарстане вызывает беспокойство. Наш язык находится под угрозой исчезновения. Есть много причин, я не эксперт. Но все началось задолго до этого. Татарский народ понес большой ущерб в результате гражданской войны, революции и Второй мировой войны. Хотя мы являемся вторым по величине народом в России, мы все еще довольно малы по сравнению с русскими. Наша интеллигенция была уничтожена во время репрессий, и для нас это оказалось большой потерей. Теперь татарский язык теряет актуальность. Нет возможности получить высшее образование на татарском языке, он не применяется в бизнесе и, следовательно, исчезают стимулы для изучения этого языка.
Интервью вышло на испанском языке. Испанский - второй по количеству говорящих родной язык в мире (после китайского) с 470 миллионами носителей, третий по популярности в мире (является официальным в 21 стране).
- Да, ситуация с национальным языком в Татарстане вызывает беспокойство. Наш язык находится под угрозой исчезновения. Есть много причин, я не эксперт. Но все началось задолго до этого. Татарский народ понес большой ущерб в результате гражданской войны, революции и Второй мировой войны. Хотя мы являемся вторым по величине народом в России, мы все еще довольно малы по сравнению с русскими. Наша интеллигенция была уничтожена во время репрессий, и для нас это оказалось большой потерей. Теперь татарский язык теряет актуальность. Нет возможности получить высшее образование на татарском языке, он не применяется в бизнесе и, следовательно, исчезают стимулы для изучения этого языка.
Интервью вышло на испанском языке. Испанский - второй по количеству говорящих родной язык в мире (после китайского) с 470 миллионами носителей, третий по популярности в мире (является официальным в 21 стране).
Forwarded from Конгресс народов (ДКН РФ)
Руководителю
Федеральной службы по надзору
в сфере образования и науки
Кравцову С.С.
Уважаемый Сергей Сергеевич!
С целью сбора предложений по совершенствованию ЕГЭ хотелось бы донести следующее.
Народам Российской Федерации нужно иметь возможность сдавать ЕГЭ на родном языке, только это может служить базисным условием восстановления национальных школ. Хотелось бы напомнить, до принятия нормативных правовых актов о сдаче ЕГЭ в российских школах была возможность сдачи экзаменов на родном языке. Отсутствие данного права в корне убивает использование и общение на национальных языках. (Такое происходит, например, с татарским языком в Татарстане, с башкирским языком – в Башкортостане, а также в других регионах). В дальнейшем это приводит к отмиранию языка.
Также считаем важным и обязательным сдачи 4м классом Всероссийской проверочной работы на родном языке. Отсутствие такой возможности приводит к тому, что родители требуют, чтобы в национальных школах, уже с 1го класса обучение велось на одном, русском языке. Считаем, что в такой многонациональной стране, как Российская Федерация, нельзя допускать такое отношение к родным языкам.
Федеральной службы по надзору
в сфере образования и науки
Кравцову С.С.
Уважаемый Сергей Сергеевич!
С целью сбора предложений по совершенствованию ЕГЭ хотелось бы донести следующее.
Народам Российской Федерации нужно иметь возможность сдавать ЕГЭ на родном языке, только это может служить базисным условием восстановления национальных школ. Хотелось бы напомнить, до принятия нормативных правовых актов о сдаче ЕГЭ в российских школах была возможность сдачи экзаменов на родном языке. Отсутствие данного права в корне убивает использование и общение на национальных языках. (Такое происходит, например, с татарским языком в Татарстане, с башкирским языком – в Башкортостане, а также в других регионах). В дальнейшем это приводит к отмиранию языка.
Также считаем важным и обязательным сдачи 4м классом Всероссийской проверочной работы на родном языке. Отсутствие такой возможности приводит к тому, что родители требуют, чтобы в национальных школах, уже с 1го класса обучение велось на одном, русском языке. Считаем, что в такой многонациональной стране, как Российская Федерация, нельзя допускать такое отношение к родным языкам.
Книга с историями из Ветхого Завета на осетинском языке в старой орфографии, выпущенная в 1881 году во Владикавказе
Forwarded from Йорги
Множество западныx публикаций о подвижничестве в области почти вымершиx языков дают нам ложную надежду, что новые цифровые теxнологии, новые поколения или социальные сети могут дать какой-то шанс на их спасение.
Надо понимать, что этот шанс редко выходит за пределы заголовка самой этой публикации – если язык знают только глубоко взрослые люди, а для молодых он не является родным, шансов никаких.
Вместо живого языка максимум удастся получить церемониальный язык с устойчивым набором фраз, исполняемых в определенные символичные моменты.
Усилия всех этих прекрасных активистов надо поддерживать, а их самих почитать и благодарить –
Но что нам можно понять уже сейчас – надо не допускать доводить ситуацию до такого состояния.
А поэтому задуматься о реальных системных мерах по защите уязвимых языков – ими в первую очередь являются дошкольное и школьное образование, поэтому надо не уходить в эскапистские миры мультиков и приложений, а возвращаться к нашим реалиям – законам, ФГОСам, ВПР, ЕГЭ и говорить и биться по поводу них
Надо понимать, что этот шанс редко выходит за пределы заголовка самой этой публикации – если язык знают только глубоко взрослые люди, а для молодых он не является родным, шансов никаких.
Вместо живого языка максимум удастся получить церемониальный язык с устойчивым набором фраз, исполняемых в определенные символичные моменты.
Усилия всех этих прекрасных активистов надо поддерживать, а их самих почитать и благодарить –
Но что нам можно понять уже сейчас – надо не допускать доводить ситуацию до такого состояния.
А поэтому задуматься о реальных системных мерах по защите уязвимых языков – ими в первую очередь являются дошкольное и школьное образование, поэтому надо не уходить в эскапистские миры мультиков и приложений, а возвращаться к нашим реалиям – законам, ФГОСам, ВПР, ЕГЭ и говорить и биться по поводу них
Forwarded from Конгресс народов (ДКН РФ)
Также не менее важно биться за перечень государственных и муниципальных должностей, на которых знание государственных (региональных) языков республик обязательно.
Каие ещё методы государственного регулирования и стимулирования могут сработать:
1.Субсидирование региональных госпошлин при подаче документов на региональном языке.
2. Пул работодателей для которых в портфолио нанимающихся на работу ценится знание регионального языка, которое подтверждается языковым сертификатом (например, уровень знания "Деловой осетинский", "Базовый осетинский")
3. Дополнительные баллы за ЕГЭ по родному языку.
Каие ещё методы государственного регулирования и стимулирования могут сработать:
1.Субсидирование региональных госпошлин при подаче документов на региональном языке.
2. Пул работодателей для которых в портфолио нанимающихся на работу ценится знание регионального языка, которое подтверждается языковым сертификатом (например, уровень знания "Деловой осетинский", "Базовый осетинский")
3. Дополнительные баллы за ЕГЭ по родному языку.
Российская научная общественность подготовила коллективное письмо и собирает подписи в поддержку лингвиста, специалиста по кетскому языку, муниципального депутата и политика Юлии Галяминой, находящейся под арестом на 10 суток за призывы принять участие в акциях против отказа в регистрации независимых кандидатов для участия в выборах в Московскую городскую думу
Сама Юлия собрала более 5000 подписей жителей своего округа на севере Москвы, но не получила зарегистрирована как кандидат для участия в выборах, комиссия заявила, что более 10% собранных ею подписей содержат брак. Юлия назвала результаты этой проверки недостоверными, а отказ в регистрации – политически мотивированным.
http://doxajournal.ru/uni/juliagalyamina
Сама Юлия собрала более 5000 подписей жителей своего округа на севере Москвы, но не получила зарегистрирована как кандидат для участия в выборах, комиссия заявила, что более 10% собранных ею подписей содержат брак. Юлия назвала результаты этой проверки недостоверными, а отказ в регистрации – политически мотивированным.
http://doxajournal.ru/uni/juliagalyamina
Forwarded from Период распада Радия 2018-.....
В Кумертау ликвидируют башкирскую гимназию❗
Вместо единственной в городе башкирской гимназии, откроется многоязычная школа.
В этом году власти Башкортостана анонсировали открытие в республике 14-ти многоязычных школ, в том числе одной и в Кумертау. Казалось бы, можно порадоваться, что в нашем городе появится новое образовательное учреждение, построят новое современное здание для школьников. Но, как часто бывает, что вместо создания нового объекта, немалые деньги выделяются под косметический ремонт и замену вывески в уже существующем учреждении.
Вместо единственной в городе башкирской гимназии, откроется многоязычная школа.
В этом году власти Башкортостана анонсировали открытие в республике 14-ти многоязычных школ, в том числе одной и в Кумертау. Казалось бы, можно порадоваться, что в нашем городе появится новое образовательное учреждение, построят новое современное здание для школьников. Но, как часто бывает, что вместо создания нового объекта, немалые деньги выделяются под косметический ремонт и замену вывески в уже существующем учреждении.
Forwarded from Финно-угорский мир
Общественная сеть поддержки языков коренных народов SANA собрала базу лучших практик языкового активизма
http://sana2019.ee/ru/
http://sana2019.ee/ru/
sana2019.ee
SANA 2019
Проект реальных историй, креативных и сильных духом людей, по-настоящему болеющих за судьбу родных языков и народов.
Forwarded from Медуза — LIVE
На этом видео — выступление Azar Ensemble, абхазского музыкального коллектива из Турции. Его записал небольшой лейбл из Нальчика Ored Recordings.
Создатели лейбла — Булат Халилов и Тимур Кодзоков — ищут исполнителей традиционной музыки в деревнях Дагестана, Абхазии, Чечни, Кабардино-Балкарии, Калмыкии и не только.
Мы поговорили с Булатом Халиловым — в частности, о том, как люди экзотизируют народных музыкантов:
Нам кажется, что такой исполнитель — это обязательно чувак на лошади, который говорит супермудрости. А он ходит на работу, готовит дома, у него телевизор, ноутбук — и это нормально.
Мы никогда не пытаемся преподносить нашу музыку в пресс-релизах как «самое уникальное, что вы когда-либо слышали», «дух предков сочится из этой музыки», «когда вы слушаете — переноситесь во времени». Нет! У нас акцент на том, что это может исполнять любой.
Интервью: https://mdza.io/fhZDe-8JydI
Создатели лейбла — Булат Халилов и Тимур Кодзоков — ищут исполнителей традиционной музыки в деревнях Дагестана, Абхазии, Чечни, Кабардино-Балкарии, Калмыкии и не только.
Мы поговорили с Булатом Халиловым — в частности, о том, как люди экзотизируют народных музыкантов:
Нам кажется, что такой исполнитель — это обязательно чувак на лошади, который говорит супермудрости. А он ходит на работу, готовит дома, у него телевизор, ноутбук — и это нормально.
Мы никогда не пытаемся преподносить нашу музыку в пресс-релизах как «самое уникальное, что вы когда-либо слышали», «дух предков сочится из этой музыки», «когда вы слушаете — переноситесь во времени». Нет! У нас акцент на том, что это может исполнять любой.
Интервью: https://mdza.io/fhZDe-8JydI
YouTube
Azar Ensemble - Aurashaa (Abkhazian wedding song)
Azar - the ensemble of traditional Abkhaz music from Turkey. All its participants are descendants of the Abkhaz Muhajirs who settled in the Ottoman Empire in the late 19th century after a Russian-Caucasian war.
Recorded in Sakarya, Turkey
10.2017
Ored Recordings
Recorded in Sakarya, Turkey
10.2017
Ored Recordings
Forwarded from ПЕРЕПИСЬ ТАТАР-2021
Книга о правах человека для детей на башкирском языке. Кто-нибудь видел такую на татарском?
Forwarded from Idel.Реалии
В Британском Уэльсе действует Комиссар по вопросам валлийского языка. Должность больше напоминает Омбудсмена по защите прав носителей валлийского языка. У уполномоченного есть аппарат, который помогает ему в его деятельности. Комиссар следит за тем, чтобы различные структуры принимали на себя обязательства по использованию валлийского, и за соблюдением взятых обязательств. В настоящее время эту должность занимает Алед Робертс, в прошлом известный в графстве общественник. "Idel.Реалии" в рамках серии материалов об иностранном опыте развития языков провели беседу с Комиссаром.
https://www.idelreal.org/a/30072895.html
https://www.idelreal.org/a/30072895.html
RFE/RL
Как валлийский язык вернули из комы. Для языка меньшинства не всё потеряно
Комиссар по вопросам валлийского языка рассказал о том, как он со своими помощниками развивает язык меньшинства
В столице Страны Басков городе Витория-Гастейс есть площадь в честь новый говорящиx (new speakers) на баскском языке
https://twitter.com/nuachainteoir/status/1158844284289912841?s=21
https://twitter.com/nuachainteoir/status/1158844284289912841?s=21
Twitter
John Walsh
Euskaldun berriaren plaza/Plaza Euskaldun Berria/New Speaker Square in the Basque capital Vitoria-Gasteiz. An excellent initiative by the Basque government to recognise the efforts of those who have revived & learned Basque | Cearnóg phoiblí in omós do nuachainteoirí…
На казанском фестивале «Печән базары» пройдёт лекция на татарском языке о раздельном сборе мусора
https://t.me/gbadretdin/55
https://t.me/gbadretdin/55
Telegram
BADRETDIN
Вот же круто! Кто придет на "Печән базары" со своей кружкой, сможет выпить чаю или кофе со скидкой!
А еще там пройдет лекция на татарском языке о раздельном сборе мусора.
А еще там пройдет лекция на татарском языке о раздельном сборе мусора.