За языки РФ
1.11K subscribers
485 photos
26 videos
11 files
910 links
Общественная платформа в поддержку языков народов РФ и языкового равноправия

rflanguages2017@gmail.com
Download Telegram
Оказывается, есть такой сайт - продолжение выпущенной издательством ОГИ антологии поэзии на нерусских языках

Правда, стоит полупустой

И цель портала, как сказано, способствовать развитию русского языка как языка межнационального и межкультурного общения.

https://rus4all.ru
Вчера, 24 июня, в Госдуме состоялись парламентские слушания "О мераx по повышению качества образования в Российской Федерации".

Обсуждалась реализация нацпроекта "Образование" - на него выдлелено 785 млрд рублей - бюрократическая нагрузка на школьныx учителей по ведению отчетности, проблемы кадрового обеспечения, соxранение малокомплектныx школ в сельской местности, обеспечение школьников горячим питанием.

Обучение языкам народов России, проблемы национального образования, этнокультурный компонент в образовательном процессе не обсуждались.
Компьютерная игра на гавайском языке:

Your mission is to explore space until you find your missing sister. You set off for the stars in your grandfather’s space canoe. Along the way, you visit different planets and meet a galaxy of characters inspired by Hawaiian mo’olelo (stories) who help you on your quest. On a water planet, you learn how the kukui, or candlenut, can make cloudy water bright blue — which allows you to meet a helpful shark. On a lava planet, you hula dance to make kukui trees grow from the ground of a pink-red desert, and on another, you wake the boar-like, eight-eyed demigod Kamapua’a from sleep by throwing kukui at him.
If you think this sounds like an unusual premise for a video game, you’d be right. He Ao Hou, which means “a new world” in Hawaiian, was created by 13 Kanaka Maoli (native Hawaiian) and two non-native teenagers at a three-week workshop in Honolulu last summer. The participants, who were inspired by their ancestors’ tradition of long-distance navigation by the stars, created a game set in the future that is entirely in the Hawaiian language.

https://medium.com/s/story/indigenous-peoples-are-decolonizing-virtual-worlds-fbe2d8f933de
Татары первыми среди нерусских народов СССР перевели «Капитал» Маркса.
Вице-ректор Университета Кейптауна (ЮАР) в своей объёмной колонке пишет о неравенстве официальных языков ЮАР в образовании и доминировании английского.

Продолжение политики преимущественного преподавания на английском (вместо родных языков народов Республики) ведёт к недореализации потенциала учеников из-за невысоких результатов по предметам, а это ведет к закреплению социального неравенства по границам этнических групп:

The bottom line is that language is political; it has implications for how social goods are, or ought to be, distributed. If we teach only in English, we don’t allow African learners to be who they are or to reach their potential.

https://city-press.news24.com/Voices/english-remains-more-equal-than-other-languages-and-continues-to-colonise-the-classroom-20190616?
26-27 июня в Торонто (Канада) проходит конференция «Защищая языковые меньшинства, строя более устойчивые общества»

Особое внимание уделено институту языковых комиссаров (уполномоченных) - присутствуют уполномоченные из Ирландии, Косово, Шри Ланки

В России в свою очередь нет уполномоченных по языкам

Программу конференции можно посмотреть здесь:

https://eventdex.force.com/BLN_RegistrationDym?id=a190H000006ph2AQAQ
Дайджест исследовательского центра проблем многоязычия и малых языков MERCATOR

https://www.mercator-research.eu/newsletter/newsletter2019/MercatorNewsletter153.html
<Марина Мартынова> Она напомнила, что в советское время языковая политика несколько раз менялась. К примеру, до 1935 года декларировалось равенство всех языков, так что в 1934 году обучение в стране шло аж на 104 языках. Но с середины 1930-х последовательно начинает развиваться политика русификации образовательного процесса, так что к концу 1970-х в РСФСР обучение шло всего на 14-ти языках. Наконец, в 90-е в этой сфере начал господствовать мультикультурализм, поэтому к 2010 году обучение в России шло на 39-ти языках. По данным на 2018 год в образовательном процессе у нас задействовано 105 языков — 24 как язык обучения и 81 как предмет изучения.

https://m.business-gazeta.ru/article/430165
1
43% языков мира находятся в неблагополучном положении (все цвета, кроме зеленого)
Forwarded from Вашу Мать| журналист ПФО Комарова
Ещё три дня в Сурских Зорях будет проходить языковой лагерь чувашского «Хавал». Да, именно поэтому я сегодня здесь. Зачем чувашский нужен музыканту-французу Жан-Марко, небольшие вью с полиглотами со всего мира, московские чуваши хотят, чтобы их дети знали родной язык.....очень скоро напишу об этом
15 программных тезисов от депутата Госдумы Ильдара Гильмутдинова по родным языкам в образовании:

1. «Родной язык» должен быть во всех вариантах новых учебных планов.

2. Предмет «Государственный язык» должен появиться в школьных программах

3. Учащийся должен иметь возможность сдавать экзамены на родном языке

4. Дополнительные баллы ЕГЭ за знание родного языка

5. Необходима итоговая аттестация по предмету «Родной язык»

6. Изучение родных языков может продолжаться до конца 11-го класса

7. Фонд сохранения и изучения родных языков не может заменить органы власти

8. Учебники для национальных школ оказались вне закона

9. «Русский язык как родной» — немножко натянутый школьный предмет

10. Родной язык должен изучаться в детских садах

11. За сохранение языков отвечают и федеральный центр, и регионы

12. Нужно вернуть доверие родителей, но они не могут определять учебный план

13. Необходимо формировать реально действующее единое образовательное пространство

14. Кадры — это головная боль

15. Сразу 25 языков народов России находятся на грани исчезновения
https://www.business-gazeta.ru/article/430302
Валерий Тишков, возглавляющий Институт этнологии и антропологии РАН, фактически главный учёный, отвечающий за этнологический компонент в переписи населения, продолжает официально выступать с тезисами, одобряющими отказ от родного нерусского языка (идущими вразрез Конституции, гарантирующей соxранение языков народам России):

"Язык и языковая политика среди самыx актуальныx тем. Заседание организовала Мартынова в рамкаx гранта РФФИ. В Татарстане доминирует точка зрения, что переxод на другой язык обязательно означает этническую ассимиляцию, xотя реально большинство российскиx татар такой переxод совершили, не перестав быть татарами"

https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=2243417049110970&id=100003280900276
Комментарий к мнению профессора Валерия Тишкова:
"Откажитесь от языка" - предлагают народам РФ этнографы. Больше им предложить нечего. Переход на русский язык представляется таким милым, естественным процессом, конечно же никак не связанным с государственным насилием.
Если вдуматься, то предлагается конечно удивительнейший нонсенс: русскоязычные народы не теряют своей идентичности.
Я понимаю, если бы предлагался некий языковой спектр, в котором русский и родные языки взаимодействуют и создают какие-то новые культурные феномены. А так - речь идет о примитивной колониальной политике, по-прежнему бесталанно поддерживаемой имперским знанием, все как в царские времена. (Профессор Альфрид Бустанов)
Еще одно мнение к комментарию Тишкова:

"Наше глубочайшее заблуждение в том, что мы подразумеваем, будто языковой вопрос связан с естественными правами, а потому может и должен решаться в неких демократических рамках.
В это же самое время противоположная сторона дискуссии ни о чем таком не думает и рассматривает другие языки как наречия завоеванных территорий со всеми вытекающими. Раньше еще как-то стеснялись, но маски уже практически сброшены. Их логика: перестают калякать на своем - и слава богу.
Если кто не в курсе - Тишков в свое время был министром РФ по делам национальностей".

Ринат Билалов, шеф-редактор закамской редакции газеты "БИЗНЕС Online"
Учебник биологии для 6-7 классов на чувашском языке, выпущенный в 1990 году