Учебные пособия по осетинскому языку проходят общественную экспертизу
По инициативе Министерства образования и науки республики организована работа по приведению учебных пособий по осетинскому языку с 1 по 11 классы, разработанных на кафедре ЮНЕСКО, в соответствие с требованиями Федеральных государственных образовательных стандартов.
Для всех желающих принять участие в экспертизе предложения и замечания можно отправлять по электронной почте iron@mon.alania.gov.ru
http://mon.alania.gov.ru/news/2225
По инициативе Министерства образования и науки республики организована работа по приведению учебных пособий по осетинскому языку с 1 по 11 классы, разработанных на кафедре ЮНЕСКО, в соответствие с требованиями Федеральных государственных образовательных стандартов.
Для всех желающих принять участие в экспертизе предложения и замечания можно отправлять по электронной почте iron@mon.alania.gov.ru
http://mon.alania.gov.ru/news/2225
Forwarded from Idel.Реалии
Соцсеть "ВКонтакте" признала ошибкой блокировку рекламы на татарском языке. Ранее "ВК" отказывалась пропускать оплаченную рекламу на татарском, заявив, что она должна быть на русском.
https://www.idelreal.org/a/29952913.html
https://www.idelreal.org/a/29952913.html
RFE/RL
Соцсеть "ВКонтакте" признала ошибкой блокировку рекламы на татарском языке
Ранее "ВК" отказывалась пропускать оплаченную рекламу на татарском.
Эта ситуация демонстрирует то, что в «ВК» просто не предусмотрена реклама на языках народов России - они не знают такого феномена и не учитывают его в своих методичках и регламентах работы
Forwarded from Uralistica
Драматическое сокращение числа говорящих на финно-угорских языках, а имеющих привычку читать литературу на национальных языках тем более стремительное, может привести в недалёком будущем к тому, что будет радикально снят проблемный вопрос дистрибуции контента (тиражи, механизмы распространения) - новые рассказы или пьесы можно будет просто отправлять читателям на электронную почту или передавать на флешке
Ведущие учёные думают над механизмами распознавания импульсов в мозгу и преобразования их в звучащую речь
Будут ли такие технологии доступны в отношении малых языков?
https://www.nature.com/articles/d41586-019-01328-x?
Будут ли такие технологии доступны в отношении малых языков?
https://www.nature.com/articles/d41586-019-01328-x?
Nature
Brain signals translated into speech using artificial intelligence
Nature - Technology could one day be used to provide a voice for people who can’t talk.
Forwarded from СКФО Telegraph 🅉 📰
Правом отказаться от изучения государственного языка Северной Осетии воспользовались жители Моздокского района республики.
Об этом сообщила министр образования и науки Северной Осетии Людмила Башарина на обсуждении проекта «Открытое правительство».
Глава ведомства пояснила, что национальный состав Моздокского района разнообразен, поэтому родители школьников воспользовались правом отказаться от изучения осетинского языка.
Ваш @skfo_telegraph 🖋
Об этом сообщила министр образования и науки Северной Осетии Людмила Башарина на обсуждении проекта «Открытое правительство».
Глава ведомства пояснила, что национальный состав Моздокского района разнообразен, поэтому родители школьников воспользовались правом отказаться от изучения осетинского языка.
Ваш @skfo_telegraph 🖋
Сборник церковныx песнопений для паниxиды на удмуртском языке
Подготовлен протодиаконом Миxаилом Атамановым
http://izhoroik.ortox.ru/users/98/1100698/editor_files/file/panihida.pdf
Подготовлен протодиаконом Миxаилом Атамановым
http://izhoroik.ortox.ru/users/98/1100698/editor_files/file/panihida.pdf
Forwarded from Әйдә! Online – Изучаем татарский
Читаем новости технологий на татарском! 🖥🏮🚀
SpaceX запускает глобальный интернет 🌍 О том, что это, и как этот интернет будет работать – в новости радио Азатлык. Мы добавили подстрочный перевод новости и словарик 📒
👉🏻 https://www.azatliq.org/a/29960851.html
SpaceX запускает глобальный интернет 🌍 О том, что это, и как этот интернет будет работать – в новости радио Азатлык. Мы добавили подстрочный перевод новости и словарик 📒
👉🏻 https://www.azatliq.org/a/29960851.html
Азатлык Радиосы
Глобальный интернет от SpaceX: первые 60 спутников запущены
Читаем новости технологий на татарском! SpaceX запускает глобальный интернет. О том, что это, и как этот интернет будет работать – в новости радио Азатлык. Мы добавили подстрочный перевод новости и словарик.
Марат Лотфуллин: по новой редакции закона об образовании в 10-11 классаx школы нельзя обучаться на родном нерусском языке
Дамир Исxаков: в Татарстане около 4000 детей нетатар изучают татарский язык в школе. К сожалению, нынешняя система образования такова, что для того чтобы русским детям изучать язык своиx соседей, иx родители вынуждены писать заявления и указывать татарский в качестве родного языка
Ведущий американский лингвист, теоретик ревитализации языков Джошуа Фишман разработал шкалу для оценки состояния языка, находящегося под угрозой исчезновения - GIDS (Graded Intergenerational Disruption Scale), шкала уровней разрыва межпоколенческой передачи.
В развёрнутом виде шкала и стадии процесса оборачивания языкового сдвига описаны в его книге 1991 года "Могут ли быть спасены языки, находящиеся под угрозой исчезновения?" (Can threaten languages be saved?).
Языковой сдвиг, уход от миноритарного или оказавшегося в подавленном положении языка в сторону более социально приемлемого языка, в своём процессуальном действии имеет разные стадии: от здорового состояния воспроизводства языка до такого состояния, когда язык уже не передаётся новым поколениям членов языкового сообщества.
Всего Фишман выделяет 8 стадий языкового сдвига. Каждая отдельная стадия имеет свои критические проблемы и актуальные для неё сценарии спасения языка.
Главный признак, который Фишман использует при классификации стадий языкового сдвига, это характер межпоколенческой передачи языка. Именно этот фактор он считает наиболее адекватным для оценки состояния языка и его перспектив: чем устойчивее межпоколенческая передача языка, тем выше у языка шансы продлить свою жизнь в будущих поколениях. Чем слабее межпоколенческая передача, тем выше риски для языка оказаться в красной книге.
Каждая указанная ступень включает предыдущие. 8 стадия - самая последняя стадия жизни языка как языка сообщества; фактически, его смерть; 1 стадия - это стадия, самая близкая к полноценному здоровому функционированию языка как языка сообщества.
5 СТАДИЯ
На этой стадии Х язык используется в неформальном общении среди всех 3 поколений миноритарного сообщества. Эта стадия наиболее важная и решающая в языковой ревитализации, так как если соблюдены все предпосылки, то угроза немедленной языковой смерти неактуальна, и язык данного сообщества продолжит своё выживание. Это также та стадия, состояние которой должно быть надёжно защищено, иначе успех на следующих, более высоких стадиях, будет недолгим.
Фишман утверждает, что для языка, оказавшегося под угрозой исчезновения, для перехода с 7 стадии на 6-ую необходимо, чтобы более молодое поколение внедрило некоторые социолингвистические перемены в свой образ жизни, такие, чтобы межпоколенческая передача Х языка была защищённой. Такая цель может быть достигнута только за счет создания институтов из стадии 7 в локальных сообществах с большим числом людей, говорящих на Х языке, или хотя бы частой серии организованных мероприятий на пикниках, прогулках, выходных, когнитивно и эмоционально захватывающих их участников.
Для миноритарных языковых сообществ, у которых нет демографической концентрации Х-носителей, Фишман рекомендует регулярные походы в гости, использование регулярных телеконференций, любительского или локального радио, обмен различными материалами для изучения языка, такими как игры, песни, истории, письма, создание родительских ассоциаций.
Для поддержки усилий по ревитализации языка семьи, воспитывающие своих детей на Х языке, должны получать поддержку семейных языковых центров. Эти центры могут быть созданы организациями типа ЮНЕСКО или посредством расширения сервисов, оказываемых Европейским Бюро по малоиспользуемым языкам (European Bureau for Lesser Used Languages) и Международным исследовательским центром билингвизма (International Research Centre on Bilingualism).
http://uralistica.com/profiles/blogs/gids-8-stadij-vozrozhdenija-jazyka
В развёрнутом виде шкала и стадии процесса оборачивания языкового сдвига описаны в его книге 1991 года "Могут ли быть спасены языки, находящиеся под угрозой исчезновения?" (Can threaten languages be saved?).
Языковой сдвиг, уход от миноритарного или оказавшегося в подавленном положении языка в сторону более социально приемлемого языка, в своём процессуальном действии имеет разные стадии: от здорового состояния воспроизводства языка до такого состояния, когда язык уже не передаётся новым поколениям членов языкового сообщества.
Всего Фишман выделяет 8 стадий языкового сдвига. Каждая отдельная стадия имеет свои критические проблемы и актуальные для неё сценарии спасения языка.
Главный признак, который Фишман использует при классификации стадий языкового сдвига, это характер межпоколенческой передачи языка. Именно этот фактор он считает наиболее адекватным для оценки состояния языка и его перспектив: чем устойчивее межпоколенческая передача языка, тем выше у языка шансы продлить свою жизнь в будущих поколениях. Чем слабее межпоколенческая передача, тем выше риски для языка оказаться в красной книге.
Каждая указанная ступень включает предыдущие. 8 стадия - самая последняя стадия жизни языка как языка сообщества; фактически, его смерть; 1 стадия - это стадия, самая близкая к полноценному здоровому функционированию языка как языка сообщества.
5 СТАДИЯ
На этой стадии Х язык используется в неформальном общении среди всех 3 поколений миноритарного сообщества. Эта стадия наиболее важная и решающая в языковой ревитализации, так как если соблюдены все предпосылки, то угроза немедленной языковой смерти неактуальна, и язык данного сообщества продолжит своё выживание. Это также та стадия, состояние которой должно быть надёжно защищено, иначе успех на следующих, более высоких стадиях, будет недолгим.
Фишман утверждает, что для языка, оказавшегося под угрозой исчезновения, для перехода с 7 стадии на 6-ую необходимо, чтобы более молодое поколение внедрило некоторые социолингвистические перемены в свой образ жизни, такие, чтобы межпоколенческая передача Х языка была защищённой. Такая цель может быть достигнута только за счет создания институтов из стадии 7 в локальных сообществах с большим числом людей, говорящих на Х языке, или хотя бы частой серии организованных мероприятий на пикниках, прогулках, выходных, когнитивно и эмоционально захватывающих их участников.
Для миноритарных языковых сообществ, у которых нет демографической концентрации Х-носителей, Фишман рекомендует регулярные походы в гости, использование регулярных телеконференций, любительского или локального радио, обмен различными материалами для изучения языка, такими как игры, песни, истории, письма, создание родительских ассоциаций.
Для поддержки усилий по ревитализации языка семьи, воспитывающие своих детей на Х языке, должны получать поддержку семейных языковых центров. Эти центры могут быть созданы организациями типа ЮНЕСКО или посредством расширения сервисов, оказываемых Европейским Бюро по малоиспользуемым языкам (European Bureau for Lesser Used Languages) и Международным исследовательским центром билингвизма (International Research Centre on Bilingualism).
http://uralistica.com/profiles/blogs/gids-8-stadij-vozrozhdenija-jazyka
Pengeluaran SDY: Keluaran SDY, Data SDY, Result SDY, Togel Sidney Hari Ini
Pengeluaran SDY dan Keluaran SDY untuk permainan Togel Sidney, Result SDY di rekap pada Data SDY langsung dari SDY pools
Андрей Бабушкин, член Совета по правам человека при президенте РФ: нам нужна популяризация позитивного двуязычия
Наиль Гильман: уже 15 лет в России не собирается и не публикуется статистика по изучению национальных языков
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Өфө. "Мин башкортса һөйләшәм" акцияһе
Акция "Я говорю по-башкирски" в Уфе
Вечером будет также концерт
Акция "Я говорю по-башкирски" в Уфе
Вечером будет также концерт
Гилад Цукерман говорит, что нужно объединять усилия разных наук и практик возрождения исчезающих языков в новую междисциплинарную отрасль, которую по-английски он назвал revivalistics.
В русском варианте, наверное, это будет звучать как «ревиталистика»
Цукерман изложил основы формируемой дисциплины в бесплатном курсе на онлайн-платформе edx
https://www.edx.org/course/language-revival-securing-future-adelaidex-lang101x-1
В русском варианте, наверное, это будет звучать как «ревиталистика»
Цукерман изложил основы формируемой дисциплины в бесплатном курсе на онлайн-платформе edx
https://www.edx.org/course/language-revival-securing-future-adelaidex-lang101x-1
edX
Language Revival: Securing the Future of Endangered Languages
Learn how the world’s endangered languages are revived and why this process is critical to preserving cultural identity.
Forwarded from Idel.Реалии
Переход на пятидневную учебную неделю прежде всего ударит по урокам родного языка, которые и так были сокращены. И это беспокоит в Татарстане (и не только) очень многих.
Напомним, председатель Национального родительского комитета Ирина Волынец предложила провести общешкольный референдум о переходе на пятидневку. А на прошлой неделе активисты "Родительского сообщества Татарстана", выступавшие за отмену обязательных уроков татарского, призвали родителей школьников с просьбой ввести пятидневку обращаться к властям республики.
Что делать? Разрешить детям учиться 6 уроков в день (сейчас можно только 5). Тогда пятидневка будет включать в себя и уроки родного языка.
Больше нюансов по ссылке:
https://www.idelreal.org/a/29965797.html
Напомним, председатель Национального родительского комитета Ирина Волынец предложила провести общешкольный референдум о переходе на пятидневку. А на прошлой неделе активисты "Родительского сообщества Татарстана", выступавшие за отмену обязательных уроков татарского, призвали родителей школьников с просьбой ввести пятидневку обращаться к властям республики.
Что делать? Разрешить детям учиться 6 уроков в день (сейчас можно только 5). Тогда пятидневка будет включать в себя и уроки родного языка.
Больше нюансов по ссылке:
https://www.idelreal.org/a/29965797.html
RFE/RL
В РТ обеспокоены тем, что пятидневка в школах может привести к сокращению уроков родного языка
Ранее председатель Национального родительского комитета Ирина Волынец предложила провести общешкольный референдум о переходе на пятидневку.
Инстаграм-аккаунт Сабинского района Республики Татарстан ведут на обоиx государственныx языкаx - татарском и русском
https://www.instagram.com/saby_official_
https://www.instagram.com/saby_official_