За языки РФ
1.11K subscribers
485 photos
26 videos
11 files
910 links
Общественная платформа в поддержку языков народов РФ и языкового равноправия

rflanguages2017@gmail.com
Download Telegram
Forwarded from Uralistica
В удмуртских деревнях в молодых семьях все чаще не учат удмуртскому языку. Ситуация такая: один родитель знает удмуртский хуже, говорит в основном по-русски, между собой говорят по-русски, мать начинает говорить с ребёнком по-удмуртски, отец говорит по-русски, казалось бы, все идёт нормально и вырастет полноценный билингв, потом родители начинают обращать внимание на то, что ребёнок вроде бы уже должен начать говорить, а он не начинает. У родителей начинается беспокойство: заговорит ли вообще? Решают, что проблема может быть в том, что с ним говорят на двух языках родители вместо одного, решают говорить на одном, оставляют, конечно, русский. Ребёнок в конце концов начинает говорить, говорит по-русский, удмуртского не знает, родители не начинают заново говорить с ним по-удмуртски. Дело сделано. Конец
Появился новый текст законопроекта в редакции на рассмотрение во втором чтении

http://sozd.parliament.gov.ru/download/60D55BB1-6F5E-4843-8493-9B860F46FFEF
Forwarded from Uralistica
Теперь будет «свободный выбор языка»! Интересно, что это? Как будет функционировать на практике? Свободный выбор по понятию не противоречит обязательному изучению государственных языков республик РФ
Есть вероятность, что закон примут в новой редакции и этим снимут поток критики - потому что сформулирован он предельно абстрактно и прямым образом не сказано ни про факультативность уроков родных языков, ни про факультативность уроков государственных языков республик. А все узловые моменты разрешат на уровне ФГОС и разных приказов и методических указаний и рекомендаций от министерства просвещения, для этого 450 депутатов ГД не нужно, и общественное внимание будет гораздо меньшим.
⚡️87 европейских лингвистов обратились к депутатам Госдумы с требованием отклонить законопроект об изучении нерусских языков в школе

http://news.uralistica.com/?p=12168
Европейцы начинают больше узнавать о ситуации и проводить параллели. Вот комментарий эстонца:

«how is Russian language doing in my country? All schools for Russian-speaking children in Estonia teach Russian as first and Estonian as second language, making Russian an inseparable part of the curriculum. The schools for Estonian speakers need to teach (any) two foreign languages, however due to lack of resources, many schools cannot offer a choice so Russian and English it is, and even if there is a choice, Russian is also an option, making Russian as foreign language study part of the curriculum. What the law in question is aiming for is making the study of indigenous languages of the Russian Federation only voluntary in the territories that they're native to, and, correct me if I'm wrong, making those voluntary classes an extracurricular activity only. In this specific question, Russian language in Estonia is way more advantaged than indigenous languages in Russia».
Финны проводили символическое мероприятие в 2014 году

20 сентября уже второй год подряд члены Общества друзей родственных народов и Комитет поддержки родственных народов Хельсинского университета проводят празднование Дня вымерших уральских языков.

Дата выбрана неслучайно – именно 20 сентября, 25 лет назад, в 1989 в глухой сибирской тайге ушла из жизни последний носитель камасинского языка Клавдия Плотникова. Более 30 лет Плотникова оставалась единственным носителем этого южносамодийского языка, остальные носители умерли примерно в 1950-е годы.

Организаторы памятного вечера не только вспомнили исчезнувшие языки, но и напомнили о хрупком положении некоторых живых языков — карельского, вепсского, водского, саамских языков. Кроме того, этот вечер — предостережение о том, каким быстрым может быть вымирание языка и еще одно напоминание того, что в наше время языки исчезают с быстрой скоростью.

«Панихида» по исчезнувшим языкам прошла в форме шествия со свечами по одной из улиц в центре финской столицы и завершилась возле Кафедрального собора.

К сожалению, в России день исчезнувших уральских языков пока не проводится.

12 языков уральской семьи исчезло, большинство из них — языки с территории России.

http://news.uralistica.com/?p=11059
Беларусское издание «Наша Нива» опубликовало большой материал о законопроекте и языковой ситуации в России:

Важны тут і псіхалагічны фактар. Калі родную мову дзіцяці апускаюць да ўзроўню факультатыва, гэта зневажае і носьбітаў гэтай мовы, і паніжае статус мовы з самога дзяцінства.

https://nn.by/articles/212031/
Беларусское издание «Наша Нива» опубликовало большой материал о законопроекте и языковой ситуации в России:

Важны тут і псіхалагічны фактар. Калі родную мову дзіцяці апускаюць да ўзроўню факультатыва, гэта зневажае і носьбітаў гэтай мовы, і паніжае статус мовы з самога дзяцінства.

https://nn.by/articles/212031/
В январе 2018 года в учебные планы Белгородской области были добавлены новые предметы - родной язык и родная литература. Регион с доминирующим русским населением, нерусским изучать свои родные языки не предложили, но вместо этого надо было преподавать русский язык и русскую литературу, но как-то в ином фокусе, в каком - неясно. Педагог Павел Федорченко запустил петицию против уроков родного языка и литературы и ее поддержали 38 000 человек.

«Учителя других белгородских школ также на условиях анонимности признались, что на родной язык и родную литературу нет учебников и методичек, инициатива федеральных властей недоработана: «Что наводит на мысль — все это не очень серьезно. Мы с коллегами считаем, что родной язык и родная литература должны быть введены для тех людей, которые переезжают в наш регион, это должны быть их литература и язык. Иначе логика нарушается». По словам учителей, на последних педсоветах звучало, что дублирующие русский язык и литературу предметы в дальнейшем могут убрать из школьной программы».

https://www.kommersant.ru/doc/3688456
Получается, что учителя русского языка из русских регионов сами говорят: изучать русский ещё и как родной - бессмысленно
Татарин Фархад Фаткуллин был признан "Википедистом 2018 года" за вклад в развитие проектов Википедии, его имя назвал лично основатель онлайн-энциклопедии Джимми Уэйлс.

"Фархад энергично ведёт общественную организационную работу среди представителей сообществ, говорящих на региональных языках России, выходя далеко за пределы родного татарского языка", - сказал в своей речи Уэйлс.

Фархад Фаткуллин: Сейчас во всём мире популярна тема культурного и языкового разнообразия, а Российская Федерация — один из глобальных лидеров по этому показателю. У нас есть мета-проект «Викимедиа на языках народов России» и сегодня уже подпроект «Википедии на языках народов России», у которых есть свои задачи. Их можно и нужно всячески развивать, чтобы Россия была представлена на международном уровне не только одинокими русским языком и культурой, но хором нашего многоязычия и мультикультурности. Так наши культурные особенности и точки зрения обретают больший вес, да и пользы для планеты и миссии движения Викимедиа от этого больше.
17 июня в Республике Коми общественники провели большой круглый стол, на котором обсудили положение коми языка и необходимые для его поддержки меры.

Тезисы круглого стола:

- Стремление к отказу от изучения государственных языков коренных народов РФ жителями этнических регионов связано в основном с группами, ориентированными на культуру временщичества и бегства из национальных регионов. Содействие в этом стремлении развивает культуру бегства из регионов.

- Только развитие языка является его сохранением. В современных условиях развитие языков коренных народов РФ невозможно без преподавания и изучения государственных языков в системе дошкольного и школьного образования, реализации комплекса мер со стороны государства по повышению статуса государственных языков национальных регионов РФ и переходу их в статус родных языков для граждан национальных регионов.

https://7x7-journal.ru/post/108448
Пресса Беларуси посвятила большой материал текущей языковой ситуации в России

Улады абяцаюць, што да другога чытання ўсе пажаданні нацыянальных рэспублік улічаць. Але агульны накірунак больш-менш відавочны — расійскія ўлады варожа ставяцца да нацыянальных школ і ўспрымаюць іх як пагрозу існавання Расіі.

https://nn.by/?c=lr&i=212031
87 European linguists appealed to Russian members of parliament claiming to repeal law on minority languages in education

On June 19, 2018 Russian State Duma have approved new bill aiming to make study of minoriy languages voluntary. Also this bill excludes official non-Russian languages of autonomous republics from the official curriculum.

Authors claim that this law will weaken the status of Russia’s minority languages, which are already endangered.

Linguists argue that benefits of bilingualism and multilingualism were convincingly proved by numerous scientific studies from around the world. They also claim that studying minority languages supports children speaking these languages to successfully learn majority language and gain success in educational system based on majority language.

Finnish linguists from key universities of Finland prepared a statement on minority languages of Russia. It was signed by 87 linguists from Finland, Estonia, Hungary, Sweden, Norway, Denmark, Germany, Italy, USA and some other countries.

Among signers world-known expert in language human rights and minority languages in education Tove Skutnabb-Kangas.

http://news.uralistica.com/?p=12164
Фархад Фаткуллин внёс 1112 правок в статьи удмуртской Википедии
ÁLLÁSFOGLALÁS OROSZORSZÁG KISEBBSÉGI NYELVEI MELLETT

2018. június 19-én az Orosz Állami Duma elfogadott egy törvényt, mely minden, az országban beszélt kisebbségi nyelv tanulását önkéntes alapúvá tenné. A törvény július 24-én kerül újratárgyalásra, de semmi jel nem mutat arra, hogy ezen nyelvek védelmében készülne, ahelyett, hogy gyengítené a státuszukat. A törvény továbbá kizárja a hivatalos tantervből azon köztársaságok és régiók nemzetiségi nyelveit, melyek eddig az orosz mellett hivatalos nyelvi státuszt, vagy egyéb jogi védelmet élveztek, sőt azokat is, melyeket a helyi népesség többsége beszél. Ez a törvény még súlyosabb helyzetbe hozza azokat az oroszországi kisebbségi nyelveket, melyek már jelenleg is veszélyeztetettek. Oroszországban a kisebbségi nyelvek nem kapnak elég támogatást a társadalom többi részétől, és az iskolai tanításuk háttérbe szorítása végzetes csapás a helyi nyelvi közösségekre. Sok nyelv helyzete már eleve nagyon hátrányos az oktatási rendszerben, például Oroszország egyetlen finnugor nyelvű területén sem lehetséges helyi nyelvű oktatásban részesülni (ezek a nyelvek csak iskolai tantárgyként szerepelnek az órarendben, míg minden más tárgyat oroszul tanítanak).

A törvény mellett érvelők arra az ellentmondásos állításra építik érveiket, hogy senki (ebben az esetben főként orosz anyanyelvű személy) sem kényszeríthető idegen nyelv tanulására. A kisebbségi nyelvek oroszországi oktatásával kapcsolatos mindennemű hiányosság és elégtelenség ellenére a napjainkben is megvalósuló anyanyelvi oktatás minden kétséget kizáróan kulcsfontosságú szerepet tölt be ezen nyelvek megőrzésében. A kisebbségi nyelvű média és egyéb kommunikáció csak akkor tartható fenn, ha a beszélők új generációja rendszeres iskolai oktatást kap, lehetőleg az anyanyelvén.

Mi, a jelen állásfoglalást aláíró nyelvészek kérjük az Orosz Állami Dumát és a hivatalos szerveket, hogy a fenti törvényjavaslatot ne fogadják el. Tudományos kutatások alapján egyértelmű, hogy a két- vagy többnyelvűségnek kizárólag pozitív hatásai vannak. A világ különböző helyein végzett számos kutatás bizonyítja, hogy a kisebbségi nyelvet beszélő gyerekek anyanyelvének támogatása segíti mind a többségi nyelv elsajátítását, mind a többségi nyelvű iskolarendszerben való előmenetelt. Továbbá az Oroszországban beszélt számos kisebbségi nyelv a világ kulturális örökségének egyedülálló részét képezi, és ezen nyelvek kihalása súlyos csapás lenne a világ nyelvi sokszínűségére, valamint így jelentősen szegényebbé válna az emberiség szellemi hagyatéka. Oroszország nyelveinek emellett történeti joga van támogatást kapni az államtól, amely évszázadokon keresztül különféle módszerekkel szándékozott elnyomni, uralni és beolvasztani a kisebbségeket. Az a tény, hogy a nyelvi alapjogokat más országokban is eltiporják, még nem csökkenti Oroszország felelősségét saját kisebbségi népeivel szemben.
Forwarded from Idel.Реалии
Госдума России приняла во втором чтении законопроект о добровольном изучении родных языков. Третье чтение должно состояться завтра, 25 июля.
Forwarded from Uralistica
Остэ Инмаре, удмурт кылмес уть, со пала дурбасьты!
Боже, спаси наш язык!