За языки РФ
1.11K subscribers
485 photos
26 videos
11 files
910 links
Общественная платформа в поддержку языков народов РФ и языкового равноправия

rflanguages2017@gmail.com
Download Telegram
​​Туган телләрне саклау өчен нишләргә кирәк? Милли телләр факультатив укытылган шартларда аларга ничек кызыксындыру уятып була?

Туган тел көне уңаеннан без Чабаксарда яшәп, татар, чуаш телләрен өйрәнгән, үзе Каталаниядән булган галим Эктор Алос-и-Фонт белән әңгәмә кордык.

Эктор әфәнде фикеренчә, мәктәпләрдә туган телләрне гариза яздырып укытуга калдырсалар да, бу әле җиңелү дигән сүз түгел. Туган телдә белем бирүне саклау мөһим, әмма аның белән бергә тел мохитен тудыруны да дәвам итәргә кирәк. Телләрне яшәтер өчен аларны шәһәр шартларына яраклаштырырга кирәк, ди галим.
Сегодня Международный День родных языков. Мы его празднуем и призываем обратить самое пристальное внимание общества, государств и граждан на проблематику языков и отдельно сфокусироваться на языковых правах как неотъемлемых правах личности.
В настоящее время часто приходится сталкиваться с тенденцией трактовки темы родного языка как чего-то индивидуального, приватного: «У Петра родной язык чувашский, у Равиля татарский, это их личное дело, пойдем дальше». Она буквально сводит статус родного языка к предмету индивидуального своеобразия, которое не имеет отношения к социальному уровню. Эта трактовка логически находится в конфликте с самим понятием языка как общественного явления, язык всегда язык общества, а не отдельного человека, родной язык Равиля неизбежно отсылает нас к татарскому обществу, а родной чувашский Петра – к чувашскому. В современном российском употреблении «родной язык» практически всегда значит «не имеющий общественной репрезентации, не имеющий официального статуса», «предмет индивидуальной вариации». Эта трактовка достаточно сильно отстоит от того посыла, который закладывался изначально при учреждении этого международного праздничного дня.

Дата была выбрана в память о борьбе жителей современного Бангладеша за придание государственного статуса своему бенгальскому языку в 1952 году, когда власти Пакистана (частью которого был тогда Бангладеш) объявили единственным официальным языком урду, игнорируя язык местного населения Бангладеша.

Таким образом, этот День декларирует равенство языков и невозможность игнорирования вопроса общественного статуса языков. Если мы заявляем об уважении языкового разнообразия и о равенстве языков, значит, мы должны следом ставить вопрос о системе институтов для поддержки этого разнообразия и для механизмов, обеспечивающих большее равенство языков. Помня о том, что язык социальное явление, мы не можем рассуждать о родных языках и их изучении вне обсуждения функционирования языков в институтах общества – школе, муниципальных и государственных органах власти, коммерческих организациях.

Языки России - это родные языки миллионов граждан федерации, и права на родной язык, гарантированные российской конституцией, предполагают, что родной язык это не просто предмет личной биографии, а общественное явление, поддержка которого является непосредственной ответственностью российского государства.

Языкам народов России нужна системная поддержка на государственном уровне и плечо со стороны нашего многонационального общества.


С Днем родного языка!
Forwarded from Шалтай-Бабай
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Радия Хабирова можно только похвалить за популяризацию родных языков. В день родных языков по версии ЮНЕСКО он прочел на хорошем башкирском стихи Рами Гарипова «Туган тел».
Дмитрию Байде будет поручена реализация всеобъемлющего языкового плана, направленного на то, чтобы остановить "угасание" языка на полуострове.

В гэлтахте в Керии, куда назначили россиянина, самое маленькое количество носителей языка.

По данным 2016 года, его используют около 7% населения, то есть, несколько сотен человек. При этом около 60% населения утверждают, что знают ирландский.

https://www.idelreal.org/a/29782686.html
Forwarded from Чăваш Ен Наци радиовĕ
Паян - пĕтĕм тĕнче Тӑван чĕлхесен кунне паллӑ тӑвать. Ҫак уява 2000-мĕш ҫултанпа ЮНЕСКО йышӑнӑвĕпе йĕркелеҫҫĕ. Ӑна кашни ҫул нарӑсӑн 21-мĕшĕнче паллӑ туни ытахальтен мар. Иртнĕ ĕмĕрĕн варринче шӑпах ҫак кун Бангладешра бенгали чĕлхине патшалӑх чĕлхи тӑвассишĕн демонстрацие тухнӑ студентсене вырӑнти йĕрке хуралĕн ĕҫченĕсем пере-пере вĕлернĕ.

Ҫавсене хисеплесе паллӑ тӑваҫҫĕ те ĕнтĕ ҫак куна. Халĕ, шел пулин те, пирĕн ҫĕршывра тӑван чĕлхене суйламалли япала, уйрӑм ҫын биографийĕнчи пĕр-пĕр пĕлтерĕшлех мар пулӑм шайне антарса лартнӑ. Анчах та тӑван чĕлхе вӑл этеме ҫын тӑвакан чи пĕлтерĕшлĕ эткер. Ҫакна манмасӑр, хамӑр тӑван чĕлхесене упраса пурӑнасчĕ. Паян эпĕ мӑнаҫлансах калатӑп: ман тӑван чĕлхе - Чӑваш чĕлхи. Чӑваш Республикинчи Патшалӑх чĕлхи. Эпĕ - Чӑваш. Эсир вара кам?
#чувашия #чебоксары #чувашскийязык #юнеско
В конце дня был спектакль по нивхской культуре, жаль, что разрядилось всё и не снял. Актёры старались, постановка с визуальной точки зрения норм, но за кадром звучал русский язык. Точнее сначала звучал нивхский (в т.ч. голос В.Санги), а потом он заглушался русским и уходил на дальний план, постепенно затихая. Это было ужасно символично.

Пока за первый день "Симпозиума НА языках коренных народов" я услышал:
- приветствия на языках
- прозвучали пожелания на языках в нескольких случаях
- два доклада докладчики проговорили сначала на /своих/ языках, а потом сами продублировали по-русски
- одна докладчица половину доклада говорила на эвенкийском с русскоязычными слайдами, но потом таки перешла на русский

Справедливости ради надо отметить, что сегодня были пленарки. Завтра будут работать две секции в двух разных местах: тунгусо-маньчжурская и "палеоазиатская". Некоторые докладчики пытаются заучить свои тексты, точнее даже просто тренируется читать свои тексты, чтобы зачитать их сносно-бегло (особенно молодёжь, пока не встретил способных порождать речь любым языком коренных ни одного человека младше 30 лет)
Каждый сам за себя
Forwarded from Uralistica
При этом в случае нерусских языков важнее проверять не навыки правописания, а навыки изложения собственных мыслей и использования разных жанров текста. К примеру, для удмуртского языка было бы важнее проводить не большой диктант, а большое изложение
Вот такая дискуссия о языках коренных народов Британии проходила сегодня в Лондоне:

Much is made of the dazzling diversity of languages spoken in modern-day Britain, but far less attention is paid to the more than two million speakers of non-English languages that originate in the UK, among them Welsh, Gaelic, Scots, Cornish, Manx, British Sign Language and Angloromani.

Poets Marcas Mac an Tuairneir (Gaelic), Christine De Luca (Scots) and musician and artist Gwenno (Welsh & Cornish) join British Library translator-in-residence Rahul Bery for a discussion about the past, present and future of the indigenous languages of Britain.

In a divided country uncertain of its identity, these tongues, several of them far older than English, play an uncertain role. While language rights and visibility in Scotland and Wales in particular have advanced over recent decades, speakers still have to counter constant accusations that their day-to-day methods of communication are extinct, useless or a waste of money.

Could wider knowledge about these languages enhance an deepen an understanding of Britishness? How can they enrich the cultural and artistic landscape? What does it mean to use them daily in a country, in a world where English is so dominant? And how can they interact with other forms of linguistic diversity

https://www.bl.uk/events/indigenous-welsh-gaelic-scots-cornish-and-more?
Forwarded from Uralistica
В 90-е на татарском языке выпускались университетские учебники по философии, эстетике
В прошлом году «Гыйлем» специально вели рубрику на башкирском языке, и это было очень востребованно у башкир
Карта исчезающих систем письменности

Or you can browse them all, from Adlam to Zo, on an alphabetically ordered list — ordered, of course, by the Roman alphabet, but full of examples of writing systems that differ in many and often surprising ways from it. Take, for example, the African Ditema tsa Dinoko script, which allows the writer to express with not just shape but color. Developed between 2010 and 2015 to write southern Bantu languages, it takes its forms from southern African murals of the kind painted by Esther Mahlangu, whose BMW art car appears in the Atlas of Endangered Alphabets' gallery. BMW might consider commissioning another one emblazoned with official Ditema tsa Dinoko letters. With promotion that snazzy, what writing system could possibly go extinct?


http://www.openculture.com/2019/02/the-atlas-of-endangered-alphabets.html
14 марта в Барселоне (Испания) состоится семинар «Татарстан - Каталония: языковая политика и социолингвистические исследования». С докладами о татарстанской и каталонской ситуациях выступят казанские и барселонские ученые

https://cuscub.wordpress.com/2019/02/26/jornada-tatarstan-catalonia/
В Европарламенте открылась выставка о каталонском языке, цель которой показать европейскому политическому истеблишменту, что каталанский не миноритарный, а 14-й по численности говорящих язык Европы

The exhibition "The Catalan Language: 10 million voices" will be unveiled on 4 March at the European Parliament and can be visited until 7 March. The exhibition aims to explain to MEPs, employees and visitors to the European Parliament that Catalan is not a minority language, but rather the 14th most widely-spoken language in Europe, and answers questions regarding its current status and the problems that arise due to it not being official in the European Union and in Spain.

https://www.plataforma-llengua.cat/que-fem/en_noticies/45/european-parliament-rectifies-and-authorises-censored-plataforma-per-la-llengua-exhibition-on-catalan-language
Краткая история языков Британии и Ирландии в картах

Irish revival efforts have seen an increase in the number of young people speaking Irish, and there are hundreds of Irish languages schools in Ireland.

The number of Welsh speakers has has been on the rise since 2000, after Welsh became compulsory in all schools.

Cornish and Manx, both dead languages at the end of the 20th century, are now the first languages (along with English) of a handful of children in Cornwall and Mann respectively. Revival efforts have actually brought those languages back from the dead!

Scots has been officially reclassified as a separate language, and it has been included in the school curriculum in Scotland.

And even though Cumbric has been gone for around 900 years, its counting system survived, and is still used by Cumbrian farmers when counting sheep today. Yan tan tethera methera pip!

https://starkeycomics.com/2019/03/01/a-brief-history-of-british-and-irish-languages/
Исследование об использовании каталанского языка в видеоиграх

This paper presents an analysis of the position of the Catalan language in the video games industry and
compares it to the situation of this language on the Internet and in the computer software industry.

It describes the situation of the video game industry in Catalonia and analyses what kind of games are available in Catalan, outlining the paucity of electronic games available to Catalan players. The paper also examines the steps and measures that are being taken by the Catalan Government and the Catalan gaming community to redress this situation and provides a number of ideas about how to promote the presence of Catalan in this ever-growing area of interactive audiovisual entertainment.

https://www.raco.cat/index.php/TSC/article/view/316428/406539
Forwarded from Татары и Татарочки
Россия: языковая реформа породила обвинения в принудительной русификации

В российских регионах говорят о вымывании языков национальных меньшинств из школьных программ.

После того как федеральная власть отменила обязательное изучение национальных языков в регионах, кроме русского, в республиках РФ заговорили о принудительной ассимиляции.

Несмотря на то, что лозунгом реформы стало отсутствие принуждения, ее проведением в регионах занимаются прокуроры. Участившиеся проверки приводят к тому, что школы боятся связываться с преподаванием какого-либо языка, кроме русского.

После русского, крупнейшие родные языки народов РФ: татарский, башкирский, чеченский, аварский, кабардино-черкесский, удмуртский, бурятский. Они насчитывают от нескольких сотен тысяч до миллионов носителей и имеют статус государственных в национальных республиках. Однако число владеющих ими постепенно сокращается.

По данным последних переписей населения, между 2002-м и 2010 годами количество говорящих по-татарски сократилось с 5,3 до 4,3 млн человек, по-башкирски — с 1,4 до 1,2 млн, по-аварски — с 785 до 715 тыс.; по-кабардино-черкесски — с 587 до 515 тыс., по-удмуртски — с 463 до 324 тыс., по-бурятски — с 368 до 218 тыс.

Источник:
https://russian.eurasianet.org/россия-языковая-реформа-породила-обвинения-в-принудительной-русификации