За языки РФ
1.11K subscribers
485 photos
26 videos
11 files
910 links
Общественная платформа в поддержку языков народов РФ и языкового равноправия

rflanguages2017@gmail.com
Download Telegram
Лингвоактивист Федор Алексеев, выучивший марийский язык, задался целью восстановить из “цифрового небытия” марийский интерфейс ВК. Он приступил к переводу и пригласил участвовать в нем также Андрея Чемышева. В процессе работы к переводу привлекли также марийскую активистку Татьяну Григорьеву. С 11 ноября группа энтузиастов перевела около 13 тысяч строк выражений.

http://news.uralistica.com/?p=12233
Forwarded from Uralistica
В Татарстане, в Актанышском районе в деревне Мари Суксы, кстати, и татары марийский диктант "Марла чын возена" пишут
Forwarded from Uralistica
Утром 10 декабря в День марийской письменности будет проводиться учредительное собрание марийского отделения Ассоциации учителей родного языка, в том числе русского

Пикантности добавляет тот факт, что Ассоциацию возглавляет руководитель Центра этнокультурной стратегии образования Федерального Института развития образования ОЛЬГА АРТЕМЕНКО

https://leader-id.ru/event/13471
Родители единственной в северной столице России школы с углубленным изучением финского языка № 204 узнали о закрытом совещании, на котором врио губернатора города Александр Беглов будет решать судьбу уникального учебного заведения. В Смольном, по словам родителей, решат — сохранить школу или сделать из нее кадетский корпус для Следственного комитета.

Родители учеников школы запустили сбор подписей в защиту учебного заведения.

https://www.idelreal.org/a/29649978.html
Forwarded from Uralistica
Посмотрите, сборник 1999 года в области феминистских исследований «Женщина не существует», выпущенный в Сыктывкаре, имеет аннотацию и оглавление на коми и татарском языках (помимо русского и английского)
Тымотеуш Круль: Польский лингвист написал, что в 2010 году вилямовский язык умрёт. В 2011 году Круль написал ему письмо со словами "Здравствуйте, на дворе 2011 год, и мы говорим по-вилямовски".
- Я рад ошибиться, - ответил ему лингвист
Forwarded from Павел Чиков 🕊
Извинения зампрокурора Хакасии за незаконное уголовное преследование хакасской активистки Лидии Баиновой за призывы к экстремистской деятельности. В эту сторону закон тоже работает, старшему советнику юстиции респект, напоминаний не потребовалось.
Даже сам господин В.А. Тишков возмущается:

"Не во всех республиках ПФО предусмотрено обязательное изучение национального языка, в некоторых нет школ с обучением на родном языке, а там, где формально они есть, они нередко фигурируют только на бумаге либо их количество сокращается быстрыми темпами. Например, в Удмуртии вообще нет школ с обучением на национальном 
языке, удмуртский язык в качестве предмета в 2011 г. преподавали в 24 городских школах, его изучали 1,7 тыс. школьников. В 2015 г. количество 
таких школ сократилось более чем в 2 раза, в городах осталось всего 10 школ, в которых удмуртский язык изучают 1,2 тыс. детей, причём часть из них перешла на факультативное обучение или в кружки. Количество сельских школ, где преподают удмуртский язык, также сокращается, что обычно объясняют последствиями демографического кризиса: 
в 2013 г. было 229 сельских школ с изучением удмуртского языка как предмета, в 2015 г.– 204 школы. Школы закрываются быстрее, чем уменьшается численность учащихся. Например, в Чувашии численность детей и подростков в возрасте до 14 лет за 2001–2015 гг. уменьшилась на 22%, а количество школ сократилось на 32%".

В.А. Тишков, В.В. Степанов, Межэтнические отношения и этнокультурное образование в России//Вестник Российской Академии Наук, том 87, №10, 2017 г.
Декларируемый в ходе агитационной кампании накануне принятия закона об изучении нерусских языков в школах тезис о том, что «свободный выбор» родного языка для изучения позволит расширить перечень изучаемых языков в школах и удовлетворить потребности меньшинств в изучении их родных языков оказался абсолютно нереализованным на практике. На практике никаких условий для изучения родных нерусских языков в общеобразовательных учреждениях не появилось. В городе Глазове Удмуртской Республики как не было возможности изучать никакой иной язык кроме русского, так ее и не появилось. В прессе была информация о том, как родитель спрашивала, почему в заявлениях о выборе родного языка нельзя написать удмуртский язык, на что получила ответ от руководства школы, что удмуртский язык в стенах их учреждения изучать невозможно.
В учебных планах общеобразовательных учреждений Ижевска и Глазова предметная область «родной язык» по умолчанию фигурирует в составе сочетания «Родной русский язык». Возможности изучать удмуртский (государственный язык Удмуртской Республики), татарский, другие языки не появилось.
Forwarded from Uralistica
Видеозапись вебинара о возрождении вилямовского языка (Польша) с лидером вилямовского языкового возрождения Тымотеушем Крулем

https://youtube.com/watch?feature=youtu.be&v=Alc1iRhgSTM
С апреля по август активисты и неравнодушные вели активную борьбу или возмущались законопроектом о новом порядке изучения нерусских языков, пока официальные лица от финно-угорского движения либо отмалчивались, либо успокаивали публику заверениями, что все станет только логичнее и лучше. Конечно, в итоге лучше не стало, количество часов изучения родных языков везде сократилось, возможности изучать родной язык там, где её раньше не было, не появилось. Наибольшие утраты понесли коми, у которых по итогам принятия закона и введения новой практики фактически была разрушена вся та институциональная инфраструктура, которая по кирпичику тщательно создавалась и выстраивалась с начала 2010-х годов. Теперь вслед за новыми федеральными правилами коми язык как родной в республике изучают лишь 3,7% детей, как государственный — 31%. Об устойчивом будущем языка в таких условиях говорить бессмысленно. Кампания антимаркетинга нерусских языков, сопровождавшая обсуждение законопроекта в прессе и социальных сетях, ухудшили положение даже там, где, казалось бы, нет слабых мест: родители в сельских школах стали просить поставить в качестве родного русский, а не из национальный язык — так прагматичнее в свете сдачи ЕГЭ.

Надежду вселяет лишь позиция гражданского общества и независимых ученых, как из России, так и Европы, объединивших усилия в критике этого закона и объяснении его непоправимых последствий для будущего языков народов России.

https://medium.com/@ortemjorgi/%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%B8-2018-%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B0-%D0%B2-%D1%84%D0%B8%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D1%83%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC-%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B5-ac0f714bf226
Учебники по удмуртскому языку для начальных классов включены в федеральный перечень учебников

https://docs.edu.gov.ru/document/1a542c2a47065cfbd1ae8449adac2e77/
Марийский институт языка, истории и литературы выпустил сборник переводов названий государственных учреждений на марийский язык

https://m.vk.com/product-144655427_1512360
Отдел А. Чемышева при центре марийской культуры создали небольшой словарь образных выражений и их употреблений в марийской литературе: какие образы используются со словами «человек», «клык», «азарт» и так далее.

Дальше в планах сделать словарь эпитетов марийского языка
Чемышев: хочу сделать новый анализатор с использованием графоориентированных баз данных
Forwarded from Uralistica
Языки финно-угорских народов России оказались в парадоксальном положении: фактически уже нет разницы между языками Волги с 200-400 тысячами носителей и прибалтийско-финскими языками северных регионов (Ленинградская область, Карелия) с несколькими десятками тысяч носителей, и там, и там институты существуют лишь декоративно, пресса и книгоиздание одинаково достигли дна, сферы употребления языка одинаково не выходят за пределы кухни, национальное самосознание отщепляет вопрос национального языка от всего остального. Коми в полушаге от перехода в лигу карельского языка, коми-пермяцкий уже с вепсским, мокшанский уже перевёз вещи в более компактную жилплощадь.

Естественно, вопрос не решается объёмом контента на национальном языке
Большинство школьных программ обучения финно-угорским языкам уже построены в логике, что дети учат неродной для них и неизвестный им язык