Forwarded from Tarikh
О работе с бойцами на их родных языках в Великую Отечественную войну на «самом верху» задумались далеко не сразу. Только в сентябре 1942 года Главное политуправление РККА издает директиву для начальников на местах, в которой отмечались недостатки в работе с представителями нерусских народов:
«Комиссары и политорганы недооценили всей важности политического воспитания бойцов нерусской национальности, забыли, что у каждого из них есть родной язык, свои обычаи, устоявшийся уклад национальной жизни, и стригут всех под одну гребенку, не учитывая национальных особенностей».
Об этом, кстати, недавно написал наш друг и коллега с канала «Красный фронтовик».
А если ты не занимаешься работой на родных языках солдат своей армии, то этим обязательно займется противник. Номенклатура агитматериалов на языках народов СССР, издававшихся на разных языках ротами пропаганды Вермахта на Восточном фронте, честно говоря, внушает. Например, на татарском языке противник издавал листовки, написанные арабской вязью, яналифом и кириллицей, направляя свою пропаганду на разные возрастные категории бойцов-татар. Не забывала нацистская пропаганда и о тех, кто оказался под оккупацией или в плену. Листовка 1941-42 года с текстом «Татары! Немецкая армия вернула вам жизнь и достоинство. Помните об этом во все времена!» прилагается.
В августе 1943 года (практически через год после директивы) о результатах работы в частях с красноармейцами и младшими командирами нерусской национальности докладывал начальник отдела агитации Управления агитации и пропаганды полковник Николай Рубинштейн. Несмотря на большое количество отмеченных недостатков, положительный результат собственной пропаганды и агитации на языках народов СССР и ее противодействия агитации противника все же был налицо:
«В войсках Ленинградского фронта среди татар и казахов в августе 1942 г. было 22 случая перехода на сторону врага, а в январе и феврале 1943 г. — 2 случая».
Стоит отметить, что с за год с сентября 1942 года только Главным политуправлением было выпущено 523 различных материала на языках народов СССР. В том числе на татарском – 25. Среди этого перечня печатных агитматериалов были не только листовки, но и литература, а также учебные материалы. Например, на татарском языке были изданы памятки для командиров пулеметного отделения и отделения противотанковых ружей.
«Комиссары и политорганы недооценили всей важности политического воспитания бойцов нерусской национальности, забыли, что у каждого из них есть родной язык, свои обычаи, устоявшийся уклад национальной жизни, и стригут всех под одну гребенку, не учитывая национальных особенностей».
Об этом, кстати, недавно написал наш друг и коллега с канала «Красный фронтовик».
А если ты не занимаешься работой на родных языках солдат своей армии, то этим обязательно займется противник. Номенклатура агитматериалов на языках народов СССР, издававшихся на разных языках ротами пропаганды Вермахта на Восточном фронте, честно говоря, внушает. Например, на татарском языке противник издавал листовки, написанные арабской вязью, яналифом и кириллицей, направляя свою пропаганду на разные возрастные категории бойцов-татар. Не забывала нацистская пропаганда и о тех, кто оказался под оккупацией или в плену. Листовка 1941-42 года с текстом «Татары! Немецкая армия вернула вам жизнь и достоинство. Помните об этом во все времена!» прилагается.
В августе 1943 года (практически через год после директивы) о результатах работы в частях с красноармейцами и младшими командирами нерусской национальности докладывал начальник отдела агитации Управления агитации и пропаганды полковник Николай Рубинштейн. Несмотря на большое количество отмеченных недостатков, положительный результат собственной пропаганды и агитации на языках народов СССР и ее противодействия агитации противника все же был налицо:
«В войсках Ленинградского фронта среди татар и казахов в августе 1942 г. было 22 случая перехода на сторону врага, а в январе и феврале 1943 г. — 2 случая».
Стоит отметить, что с за год с сентября 1942 года только Главным политуправлением было выпущено 523 различных материала на языках народов СССР. В том числе на татарском – 25. Среди этого перечня печатных агитматериалов были не только листовки, но и литература, а также учебные материалы. Например, на татарском языке были изданы памятки для командиров пулеметного отделения и отделения противотанковых ружей.
Forwarded from Uralistica
Языки финно-угорских народов России оказались в парадоксальном положении: фактически уже нет разницы между языками Волги с 200-400 тысячами носителей и прибалтийско-финскими языками северных регионов (Ленинградская область, Карелия) с несколькими десятками тысяч носителей, и там, и там институты существуют лишь декоративно, пресса и книгоиздание одинаково достигли дна, сферы употребления языка одинаково не выходят за пределы кухни, национальное самосознание отщепляет вопрос национального языка от всего остального. Коми в полушаге от перехода в лигу карельского языка, коми-пермяцкий уже с вепсским, мокшанский уже перевёз вещи в более компактную жилплощадь.
Естественно, вопрос не решается объёмом контента на национальном языке
Естественно, вопрос не решается объёмом контента на национальном языке
🔥1
Let's speak Sakha!
Youtube канал для изучения языка саха (якутского) иностранцами.
https://youtube.com/channel/UC2aGXdy9FMVgSHGPZACnd9w
Youtube канал для изучения языка саха (якутского) иностранцами.
https://youtube.com/channel/UC2aGXdy9FMVgSHGPZACnd9w
👍1
Оказывается, два года назад, в Бурятии ввели 15% надбавку к зарплате воспитателей в детских садах с изучением и преподаванием бурятского языка
https://bgtrk.ru/news/society/212243/
https://bgtrk.ru/news/society/212243/
Чувашская инициативная группа «Хавал» запускает бесплатные онлайн-курсы чувашского языка
https://www.idelreal.org/a/31668270.html
https://www.idelreal.org/a/31668270.html
RFE/RL
Инициативная группа "Хавал" открывает бесплатные курсы по изучению чувашского языка для начинающих
Преподавать язык будет педагог из Томска Татьяна Салмина-Романова.
Университеты должны помогать языковым сообществам сохранять свои языки
https://www.timeshighereducation.com/campus/universities-must-help-their-communities-preserve-heritage-languages
https://www.timeshighereducation.com/campus/universities-must-help-their-communities-preserve-heritage-languages
THE Campus Learn, Share, Connect
Universities must help their communities preserve heritage languages
Language loss is a real danger among even second-generation migrants – here’s how to help, say Sender Dovchin and Rhonda Oliver
Друзья, добрый день!
Мы подобрали место для второй очной встречи нашего клуба в Москве
Встреча пройдет 10 февраля.
Начало: 19.00
Место: арт-кафе «Эйва», Большая Сухаревская Площадь 16/18 стр. 1
Мы собираем любителей языков народов России, языкознания, антропологии и социальных наук, кому интересно обсуждать и прошлое и настоящее языков народов России и строить будущее
Зарезервируйте время в своем календаре!
Мы подобрали место для второй очной встречи нашего клуба в Москве
Встреча пройдет 10 февраля.
Начало: 19.00
Место: арт-кафе «Эйва», Большая Сухаревская Площадь 16/18 стр. 1
Мы собираем любителей языков народов России, языкознания, антропологии и социальных наук, кому интересно обсуждать и прошлое и настоящее языков народов России и строить будущее
Зарезервируйте время в своем календаре!
В последнее время языком саха (якутским) интересуются все больше людей из разных стран, так 15 летний подросток из Атланты на своей странице инстаграм рассказала, что уже умеет говорить на якутском🤩
https://www.instagram.com/p/CZNtO2XJu-S/
https://culture.ykt.ru/131223?block.all
https://www.instagram.com/p/CZNtO2XJu-S/
https://culture.ykt.ru/131223?block.all
CultureYkt
15-летняя американка-полиглот учит якутский язык — всего она знает 27 языков
15-летняя девочка-полиглот Кэмерон из Атланты (США) изучает якутский язык. Всего она говорит на 27 языках.
👍3
Регистрируйтесь на вторую офлайн-встречу нашего клуба в Москве
🎈10 февраля
🕢19:00
🧶 Арт-кафе «Эйва»
https://languages-rf.timepad.ru/event/1915851/
🎈10 февраля
🕢19:00
🧶 Арт-кафе «Эйва»
https://languages-rf.timepad.ru/event/1915851/
languages-rf.timepad.ru
Встреча в Москве - 2 / События на TimePad.ru
Общественная платформа "За языки РФ" приглашает в свой клуб дружить и обсуждать языки народов России, социолингвистику и антропологию
На баскском языке в журнале по социолингвистике можно читать статьи на интересные темы вроде этой:
«Калааллитсут сегодня: эволюция языковой ситуации в Гренландии за последние десятилетия»
Очевидно, что и татарский в России мог бы быть таким языком науки и отраслевой экспертизы по той же языковой политике, например
https://twitter.com/slklusterra/status/1488431928856481795?s=21
«Калааллитсут сегодня: эволюция языковой ситуации в Гренландии за последние десятилетия»
Очевидно, что и татарский в России мог бы быть таким языком науки и отраслевой экспертизы по той же языковой политике, например
https://twitter.com/slklusterra/status/1488431928856481795?s=21
Twitter
Soziolinguistika K.
Kalaallitsut gaur egun: Groenlandiako hizkuntza egoeraren bilakaera azken hamarkadetan Eider Palmou Orue-Etxebarria eta Txerra Rodriguez Gomez BAT Soziolinguistika Aldizkaria 121, 101-112. #BatAldizkaria bat.soziolinguistika.eus
Трансляции матчей сборной Канады по хоккею на зимних Олимпийских играх в Пекине будут впервые комментировать на канадском телеканале CBC на языке инуктитут
https://www.cbc.ca/news/canada/north/cree-inuktitut-language-olympic-coverage-beijing-indigenous-1.6334119
https://www.cbc.ca/news/canada/north/cree-inuktitut-language-olympic-coverage-beijing-indigenous-1.6334119
CBC
CBC Indigenous language Olympic coverage to include hockey in Inuktitut and Eastern Cree | CBC News
All Olympic Canadian hockey games will be streamed in Inuktitut. The opening and closing ceremonies, as well as the men's and women's Canada-United States hockey games and gold or bronze medal matches will be streamed in Eastern Cree.
Новый подкаст о Кавказе — Across the Caucasus
Делает Институт кавказских исследований Йенского университета
https://open.spotify.com/episode/5k8DgoUyH2RsWArga0XDXX
Делает Институт кавказских исследований Йенского университета
https://open.spotify.com/episode/5k8DgoUyH2RsWArga0XDXX
Spotify
Episode 1 - Departure
Listen to this episode from Across the Caucasus on Spotify. In this very first episode we introduce ourselves and the institute, as well as the head of the department Prof. Dr. Diana Forker and our colleague Dr. Bidzina Lebanidze who both tell us about their…
Кайтагский ИТ-специалист Магомед Магомедов создал аналог популярной игры Wordle для лезгинского языка — «Мецел» («на языке»)
https://t.me/raxysstudios/190
https://t.me/raxysstudios/190
Telegram
Raxys Studios
Горская Wordle
На днях The New York Times выкупила права на словарную игру Wordle. Сделка обошлась в 7-значную долларовую сумму. С начала года игра стала вирусным явлением в Твиттере. Её всемирная популярность во многом заслуга социального элемента. Каждый…
На днях The New York Times выкупила права на словарную игру Wordle. Сделка обошлась в 7-значную долларовую сумму. С начала года игра стала вирусным явлением в Твиттере. Её всемирная популярность во многом заслуга социального элемента. Каждый…
Татары создали свои круги в Telegram
В отличие от оригинальных «Кругов на полях», созданных комиками телеканала ТНТ, татарские активисты обсуждают на канале как отношение к родному языку, так и минусы национального воспитания, плагиат в музыке, увлеченность звезд татарской эстрады схемами сетевого маркетинга и другие актуальные темы татарского мира.
Канал создали блогер Айнур Ахметов, выступавший на одной из наших онлайн-конференций, и Римма Гумирова, создатель языкового клуба SkyTat, сопредседатель платформы «За языки РФ»
Постоянными авторами канала выступают блогеры, журналисты, музыканты, КВНщики, артисты театра и другие активисты.
В отличие от оригинальных «Кругов на полях», созданных комиками телеканала ТНТ, татарские активисты обсуждают на канале как отношение к родному языку, так и минусы национального воспитания, плагиат в музыке, увлеченность звезд татарской эстрады схемами сетевого маркетинга и другие актуальные темы татарского мира.
Канал создали блогер Айнур Ахметов, выступавший на одной из наших онлайн-конференций, и Римма Гумирова, создатель языкового клуба SkyTat, сопредседатель платформы «За языки РФ»
Постоянными авторами канала выступают блогеры, журналисты, музыканты, КВНщики, артисты театра и другие активисты.
Telegram
Татарские Круги / Татар Түгәрәкләре
Татарча гына сөйләшәбез.
Кемнең автор буласы килә, чатка языгыз: https://t.me/+zN2dNfO1jmBiYjFi
Тәкьдимнәр өчен чат: https://t.me/+230JuPJldyA0NWEy
Кемнең автор буласы килә, чатка языгыз: https://t.me/+zN2dNfO1jmBiYjFi
Тәкьдимнәр өчен чат: https://t.me/+230JuPJldyA0NWEy
Саха проводят в Twitter аудиоконференцию о репрезентации этничности в социальных сетях
https://twitter.com/i/spaces/1OdJrBbBDOQJX
https://twitter.com/i/spaces/1OdJrBbBDOQJX
В Москве появился чувашский разговорный клуб
11 февраля в нем состоится встреча с филологом Александром Савельевым, он прочтет лекцию «Этноязыковое прошлое чувашского народа»
https://t.me/cv_haval/271
11 февраля в нем состоится встреча с филологом Александром Савельевым, он прочтет лекцию «Этноязыковое прошлое чувашского народа»
https://t.me/cv_haval/271
Telegram
Чӑвашсен "Хавал" пуҫару ушкӑнӗ
Салам пурне те!
(по-русски ниже)
Мускавра «Сăмахкун» ятлă чăвашла калаçу клубĕ пур. Вăл кашни икĕ эрнере 19:30 вăхăтра эрнекун Некрасов ячĕллĕ вулавăшра [библиотека] иртет.
Çитес эрнекун, нарăсăн 11-мĕшĕнче «Сăмахкуна» ăслăлăх çынни, лингвист Александр…
(по-русски ниже)
Мускавра «Сăмахкун» ятлă чăвашла калаçу клубĕ пур. Вăл кашни икĕ эрнере 19:30 вăхăтра эрнекун Некрасов ячĕллĕ вулавăшра [библиотека] иртет.
Çитес эрнекун, нарăсăн 11-мĕшĕнче «Сăмахкуна» ăслăлăх çынни, лингвист Александр…
В Общественной палате России проходит презентация программы сохранения языков России, разработанной Институтом языкознания РАН
https://m.youtube.com/watch?v=9-9gNvHEqWM
https://m.youtube.com/watch?v=9-9gNvHEqWM
YouTube
Круглый стол «Программа сохранения языков России: разработка и реализация»
Подробности на сайте: https://oprf.ru/Мы в социальных сетях:Facebook: https://www.facebook.com/CivicChamber/Вконтакте: https://vk.com/civic_chamberTwitter: h...
В университетах мира не так много программ по ревитализации языков. Обучение по одной из них - Master’s degree in Indigenous Language Revitalization - можно пройти в магистратуре Университета Виктории (Канада)
https://www.uvic.ca/education/indigenous/graduate/program/index.php
https://www.uvic.ca/education/indigenous/graduate/program/index.php
UVic.ca
About the program - University of Victoria
The MILR program is the only one of its kind in Canada. The program is delivered in partnership with the Department of Linguistics, and students can exit with a graduate certificate after four courses...