За языки РФ
1.12K subscribers
486 photos
26 videos
11 files
916 links
Общественная платформа в поддержку языков народов РФ и языкового равноправия

rflanguages2017@gmail.com
Download Telegram
В 2021 году появится бурятский национальный телеканал с вещанием на бурятском языке

Первый бурятский телеканал начнет работать в 2021 году. Круглосуточное вещание будет осуществляться на территории Бурятии, Иркутской области и Забайкальского края.

Телеканал призван создать обширную языковую среду и улучшить речевую, языковую, учебно-познавательную сферы, а также развивать профессиональную этническую журналистику. Проекты и передачи рассчитаны на зрителей разных возрастов.

https://egov-buryatia.ru/press_center/news/detail.php?ID=80981
«Ежегодный мониторинг языковой ситуации в Республике Алтай показывает, что уровень заинтересованности населения в изучении алтайского языка их детьми достаточно высок — около 95%. Однако алтайский язык зачастую не является языком внутрисемейного общения. Результаты опроса населения Майминского и Чемальского районов в 2019 году показали, что только для 27% респондентов языком внутрисемейного общения является алтайский язык. Данная ситуация непосредственно отражается в выборе программы», — заметила министр.

https://www.gorno-altaisk.info/news/123389
Слово против «Дела»

Друзья, коллеги-лингвисты и активисты по возрождению языков запустили в мою поддержку необычный и веселый флешмоб! Любой из вас может к нему присоединиться: https://fb.me/e/XgQ4W6iq

1. Пишите слово «Свобода» на любом известном вам языке (напишите ниже перевод, укажите язык)
2. Публикуйте свою фотографию с плакатом в социальных сетях!
3. Ставьте тег #СловоПротивДела и добавляйте ссылку на страничку флешмоба: https://fb.me/e/XgQ4W6iq
4. Ищите чужие фотографии по тегу и делитесь ими со своими друзьями!
5. Призывайте друзей присоединяться. Давайте вместе соберём как можно больше разных языков! Это весело!

Первая фотография от замечательной Анны Смирнитской.
На тамильском языке!
Forwarded from Страна языков (Василий Харитонов)
я кажется уже рассказывал, что есть интересный случай российского экспорта языкового активизма - Виктор Байда работает в области языкового планирования по ирландскому языку в Ирландии, и вот, вчера состоялся его доклад и теперь доступна его запись.
Многие идеи подозрительно напоминают и типично российские проблемы миноритарных языков:

- ирландский язык сохранился лучше всего в самых экономически неблагополучных районах
- ирландский язык со временем тоже тянется в какой-то лубок и сейчас управление специальных территорий выглядит так: министерство туризма, культуры, искусства, гэлтахта, спорта и медиа
- по плану количество регулярных носителей должно было за период 2010-2030 вырасти до 250тыс.чел., а по факту даже по официальным цифрам снизилось с 77 до 74тыс.чел. (по факту около 20,5тыс.чел. по гэлтахтам)
- демократически выбираемая структура по языку стала назначением 12чел., из которых 5 представляются графствами. Семью.
- омбундсмен по языку должен расследовать случаи нарушения плана. а не нарушения конституции в области языка. например в плане есть перевод одного сайта на ирландский язык, и это подписал министр, вот это и должно быть сделано. хотя ответственность такова, что вряд ли кого-то, например, уволят...
- ирландское государство возникло как англоязычное, но с ирландским языком в качестве символа. и вот этот символ должен как-то теплиться, а бОльшее как-то не интересно

а вот есть и непохожее
- к ирландскоговорящим иногда относятся как к людям второго сорта "вы же по-ирландски говорите потому что вам за это платят", "а что, зимой (когда нет туристов) вы тоже на ирландском говорите?!"

ну и В.Байда показал, как они участвуют в работе школ (во всех школах Ирландии есть предмет "ирландский язык", а вот НА ирландском мало где ведётся обучение) со школьниками, всякие брошюрки делают, интенсивные дополнительные курсы ведут чтобы получилось 4 часа в неделю заниматься, трудно найти компетентных преподавателей, но сейчас удалёнка и стало полегче, чем два часа ехать учителям из Тра Ли не понимаю местных-то в учителей не обучат. Прогулки делают по самым высоким в Ирландии холмам, всякие клубы, страничку в местной газете... "Важно личное знакомство тут, иначе никакая моя работа не воспринимается"

с чего-то надо начинать, говорят, 100 лет независимости, но начинать надо, ага.

(Т.А.Михайлова в вопросе важную тему поднимает, что национальная интеллигенция и гэлтахты - противостояние, и не надо ли опираться на гэлтахты, а не на изобретательных горожан вне среды) - Да, местные говорят как хотят, они нетребовательные к произношению и вообще, это не только не Кайдон, но и не местный стандарт, и вообще, система сложная и неравномерная... И при возрождении они говорят как говорят, особенно в наших, несильных, гэлтахтах, и в этих условиях пусть конечно что-то такое происходит, посмотрим... Вот был бы в городе типа Gaeilgetown, конечно...
Язык не должен быть предметом, по которому вы объединяетесь: мясник, художник и продавец если типа на языке встречаются... обычно очень быстро заканчиваются темы для разговоров! (Т.А. оппонирует примером про беларусский, но она упустила, что говорит про элитку-молодёжь, там это важно) и далее там ещё интересная дискуссия ☺️
(включая, что на уровне гэлтахта нужна независимая группа людей, не завязанные на государстве, чтобы у носителей ирландского языка была некая самостоятельность, организационно-финансовая...)
Большой обзор нашей четвертой онлайн-конференции, посвященной юмору на языкаx народов России

https://m.business-gazeta.ru/article/493042
Серия лекций о возрождении иврита, включая выступление внука Элиезера Бен-Иегуды, ключевой фигуры в восстановлении иврита в качестве разговорного языка общества

https://mailchi.mp/fef4b6aa2c65/invitation-how-to-revive-a-dead-language-in-100-years
Казанны ничек татар каласы итәргә? Казан түрәләре татар активистлары белән очрашып шул сорауга җавап эзләде.

Активистлар түрәләргә үз тәкъдимнәрен җиткерде. Шуларның иң мөһимнәре белән сезне дә таныштырабыз.
Forwarded from МИ - КОМИ
Подсчитали: за 2020 год издано всего 5 книг на коми языке! Антирекорд за всю обозримую книгоиздательскую историю! Даже в годы войны издавали по 30-50 наименований с многотысячными тиражами за государственный счет. Кутім корсьны, кутшӧм таво лэдзӧм коми небӧг шуны медся бурӧн. Сюрины сӧмын СГУ-ын лэдзӧм кык сборник (коми филология да А. Лужиков кузя лит. критика), Галина Ивкучевалӧн Путшкымдінын лэдзӧм «Олам на...», Виктор Напалковлӧн важ статьяяс «Олӧмысь лист бокъяс» да Ӧльӧш Поповлӧн рочӧдӧм вопомся «Войтъяс». Огӧ кӧ сорсьӧй, вит небӧг — тайӧ коми нига лэдзӧмын выль антирекорд?
Forwarded from Татары и Татарочки
Федеральный сервис доставки продуктов Самокат в своей рекламе использует татарский язык. Афәрин!
Рекомендуем инстаграм-паблик о языковом ландшафте Бурятии и месте бурятского языка в нём

https://instagram.com/beshelge
21 января в 18:00 пройдёт онлайн-презентация новой книги Бориса Орехова «Мин шиғриәт үҙе… Компьютер шиғырҙар».

Книга — сборник стихов на башкирском языке, сгенерированных рекуррентной нейронной сетью с LSTM. Борис Орехов, кандидат филологических наук и доцент Школы лингвистики НИУ ВШЭ, расскажет об истории развития цифровой поэзии, особенностях работы нейронной модели и прокомментирует опубликованные в книге результаты автоматической генерации.

Зарегистрироваться на мероприятие можно здесь.
Поскольку дагестанским языкам присвоен статус государственных языков, Закон «Об образовании» подразумевает изучение родного языка в качестве обязательного предмета в образовательных учреждениях, в которых обучение ведется на русском языке. Обязательное обучение в школах родному языку их носителей прописано в Конституции РД.

К сожалению, в Дагестане пока нет ни концепции развития дагестанских языков, ни какой-либо другой программы их развития, ни финансирования на их реализацию. Более того, в 2017–2018 учебном году в Республике Дагестан около 800 мононациональных сельских школ перешло на русский язык обучения. Это серьезное нарушение прав ребенка на получение образования в начальной школе на родном языке. Еще раз подчеркиваем, что речь идет не о городских школах.

М. И. Магомедов — Особенности современной языковой ситуации в Дагестане
«... до 92% школьников в Махачкале не владеют дагестанскими языками»

М.И. Магомедов — Особенности современной языковой ситуации в Дагестане
Forwarded from Журнал НОЖ
Ньюйоркцы используют 800 разных языков, лондонцы — не менее 300. Почему же говорить на языках меньшинств до сих пор непрестижно, а иногда и опасно? Лингвисты Василий Харитонов и Динара Стёпина отвечают: всё дело в идеологических установках столетней давности.

https://knife.media/multilingualism/
Forwarded from Йорги
Я убежден, что дело в национальном государстве и в системе школьного образования

Национальные государства создают однородные институты, работающие на одной операционной системе - в этом случае - на данном государственном языке

https://knife.media/multilingualism/
Нам нужно федеральное мультимедийное СМИ с государственным финансированием на языках народов России, со всеми современными форматами: от стримов с мероприятий до подкастов
В связи с участившимися случаями отказа приёма обращений, жалоб и заявлений на коми языке Сыктывкарское представительство МОД «Коми войтыр» подготовило памятку для муниципальных, государственных и правоохранительных органов по обращениям граждан на государственном коми языке.

Такому ущемлению конституционных прав подверглись члены Сыктывкарского представительства МОД «Коми войтыр» Алексей Иванов и Галина Вурдова, поэтому мы подготовили правовую позицию по данному вопросу и готовы поддержать, если с таким ущемлением сталкивались граждане Республики Коми. Если такие случаи были с вами, то обращайтесь в Сыктывкарское представительство МОД «Коми войтыр».