За языки РФ
1.11K subscribers
485 photos
26 videos
11 files
910 links
Общественная платформа в поддержку языков народов РФ и языкового равноправия

rflanguages2017@gmail.com
Download Telegram
Почему надо сохранять языки, даже такие маленькие, малочисленные, к которым и относятся почти все финно-угорские языки? Польза двуязычия всеми социологическими, языковыми и психологическими исследованиями доказана. Двуязычные дети в возрасте от одного до трех лет в какой-то сложной ситуации принимают решения лучше, чем одноязычные. Мозг работает намного эффективнее, если с самого начала дети говорят на разных языках. Если детей воспитают в двух языках и культурах – у них не будет, скажем, ксенофобии, что я вижу везде в России. Ребенок будет нормально воспринимать, что есть он, его язык и его культура и что есть другой человек, язык и другая культура. Не будет боязни чужого. Мы можем общаться. Это может играть роль даже на политическом уровне – возникают такие процессы, которые могут привести даже к ликвидации войн.

Кроме того, это основное человеческое право – иметь возможность воспитываться на родном языке. Выбор языка есть в вашем законодательстве: все граждане Российской Федерации имеют право выбрать язык обучения и коммуникации. Обращаю ваше внимание на выбор языка в школах. Но это право не всегда действует в России, потому что в школах не преподаются предметы на языке коренного населения. Биологию, химию и математику не преподают на языках малых народов. Сам язык преподается, но один-два урока в неделю – это тоже очень мало.

https://gazeta-licey.ru/public/70486-yanosh-pustay-vyizhivut-te-yazyiki-na-kotoryih-mozhno-budet-polzovatsya-gadzhetami
В Республике Коми утвердили республиканскую программу "Сохранение и развитие государственных языков Республики Коми (2019-2024 годы)"

Вот ожидаемые результаты программы (выдержка):

"5) удельный вес социально значимых передач на русском 
и коми языках в общем объеме вещания в Республике 
Коми составит 35% ежегодно; 
6) количество публикаций в средствах массовой инфор- 
мации о языковой ситуации в Республике Коми и ходе 
реализации Программы составит 300 единиц ежегодно; 
7) доля обучающихся, изучающих учебные предметы 
этнокультурной направленности и (или) коми язык 
(родной и государственный), от общего количества 
обучающихся общеобразовательных организаций соста- 
вит 80%; 
8) количество общеобразовательных организаций, в кото- 
рых изучается родной (коми) язык, составит 70 единиц; 
9) прирост количества республиканских мероприятий по 
популяризации русского (государственного) и коми (род- 
ного и государственного) языков в сфере образования со- 
ставит 120%; 
10) доля учителей общеобразовательных организаций в 
Республике Коми, повысивших квалификацию по вопро- 
сам изучения русского и коми (государственных) языков, 
от общего количества учителей русского и коми языков 
общеобразовательных организаций в Республике Коми 
составит 75%; 
11) доля граждан, положительно оценивающих ситуацию 
с соблюдением в Республике Коми прав и свобод граждан 
по признакам национальности, языка, религии, в общем 
количестве опрошенных граждан составит 79%; 
12) количество научно-методических мероприятий в сфе- 
ре функционирования государственных языков Респуб- 
лики Коми составит 4 единицы ежегодно"

Содержание программы - 

http://rkomi.ru/news/68554/

http://law.rkomi.ru/files/67/26733.pdf
Аналогичная программа утверждена в Башкортостане


https://pravitelstvorb.ru/ru/press-office/news.php?ELEMENT_ID=18917
Где новости про фонд поддержки языков России?
Forwarded from Uralistica
С удмуртским языком в Ижкаре как с поиском грибов в засушливом лесу: если обнаружишь, радуешься как большой удаче
Летом этого года была создана и зарегистрирована Ассоциация учителей родного (в том числе русского) языка

Возглавила её идеолог русификации образования Ольга Артёменко

Ура!

https://komiedu.ru/upload/iblock/6d7/Informatsionnoe-pismo.pdf
Уважаемые педагоги!

Мы поздравляем вас с началом нового учебного года!

В новых условиях на вас лежит большая ответственность по передаче языка и культуры вашего народа, сохранению национальной идентичности народов России.

Обстоятельства стали драматически сложными, и вашу работу придется вести не при содействии, а фактически при противодействии со стороны государства. Тем не менее, мы просим вас быть твердыми, сильными и не опускать рук.
Ваш честный труд и осознанный подход к делу - залог того, что наши народы успешно переживут этот тяжелый период.

Мы ценим вашу приверженность своему делу и готовность продолжать его даже в сложных обстоятельствах.

Мы знаем, что вы делаете все возможное, чтобы передать учащимся знания национальных языков и погрузить их в мир культур своих народов.

Желаем вам свежих сил, веры в себя, больших успехов в этом году.

Ваш труд вам воздастся! В добрый путь, уважаемые коллеги!
Уважаемые учащиеся!

Поздравляем вас с началом нового учебного года!

Желаем вам больших достижений в этом учебном году, крепкой дружбы, успехов в поиске себя, веры в свои силы, развития своих способностей и талантов, формирования своей личности.

Используйте предоставляющиеся вам возможности по максимуму, вовлекайте свой интерес и личное отношение к учебе и внешкольной деятельности, подходите к обучению прагматично - все, что вы сможете забрать, вы унесете с собой в будущее и сделаете себе трамплин для старта, все, что упустите - придется с большим трудом в сжатых условиях навёрстывать потом.

Используйте это время на славу - формируйте себе мощный задел на будущее. Вы - не только самый главный проект самих себя, но также и главная надежда ваших родителей, вера вашего народа.

Используйте школу как инструмент для укрепления своего родного языка и своей культуры, требуйте равноправия, если школа не соблюдает свои обязательства по обучению родному языку и вашей национальной культуре. Школа должна укреплять ваш родной язык и родную культуру, а не препятствовать им - если вдруг это не так, смело беритесь за изменения.

Будьте открытыми к изучению национального языка и культуры своей республики, своего соседнего народа. Это не только поможет вам освоить ещё один язык, но и даст вам значительные конкурентные преимущества в социальном взаимодействии в будущем.

Желаем вам удачи и больших успехов в новом году!
Ну вот, началось. Есть классы (старшие), в которых не набирается нужного количества желающих изучать родной татарский язык. И что делают такие школы? Не создавать же группу для 2-3 человек. Говорят, что на уроках родного русского языка дети будут готовиться к ОГЭ или ЕГЭ. Вот и вся демотивация по изучению родного татарского.

Судя данным СМИ есть школы, где с татарским более или менее всё норм (60-90% выбирают его), судя по данным родителей - есть школы, где или очень маленькие группы или вовсе не набирается народ на татарский язык. Никакой пропагандистской работы для родителей, кричащих, что мы татарскому научим дома или в деревне, а в школе пусть учит русский - нет и в помине.
Forwarded from Uralistica
В коми селе Нившера выбрали изучение коми языка по программе «коми язык как государственный» (выбран из числа предметов вариативной программы) - 1 час в неделю, в качестве родного выбрали русский - 2 часа.

Заслуга директора! Получит медаль «За вклад в гибель коми языка»
Forwarded from Uralistica
В Сыктывкаре сделали практически невозможным изучение коми языка в школах.
Изучать коми как родной нельзя, так как нет «возможностей образовательного учреждения», как государственный можно учить только в том случае, если большинство родителей выбрали коми язык как предмет из числа вариативных - где не выбрало - никак.

Новые учебники для преподавания коми языка по новой сокращённой программе не подготовлены.
Читаем статью Айсина в БО о перманентном языковом конфликте, который запустили в прошлом году в Йошкар-Оле.

И вот коммент, который характеризует ситуацию с татарами вне РТ:

"Живу в Ульяновске, хотел ребёнку Родной язык, чтобы Татарский учил. В школе сказали нет учителя татарина. Потому обязали написать учить русский, как Родной язык. Ну, и где возможность учить Родной?"
Руслан Айсин, один из лидеров Демократического конгресса народов России, оппонировавшего внесению правок в закон «Об образовании» в части изучения нерусских языков
Карельская ассоциация сохранения этнокультурного наследия «ЭХО» совместно с шестью общественными организациями из России, Эстонии и Финляндии создают общественную сеть сохранения и возрождения языков коренных народов