راهک، راهنمای کتاب
1.49K subscribers
13.4K photos
1.08K videos
1.49K files
10.3K links
راهنمای کتاب
Download Telegram
‍ رمان نویس ساده نگر و رمان نویس اندیشمند شامل شش گفتار از اورحان پاموک برای سخنرانی های نورتن دانشگاه هاروارد است ، پاموک در این اثر از تجارب رمان نویسی اس می گوید . او هم از برنامه ریزی پیش از نگارش رمان و هم از تجاربی که به هنگام نگارش کسب کرده است ، مطالبي حائز اهمیت و آموختنی در اختیار خواننده قرار می دهد. هرچند به طور عمده دو کتاب را در این اثر خود سرمشق قرار داده است — جنبه های رمان ادوارد مورگان فورستر و نظریه رمان گنورک لوکاچ — به فراخور موضوع مثال های فراوانی از آثار و آراء بسیاری از نویسندگان ، شاعران ، متفکران و نظریه پردازان سرشناس دنیا به دست می دهد .

رمان نویس ساده نگر و رمان نویس اندیشمند
نويسنده : اورحان پاموک
مترجم: علیرضا سیف الدینی

#انتشارات_نیلوفر
Forwarded from عکس نگار
ساقه بامبو «برنده جايزه بوكر عربي ٢٠١٣»
سعود السنعوسي
مترجمان: مريم اكبري، عظيم طهماسبي
انتشارات نيلوفر
٢٦ هزار تومان
٤٣٨ صفحه

#معرفي_كتاب
رمان ساقه بامبو با داشتن قهرمان جوانش كه از پدر كويتي و مادر فيليپيني زاده شده است، اثري جسورانه به شمار مي آيد كه پديده ي كارگري مهاجران را در كشورهاي جوزه خليج فارس با نگرشي موضوعي بررسي مي كند. رماني است ژرف، با پيرنگي محكم به طرح پرسش هويت در اين كشورها مي پردازد. (بخشي از بيانيه هيات داوران ششمين دوره جايزه بوكر عربي)
#انتشارات_نیلوفر

@NiloofarPublication
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸
Forwarded from عکس نگار
مجموعه پنج داستان کوتاه از هوشنگ گلشیری به نامهای: ((دستِ تاریک دستِ روشن، خانه روشنان٬نقاش باغانی، نقشبندان و حریف شبهای تار است)).
در داستان اول این مجموعه (دستِ تاریک دستِ روشن) فرد ناشناسی با راوی داستان تماس میگیرد و به او می گوید که دوستی قدیمی که فوت کرده و جسدش در بیمارستان است، وصیّت کرده در خصوص دفنش با او مشورت کنند.
روای که سی سالی میشود متوفّی را ندیده ناگزیر می پذیرد و جسد را به همان جایی می برد که سی سال پیش با جسد (که البته آن وقتها جسد نبوده) به سفر رفته بودند. در طول سفر از تهران تا حوالی بروجن همچنین حین دفن جسد صحبتهای آدمها پرده از عقاید عجیبی برمی دارد که در آن نواحی حاکمند.
.
.
#هوشنگ_گلشیری #داستان_کوتاه #انتشارات_نیلوفر
"پرسش های بوطیقای داستایفسکی" نوشته میخاییل باختین
ترجمه "سعید صلح جو" به چاپ رسید
#تازه_های_نشر
#انتشارات_نیلوفر
Forwarded from عکس نگار
در میان انبوه متون درباره ی داستایوفسکی، پرسش های بوطیقای داستایوفسکی یکی از هيجان انگیزترین و نوآورانه ترین آثار است. این اثر با تکلیف اصلی نقادی ادبی دست و پنجه نرم می کند: ویژگی های هنر داستایفسکی هیچ نمی گوید، به محتوای ایدئولوژیک آثار او یا به جایگاه این محتوا در زمان و مکان مرز تنها اندک اشارتی می کند. پرسش های بوطیقای داستایفسکی؛ شیوه ی ارائه ی ایده ها در رمان های او؛ پرسش از آن قرارداد ژانری که داستایفسکی وامدار آن است با گمان می رود که به آن وابسته باشد؛ و سر انجام، کاربرد ویژه ی زبان و گفت و گو در رمان های او. در اشتباه خواهیم بود، اگر که این پرسش ها را پرسش هایی صرفاً فرمالستی بخوانیم.
رنه ولک
پرسش های بوطیقای داستایفسکی
ترجمه سعید صلح جو
#انتشارات_نیلوفر
#انتشارات_نیلوفر
کانال تلگرام
@NiloofarPublication
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸
«یک بار مرد بزرگی، که گویی به یک نظر درد مرا دریافته بود، به من گفت: سعی کن چیزی را دوست بداری. فرقی هم نمی‌کند چه چیز. خدا، زن، موسیقی، حتی مشروب یا تریاک. ولی یک چیزی را دوست بدار!"
من آوازخوانی را پیشاپیش کنار نهاده بودم. چون نمی‌توانستم از دلخوشکنک‌هایی مثل سیگار و مشروب صرف نظر کنم. مشروب و تریاک هم که مسکن بودند، و آدمی می‌تواند مسکن را مصرف کند اما نمیتواند آن را دوست بدارد. پس، از این میان سعی کرده بودم کسی را دوست بدارم.
اما این نظریه، با آنکه تنها چاره‌ی درد آدم‌هایی نظیر من بود، مثل هر نظریه‌ای، یک عیب اساسی داشت: آن چیز دوست داشتنی، چون به لنگر هستی مبدل می شد، باید مثل هر کمال مطلوبی عاری از عیب می‌بود. و من چنین کسی را نمی‌یافتم. وقتی هم به زنی برمی‌خوردم که گمان می‌کردم این همان کمال مطلوب است، محض اطمینان، از همان ابتدا، در وجودش به دنبال عیب میگشتم. و همیشه هم پیدا می‌کردم. این بود که همیشه دچار نومیدی مطلق میشدم و هر بار که دچار نومیدی مطلق میشدم این آینه بود که نجاتم می‌داد. کافی بود در زنده بودن خود شک کنم. آن وقت می‌رفتم جلوی آینه و به خود می گفتم: "می‌بینی؟ تصویرت را نشان نمیدهد. پس هنوز به شیئی بی جان تبدیل نشده‌ای!" »
.....
«مستقیم به چشمانش خیره شدم و گفتم: شما مرا در آینه می بینید؟!
- چطور؟!
طوری که انگار از جذام صحبت می‌کنم گفتم: من خودم را نمی‌بینم.
- من هم همینطور!
و من که از این پاسخ به شدت ذوق‌زده شده بودم،به جای این‌که بپرسم منظورش دقیقا چیست،خودش را نمی‌بیند یا مرا، عاشقش شدم...»

#همنوایی_شبانه_ارکستر_چوبها #رضا_قاسمی #انتشارات_نیلوفر
#هزار-و_یک‌_شب چهارجلدی
#انتشارات_نیلوفر
ترجمه‌ی محمدرضا مرعشی‌پور



هزار و یک شب از جمله آثار کلاسیک ادبیات شرق به شمار می‌رود و نخست بار مسعودی (مروج‌الذهب) از آن با عنوان هزار افسان یاد کرده است، اما برخی از محققان غربی این حکایت‌ها را به دوران پیش از اسلام و حتی دوره حکومت بهمن (اردشیر درازدست) نسبت داده‌اند. ولی یک نکته مسلم است و آن اینکه ریشه‌های این حکایت اقوام هند و ایران و عرب و ترک را در بر می‌گیرد، به خصوص که دو شخصیت اصلی آن، شهریار و شهرزاد و بسیاری از شخصیت‌های قصه نام‌هایی ایرانی دارند و هر چقدر اعراب تلاش کردند آن را خوار بشمارند، اما به کوشش محققان و ادیبان و نوول نویسان غربی ابعاد گوناگون این اثر باشکوه هر روز بیشتر آشکار می‌شود.

@NiloofarPublication
📚فروید
🔹نویسنده: #ژان_پل_سارتر
🔹 مترجم: #قاسم_روبین
🔹موضوع: #فیلمنامه
🔹ناشر: #انتشارات_نیلوفر
🔹بها: ۱۳ یورو
#بهای_با_تخفیف: ۱۰ یورو

لینک خرید👇
@denabook

لینک کانال👇
@denabooks
#عارف_جان_سوخته
نویسنده #نهال_تجدد
#ترجمه: #مهستی_بحرینی
کتاب عارف جان سوخته روایتی است از زندگی مولانا که به دور از افسانه پردازی نيمرخي از بودن های عارفانه ی این شاعر پرآوازه ی ایرانی را نشان می دهد. این کتاب در ابتدا به زبان فرانسه نوشته شده و بعد به فارسی برگشته است. خانم تجدد سعی کرده مفاهیم عالی مثنوی را بصورت بسیار ساده در قالب اول شخص مفرد از زبان حسام الدین چلپی بیان کند و مخاطب را هم زمان با مولانا و این شخص همراه سازد. این کتاب عارفانه ای ساده است که خواننده را به سماع می آورد پیشنهاد می کنم حتما آن را تهیه کنید و بخوانيد.
#مولانا
#شمس
#مثنوی

کانال #انتشارات_نیلوفر
@NiloofarPublication
@NiloofarPublication

دفتر فروش تهران:
خ انقلاب خ دانشگاه بین شهدای ژاندارمری و وحید نظری نبش بن بست پارسا پلاک ۱۰۳

۰۲۱۶۶۴۶۱۱۱۷
خرید غیرحضوری🔝
اینستاگرام ما

https://www.instagram.com/niloofarpub/