Forwarded from NOONBOOK :: نشر نون
«مردی به نام ٱوه»
#رمان_خارجی
فردریک بکمن
ترجمه: #فرنازتیمورازف
#نشرنون
رتبه یک #نیویورک تایمز
#مردی_به_نام_اوه
#فردریک_بکمن
#رمان_خارجی
فردریک بکمن
ترجمه: #فرنازتیمورازف
#نشرنون
رتبه یک #نیویورک تایمز
#مردی_به_نام_اوه
#فردریک_بکمن
Forwarded from داستان ایرانی
#علی_چنگیزی: نمی توانم بگویم چقدر از خواندن رمان #مردی_به_نام_اوه لذت بردم. رمان درباره زندگی اُوِه است. مردی پنجاه و نه ساله که زنش مرده است. اخلاق خاصی دارد که او را تنهاتر کرده است و با همسایههایش هم مشکلاتی دارد. از جمله مردی که او مغزفندقی نامش داده است و زن ایرانی اش، پروانه. شخصیت تلخ و افسره اُوِه قطعا جذاب است. در طول روایت این مرد تلخ اما مهربان با گذشته او هم آشنا می شویم. رمان طنازی است و بهترین جمله درباره این کتاب جذاب را مجله اشپیگل نوشته است: «کسی که از این رمان خوشش نیاید بهتر است هیچ کتابی نخواند.»
این رمان معرکه را #نشر_نون چاپ کرده است. این رمان اولین رمان #فردریک_بکمن نویسنده سوئدی است. بکمن در این رمان تراژیک_کمیک عشق و نفرت و تنهایی را تصویر کرده است و تقابل انسان با جامعه مدرن مصرف زده.
حتما بخوانید و از خواندش لذت ببرید.
@dastanirani
این رمان معرکه را #نشر_نون چاپ کرده است. این رمان اولین رمان #فردریک_بکمن نویسنده سوئدی است. بکمن در این رمان تراژیک_کمیک عشق و نفرت و تنهایی را تصویر کرده است و تقابل انسان با جامعه مدرن مصرف زده.
حتما بخوانید و از خواندش لذت ببرید.
@dastanirani
؛
این ر#مان حکایتی پرپیچوتاب است از لحظات حساس و سرنوشتساز؛ از اینکه چطور ما آدمها نقشهایی را میپذیرم که از ما انتظار میرود و چطور این نقشها شخصیت ما را شکل میدهند.
در این داستان با گ#روگانگیری مواجهیم که خودش هم نمیداند باید چه کند، گروگانهایی که پیتزا سفارش میدهند و تقاضای آتشبازی میکنند و #پلیسهایی که با دیگر پلیسها فرق دارند. درنهایت، وقتی پلیس به آپارتمان محل گروگانگیری حمله میکند، از گروگانگیر خبری نیست و حالا باید این معمای پیچیده حل شود که آغاز و فرجام ماجرا چگونه رقم خورده است. زندگی شخصیتهای مختلف رمان روایت میشود و رازها برملا. و البته باز هم یک پایان خوش در انتظار است...
مردم_مشوش
تازه ترین اثر ترجمه شده #فردریک_بکمن نویسنده کتاب #مردی_به_نام_اوه
مترجم #الهام_رعایی
شومیز / رقعی / 346 صفحه / 58000 تومان
#رمان_خارجی
#کمدی #طنز #شهر_خرس #مادربزرگ_سلام_رساند_و_گفت_متاسف_است
#داستان #کتاب
#نشر_نون
#نون
#پخش_ققنوس
این ر#مان حکایتی پرپیچوتاب است از لحظات حساس و سرنوشتساز؛ از اینکه چطور ما آدمها نقشهایی را میپذیرم که از ما انتظار میرود و چطور این نقشها شخصیت ما را شکل میدهند.
در این داستان با گ#روگانگیری مواجهیم که خودش هم نمیداند باید چه کند، گروگانهایی که پیتزا سفارش میدهند و تقاضای آتشبازی میکنند و #پلیسهایی که با دیگر پلیسها فرق دارند. درنهایت، وقتی پلیس به آپارتمان محل گروگانگیری حمله میکند، از گروگانگیر خبری نیست و حالا باید این معمای پیچیده حل شود که آغاز و فرجام ماجرا چگونه رقم خورده است. زندگی شخصیتهای مختلف رمان روایت میشود و رازها برملا. و البته باز هم یک پایان خوش در انتظار است...
مردم_مشوش
تازه ترین اثر ترجمه شده #فردریک_بکمن نویسنده کتاب #مردی_به_نام_اوه
مترجم #الهام_رعایی
شومیز / رقعی / 346 صفحه / 58000 تومان
#رمان_خارجی
#کمدی #طنز #شهر_خرس #مادربزرگ_سلام_رساند_و_گفت_متاسف_است
#داستان #کتاب
#نشر_نون
#نون
#پخش_ققنوس
پخش ققنوس
؛ این ر#مان حکایتی پرپیچوتاب است از لحظات حساس و سرنوشتساز؛ از اینکه چطور ما آدمها نقشهایی را میپذیرم که از ما انتظار میرود و چطور این نقشها شخصیت ما را شکل میدهند. در این داستان با گ#روگانگیری مواجهیم که خودش هم نمیداند باید چه کند، گروگانهایی…
کسانی که #مردی_به_نام_اوه و دیگر کتابهای #فردریک_بکمن را خواندهاند احتمالاً میدانند که نوشتههای #بکمن اعتیادآور است و او خوانندگان مشتاق زیادی در سراسر دنیا ــ از اروپا و آسیا گرفته تا آمریکا ــ برای خود دستوپا کرده است. آثار او از پرفروشترین کتابهای بازار کتاب جهان هستند و اغراق نیست اگر بگوییم این نویسندهی جوان سوئدی نقش چشمگیری در احیای ادبیات کشورش داشته و ــ در کنار نویسندگانی مثل یوناس یوناسن ــ جهان را با نسل جدید رماننویسان #اسکاندیناوی دمخور کرده است؛ تقریباً شبیه همان نقشی که #اورهان_پاموک در احیای ادبیات #ترکیه ایفا کرد.
خبر خوب این است که #نشر_نون رمان #مردم_مشوش (جدیدترین کار #بکمن) را به بازار فرستاده است. این رمان مستقیماً از زبان #سوئدی ترجمه شده و کتابخوانهای ایرانی حتی زودتر از کتابخوانهای انگلیسیزبان ترجمهی آن را میخوانند! (چون نسخهی انگلیسی کتاب در سپتامبر منتشر خواهد شد). #نشر_نون اولین ناشر ایرانی است که اثری از #فردریک_بکمن منتشر کرد و حالا تنها ناشر ایرانی است که مجموعهی کامل آثار او را به بازار فرستاده است.
#مردم_مشوش داستان فوقالعادهای دارد. جنبههای گوناگون و شخصیتهای مختلف و اتفاقات پرهیجان آن خواننده را درگیر داستانی جذاب و پرکشش و در عین حال عمیق و تفکربرانگیز میکنند. ماجرا از یک #گروگانگیری شروع میشود، اما نه از نوع عادی آن! از آن نوع که #سندروم_استکهلم دستبهکار میشود و رابطهی گروگانها و گروگانگیر و حتی پلیسها را دگرگون میکند! کار به پیتزاخوری و آتشبازی میکشد و خواننده ۳۵۰ صفحه فرصت دارد که نفس را در سینه حبس کند، بخندد، اندوه را تجربه کند، غافلگیر شود و لذت ببرد!
#طنز درجهیک #بکمن هیچوقت سقوط نمیکند و به دام ابتذال یا ضعف نمیافتد. #طنز #بکمن هم طنز موقعیت است و هم طنز کلامی، ولی نه از آن نوع طنزها که به تکهپرانی و لودگی شبیه است ــ شاهدش آنکه به هر زبانی ترجمه میشود از بین نمیرود و خوانندههای مختلف را در سراسر دنیا میخنداند و همدل و همراه میکند؛ طنز او چاشنی زندگی واقعی دارد و به همین دلیل در کارهایش فرازوفرودهای عاطفی شخصیتها و لحظات تلخ و شیرین در هم گره خوردهاند.
#مردم_مشوش از آن کتابهای اصطلاحاً #حال_خوب_کن است. این روزها که همهمان تنشهای زیادی را تجربه میکنیم، کتابهایی مثل #مردم_مشوش میتوانند مفری باشند برای اینکه ساعتهایی را به فراغت و لذت بگذرانیم و با #ادبیات به معنای واقعی آن همنشین باشیم.
#پخش_ققنوس
خبر خوب این است که #نشر_نون رمان #مردم_مشوش (جدیدترین کار #بکمن) را به بازار فرستاده است. این رمان مستقیماً از زبان #سوئدی ترجمه شده و کتابخوانهای ایرانی حتی زودتر از کتابخوانهای انگلیسیزبان ترجمهی آن را میخوانند! (چون نسخهی انگلیسی کتاب در سپتامبر منتشر خواهد شد). #نشر_نون اولین ناشر ایرانی است که اثری از #فردریک_بکمن منتشر کرد و حالا تنها ناشر ایرانی است که مجموعهی کامل آثار او را به بازار فرستاده است.
#مردم_مشوش داستان فوقالعادهای دارد. جنبههای گوناگون و شخصیتهای مختلف و اتفاقات پرهیجان آن خواننده را درگیر داستانی جذاب و پرکشش و در عین حال عمیق و تفکربرانگیز میکنند. ماجرا از یک #گروگانگیری شروع میشود، اما نه از نوع عادی آن! از آن نوع که #سندروم_استکهلم دستبهکار میشود و رابطهی گروگانها و گروگانگیر و حتی پلیسها را دگرگون میکند! کار به پیتزاخوری و آتشبازی میکشد و خواننده ۳۵۰ صفحه فرصت دارد که نفس را در سینه حبس کند، بخندد، اندوه را تجربه کند، غافلگیر شود و لذت ببرد!
#طنز درجهیک #بکمن هیچوقت سقوط نمیکند و به دام ابتذال یا ضعف نمیافتد. #طنز #بکمن هم طنز موقعیت است و هم طنز کلامی، ولی نه از آن نوع طنزها که به تکهپرانی و لودگی شبیه است ــ شاهدش آنکه به هر زبانی ترجمه میشود از بین نمیرود و خوانندههای مختلف را در سراسر دنیا میخنداند و همدل و همراه میکند؛ طنز او چاشنی زندگی واقعی دارد و به همین دلیل در کارهایش فرازوفرودهای عاطفی شخصیتها و لحظات تلخ و شیرین در هم گره خوردهاند.
#مردم_مشوش از آن کتابهای اصطلاحاً #حال_خوب_کن است. این روزها که همهمان تنشهای زیادی را تجربه میکنیم، کتابهایی مثل #مردم_مشوش میتوانند مفری باشند برای اینکه ساعتهایی را به فراغت و لذت بگذرانیم و با #ادبیات به معنای واقعی آن همنشین باشیم.
#پخش_ققنوس