روزنامه اعتماد: تازهترین کتاب ترجمهشده ویسنییک، "حواستون به پیرزنهایی که از تنهایی پوسیدهن باشه"، با کتابهای که تا به حال خواندهاید و حتی با سایر کارهای ویسنییک تفاوت دارد. کتاب شامل سه بخش است: بخش اول، مرز، شامل چهار نمایشنامه کوتاه ضدجنگ است. بخش دوم، ترس از مکانهای شلوغ نام دارد و مجموعهای از نمایشنامههای کوتاهی است که به روابط اجتماعی میپردازد، رابطه بین زن خدمتکار و عروسکهای مشتریِ کافه، رابطه زندانی و زندانبان دولتی که همواره متاسف است یا رابطه متکدیها و پیرزنهایی که از تنهایی پوسیدهاند. بخش سوم کتاب نمایشنامه نسبتاً طولانیتری است با موضوع رزمندگان به جنگ نرفته، معشوقههایی که پشت جبهههای جنگ با تنهایی میجنگند و دزدان مونثی که باید از مردههای جنگ برای خودشان نان شب به دست بیاورند. در سرار کتاب دید شاعرانه و سورئال نویسنده نمایشنامه خرسهای پاندا قابل مشاهده است.
#حواستون_به_پیرزن_هایی_که_از_تنهای_پوسیده_ن_باشه
#ویسنی_یک ترجمه #محمد_تمدنی #انتشارات_ققنوس #پخش_ققنوس @qoqnoosp
yon.ir/Qg7Qx
#حواستون_به_پیرزن_هایی_که_از_تنهای_پوسیده_ن_باشه
#ویسنی_یک ترجمه #محمد_تمدنی #انتشارات_ققنوس #پخش_ققنوس @qoqnoosp
yon.ir/Qg7Qx
#چاپ_دوم منتشر شد!
احتمالاً با شنیدن نام #ماتئی_ویسنی_یک به یاد نمایشهای #خرس_های_پاندا ... و یا #تماشاچی_محکوم_به_اعدام میافتید.
اگر آثار قبلی ویسنییک مورد پسندتان بوده، با خواندن این کتاب میتوانید از آخرین اثر ترجمه شده این نویسنده لذت ببرید؛ مجموعهای از نمایشنامههای کوتاه و بلند، گاهی با طعم طنز و گاهی با چاشنی اعتراض.
حواستون به پیرزنهایی که از تنهایی پوسیدهن باشه کتابی است روان و مدرن برای همه مخاطبین کتاب و کتابخوانی و بالاخص برای فعالان هنرهای نمایشی.پس از خواندن این اثر، چهره کاملتری از ماتئی ویسنییک خواهید شناخت.
ماتئی ویسنییک شاعری بود که به نوشتن #نمایش_نامه و سپس رمان روی آورد. نمایشهای معناگرا و انتقادی او ثمره تجربه سیویک سال نخست زندگیاش در اختناق رژیم #کمونیستی و همچنین پر و بال گرفتن در فرانسه است؛ همانطور که خود او میگوید: «ریشه من در رمانی و بالهایم در فرانسه است.»
منتقدان نوشتههای او را «عجیب» و «متفاوت با تمام ژانرهای موجود» توصیف کردهاند.
#حواستون_به_پیرزن_هایی_که_از_تنهایی_پوسیده_باشه #ویسنی_یک
ترجمه #محمد_تمدنی
#انتشارات_ققنوس
#پخش_ققنوس
احتمالاً با شنیدن نام #ماتئی_ویسنی_یک به یاد نمایشهای #خرس_های_پاندا ... و یا #تماشاچی_محکوم_به_اعدام میافتید.
اگر آثار قبلی ویسنییک مورد پسندتان بوده، با خواندن این کتاب میتوانید از آخرین اثر ترجمه شده این نویسنده لذت ببرید؛ مجموعهای از نمایشنامههای کوتاه و بلند، گاهی با طعم طنز و گاهی با چاشنی اعتراض.
حواستون به پیرزنهایی که از تنهایی پوسیدهن باشه کتابی است روان و مدرن برای همه مخاطبین کتاب و کتابخوانی و بالاخص برای فعالان هنرهای نمایشی.پس از خواندن این اثر، چهره کاملتری از ماتئی ویسنییک خواهید شناخت.
ماتئی ویسنییک شاعری بود که به نوشتن #نمایش_نامه و سپس رمان روی آورد. نمایشهای معناگرا و انتقادی او ثمره تجربه سیویک سال نخست زندگیاش در اختناق رژیم #کمونیستی و همچنین پر و بال گرفتن در فرانسه است؛ همانطور که خود او میگوید: «ریشه من در رمانی و بالهایم در فرانسه است.»
منتقدان نوشتههای او را «عجیب» و «متفاوت با تمام ژانرهای موجود» توصیف کردهاند.
#حواستون_به_پیرزن_هایی_که_از_تنهایی_پوسیده_باشه #ویسنی_یک
ترجمه #محمد_تمدنی
#انتشارات_ققنوس
#پخش_ققنوس