مَلِکانِ عذاب به نوعی صیقلیافتهترین اثر کارنامه پربار ابوتراب خسرویست. اگرچه زبان در این اثر سادهتر از زبان آثار پیشین خسرویست امام جرعه جرعه شگفتی قصه و قصهای شگفت در کام خواننده میچکاند. رمانی شانه به شانه و رقیب با آثار بزرگ ادبیات داستانی معاصر جهان درباره سه نسل از یک خانواده که هرکدام راوی سرنوشت خود و دیگریاند و راوی دیگرانی که سرنوشتشان به نوعی با سرنوشت آنها گره خورده است. ابوتراب خسروی در این رمان، از خلال روایت راویان، به گذشته دور تاریخی و فرهنگی ما نقب میزند. گذشتهای همچنان حاضر در زندگی جمعی و فردی ما که یک کابوس را احضار میکند.
#ملکان_عذاب
#ابوتراب_خسروی
#نشر_نیماژ #نیماژ
شومیز / رقعی / 320 صفحه / 44000 تومان
#رمان #داستان #رمان_فارسی #داستان_ایرانی
#پخش_ققنوس
@qoqnoosp
yon.ir/Qg7Qx
#ملکان_عذاب
#ابوتراب_خسروی
#نشر_نیماژ #نیماژ
شومیز / رقعی / 320 صفحه / 44000 تومان
#رمان #داستان #رمان_فارسی #داستان_ایرانی
#پخش_ققنوس
@qoqnoosp
yon.ir/Qg7Qx
اگر شیخ اشراق در آثار غیر نظریاش حماسه و اسطوره را به ساحت تمثیل عرفانی میآورد، «آواز پر جبرئیل» ابوتراب خسروی اما در 14 روایتِ داستانی از بنمایههای تمثیلهای شگرف و عارفانه سهرودی بهره میبرد تا زیباترین جلوههای قصهپردازی خلاق موجود در فرهنگ عرفان ایرانی را بازنمایی کند. با این همه خسروی هیج ادعایی مبنی بر درک و تأویل عرفانی تمثیلهای شیخ شهابالدین ندارد. خسروی در خصوص این کتاب میگوید: «بی آن که مدعی درک تمثیلات شیخ اشراق باشم، که البته کار من نیست، شاید حاصل خواندههای من از قصههای شیخ تنها کشف و لذت از بارقههای خلاقیت ادبی او باشد...»
#آواز_پر_جبرئیل
#ابوتراب_خسروی
#نشر_نیماژ #نیماژ
شومیز / رقعی / 120 صفحه / 18000 تومان
#مجموعه_داستان #داستان #داستان_کوتاه_فارسی #داستان_کوتاه
#پخش_ققنوس
@qoqnoosp
yon.ir/Qg7Qx
#آواز_پر_جبرئیل
#ابوتراب_خسروی
#نشر_نیماژ #نیماژ
شومیز / رقعی / 120 صفحه / 18000 تومان
#مجموعه_داستان #داستان #داستان_کوتاه_فارسی #داستان_کوتاه
#پخش_ققنوس
@qoqnoosp
yon.ir/Qg7Qx
بهترین رمان سال 1379 و جایزه ادبی مهرگان
.
ابوتراب خسروی که بیشک از یگانه تأثیرگذاران ادبیات معاصر است، رمان «اسفار کاتبان» را طی شش سال نوشته. این اثر واجد بسیاری از تکنیکها و تمهیدات مشترک میان انگارههای مدرنیستی و پسامدرنیستیست؛ تکثر راوی و تعدد روایت،َ غلبه عنصر وجودشناسی بر معرفتشناسی، جابهجاییهای زمانی در روایت، شباهت شخصیتها به یکدیگر، برجستگی متن، درهمآمیزی نثر معاصر و کهن و... از جمله تمهیداتی هستند که خسروی در این رمان به کار گرفته است اما شاید هیچکدام از اینها اسباب حیرتآفرینی موجود در اثر نباشد و دشوار بتوان جوهره موجد این حیرت را توضیح داد.
#اسفار_کاتبان
#ابوتراب_خسروی
#نشر_نیماژ #نیماژ
شومیز / رقعی / 160 صفحه / 26000 تومان
#رمان #داستان #رمان_فارسی #داستان_ایرانی
#پخش_ققنوس
@qoqnoosp
yon.ir/Qg7Qx
.
ابوتراب خسروی که بیشک از یگانه تأثیرگذاران ادبیات معاصر است، رمان «اسفار کاتبان» را طی شش سال نوشته. این اثر واجد بسیاری از تکنیکها و تمهیدات مشترک میان انگارههای مدرنیستی و پسامدرنیستیست؛ تکثر راوی و تعدد روایت،َ غلبه عنصر وجودشناسی بر معرفتشناسی، جابهجاییهای زمانی در روایت، شباهت شخصیتها به یکدیگر، برجستگی متن، درهمآمیزی نثر معاصر و کهن و... از جمله تمهیداتی هستند که خسروی در این رمان به کار گرفته است اما شاید هیچکدام از اینها اسباب حیرتآفرینی موجود در اثر نباشد و دشوار بتوان جوهره موجد این حیرت را توضیح داد.
#اسفار_کاتبان
#ابوتراب_خسروی
#نشر_نیماژ #نیماژ
شومیز / رقعی / 160 صفحه / 26000 تومان
#رمان #داستان #رمان_فارسی #داستان_ایرانی
#پخش_ققنوس
@qoqnoosp
yon.ir/Qg7Qx
رمان برنده #جایزه_گنکور ۲۰۰۹ شامل روایت مستقل سه زن است: نورا، فانتا، کادی، که هریک به شیوه خود، سرنوشتش را میان فرانسه و داکار پی میگیرد...
#ماری_اندیای نویسنده و نمایشنامهنویس فرانسوی است که تا به حال هر یک از آثارش یکی از جوایز بینالمللی را به دست آورده است.
#مرضیه_کردبچه
#نشر_نیماژ
شومیز / رقعی / ۲۹۲ صفحه /۳۹۰۰۰ تومان
#رمان #رمان_خارجی #داستان_فرانسوی #کتاب #پخش_ققنوس
#ماری_اندیای نویسنده و نمایشنامهنویس فرانسوی است که تا به حال هر یک از آثارش یکی از جوایز بینالمللی را به دست آورده است.
#مرضیه_کردبچه
#نشر_نیماژ
شومیز / رقعی / ۲۹۲ صفحه /۳۹۰۰۰ تومان
#رمان #رمان_خارجی #داستان_فرانسوی #کتاب #پخش_ققنوس
پخش ققنوس
رمان برنده #جایزه_گنکور ۲۰۰۹ شامل روایت مستقل سه زن است: نورا، فانتا، کادی، که هریک به شیوه خود، سرنوشتش را میان فرانسه و داکار پی میگیرد... #ماری_اندیای نویسنده و نمایشنامهنویس فرانسوی است که تا به حال هر یک از آثارش یکی از جوایز بینالمللی را به دست آورده…
رمان برنده #جایزه_گنکور ۲۰۰۹ شامل روایت مستقل سه زن است: نورا، فانتا، کادی، که هریک به شیوه خود، سرنوشتش را میان فرانسه و داکار پی میگیرد...
در داستان اول کتاب #سه_زن ، پدر نورا که او و خواهرش را رها کرده و با دزدیدن برادر کوچکشان به سنگال گریخته، پس از سالها نورا را که حالا بدون حمایت او وکیلی موفقی است به این کشور فرا میخواند تا از برادر متهم به قتلش دفاع کند.
داستان دوم بر پایه این پرسش بنا شده که اشتباه رودی چه بوده که زندگیاش این چنین از هم گسیخته شده است، در حالی که همسرش فانتا که کودکی و نوجوانی سختی را گذرانده تا در کشورش استاد موفقی در ادبیات شود و پس از مهاجرت به فرانسه تمام فرصتهای طلاییاش را از دست داده، هنوز زن قدرتمندی است که اداره زندگی را در دست دارد.
سومین داستان، روایت سرنوشت پرفراز و نشیب کادی دمباست، بیوه نازایی که پس از مرگ همسر از خانواده شوهر رانده و مجبور میشود نزد یکی از اقوام به نام فانتا (که در داستان قبلی استاد ادبیات است) برود و مهاجرتش ماهها و شاید سالها طول میکشد.
کادی که در داستان اول خدمتکار خانه پدر نورا است، شخصیت پیونددهنده این سه داستان است. اما نقطه اشتراک این سه داستان، مسئله #مهاجرت است، گویا این سه زن، سه سرنوشت ممکن و متفاوتِ زنی #مهاجر را بازنمایی میکنند.
#ماری_اندیای نویسنده و نمایشنامهنویس فرانسوی است که تا به حال هر یک از آثارش یکی از جوایز بینالمللی را به دست آورده است.
#مرضیه_کردبچه
#نشر_نیماژ
شومیز / رقعی / ۲۹۲ صفحه /۳۹۰۰۰ تومان
#رمان #رمان_خارجی #داستان_فرانسوی #کتاب #پخش_ققنوس
در داستان اول کتاب #سه_زن ، پدر نورا که او و خواهرش را رها کرده و با دزدیدن برادر کوچکشان به سنگال گریخته، پس از سالها نورا را که حالا بدون حمایت او وکیلی موفقی است به این کشور فرا میخواند تا از برادر متهم به قتلش دفاع کند.
داستان دوم بر پایه این پرسش بنا شده که اشتباه رودی چه بوده که زندگیاش این چنین از هم گسیخته شده است، در حالی که همسرش فانتا که کودکی و نوجوانی سختی را گذرانده تا در کشورش استاد موفقی در ادبیات شود و پس از مهاجرت به فرانسه تمام فرصتهای طلاییاش را از دست داده، هنوز زن قدرتمندی است که اداره زندگی را در دست دارد.
سومین داستان، روایت سرنوشت پرفراز و نشیب کادی دمباست، بیوه نازایی که پس از مرگ همسر از خانواده شوهر رانده و مجبور میشود نزد یکی از اقوام به نام فانتا (که در داستان قبلی استاد ادبیات است) برود و مهاجرتش ماهها و شاید سالها طول میکشد.
کادی که در داستان اول خدمتکار خانه پدر نورا است، شخصیت پیونددهنده این سه داستان است. اما نقطه اشتراک این سه داستان، مسئله #مهاجرت است، گویا این سه زن، سه سرنوشت ممکن و متفاوتِ زنی #مهاجر را بازنمایی میکنند.
#ماری_اندیای نویسنده و نمایشنامهنویس فرانسوی است که تا به حال هر یک از آثارش یکی از جوایز بینالمللی را به دست آورده است.
#مرضیه_کردبچه
#نشر_نیماژ
شومیز / رقعی / ۲۹۲ صفحه /۳۹۰۰۰ تومان
#رمان #رمان_خارجی #داستان_فرانسوی #کتاب #پخش_ققنوس
رمان برنده #جایزه_گنکور ۱۹۹۷
#نبرد #پاتریک_رامبو ترجمه #قاسم_صنعوی
#نشر_نیماژ
شومیز / رقعی / ۳۲۸صفحه /۴۹۰۰۰ تومان
#رمان #رمان_خارجی #داستان_فرانسوی #کتاب #پخش_ققنوس
@qoqnoosp
www.qoqnoosp.com
#نبرد #پاتریک_رامبو ترجمه #قاسم_صنعوی
#نشر_نیماژ
شومیز / رقعی / ۳۲۸صفحه /۴۹۰۰۰ تومان
#رمان #رمان_خارجی #داستان_فرانسوی #کتاب #پخش_ققنوس
@qoqnoosp
www.qoqnoosp.com
رمان برنده #جایزه_گنکور ۱۹۹۶
#شکارچی_صفر #پاسکال_رز ترجمه #راحله_فاضلی
#نشر_نیماژ
شومیز / رقعی / ۹۶ صفحه /۱۵۰۰۰ تومان
#رمان #رمان_خارجی #داستان_فرانسوی #کتاب #پخش_ققنوس
@qoqnoosp
www.qoqnoosp.com
#شکارچی_صفر #پاسکال_رز ترجمه #راحله_فاضلی
#نشر_نیماژ
شومیز / رقعی / ۹۶ صفحه /۱۵۰۰۰ تومان
#رمان #رمان_خارجی #داستان_فرانسوی #کتاب #پخش_ققنوس
@qoqnoosp
www.qoqnoosp.com
رمان برنده #جایزه_گنکور ۱۹٣٦
#ردپای_خدا #مکسانس_ون_در_مرش ترجمه #نرگس_کریمی
#نشر_نیماژ
شومیز / رقعی / ۲۷۲صفحه /۳۸۰۰۰ تومان
#رمان #رمان_خارجی #داستان_فرانسوی #کتاب #پخش_ققنوس
@qoqnoosp
www.qoqnoosp.com
#ردپای_خدا #مکسانس_ون_در_مرش ترجمه #نرگس_کریمی
#نشر_نیماژ
شومیز / رقعی / ۲۷۲صفحه /۳۸۰۰۰ تومان
#رمان #رمان_خارجی #داستان_فرانسوی #کتاب #پخش_ققنوس
@qoqnoosp
www.qoqnoosp.com
داستانهای مجموعهی «افتاده بودیم در گردنهی حیران» جهانی ملموس و آدمهایی زنده را با خوانندگانش به اشتراک میگذارد. حسین لعل بذری با زبانی تراشخورده و نثری پخته و منسجم، به خلق فضاهایی دست میزند که میان وهم و واقعیت در نوسان است و آدمهایی را به نمایش میگذارد که با ویژگیها و واکنشهای زنده و قدرتمندشان به خوبی قابلیت ماندگار شدن در ذهن خواننده را دارا میباشند. نویسنده در این مجموعه با بهره گرفتن از فرهنگها و گویشهای مختلف، فضایی متنوع ایجاد میکند و از یکنواختی و سکونی که گریبانگیر بخش عمدهای از فضاهای داستانی اخیر است، دور میشود. حسهای متنوع انسانی از مرگ و رنج گرفته تا عشق و امید، در این مجموعه هر یک سهم خود را دارند و هیچکدام جا را بر دیگری تنگ نمیکنند. هرچند درد و مرگ عناصر پررنگی در داستانهای لعل بذری هستند، اما «افتاده بودیم در گردنهی حیران» کتابی است که با وجود تمام ناکامیها و رنجها و مرگهایی که روایت میکند، در نهایت خالصانه در ستایش عشق و زندگی تصنیف شده.
این مجموعه داستان در #دوازدهمین_دوره_جایزه_جلال عنوان مجموعه داستان شایسته تقدیر را به خود اختصاص داد.
#نشر_نیماژ #پخش_ققنوس
این مجموعه داستان در #دوازدهمین_دوره_جایزه_جلال عنوان مجموعه داستان شایسته تقدیر را به خود اختصاص داد.
#نشر_نیماژ #پخش_ققنوس
پخش ققنوس
#نشر_نیماژ #پخش_ققنوس
#هاکلبری_فین نسل بیت در کتابفروشیهای ایران
ترجمهی فارسی #اشراق_در_پاریس منتشر شد
کتاب «اشراق در پاریس» نوشتهی #جک_کرواک با ترجمهی #محمد_رزازیان، توسط #نشر_نیماژ منتشر و به بازار کتاب عرضه شد.
«اشراق در پاریس» #سفرنامهای است از نویسندهای که هوای #اودیسه شدن دارد و همزمان میتواند پروازش را در توالت فرودگاه از دست بدهد. از کتابخانههای پاریس برای ممنوعیت سیگار کشیدن متنفر است. خودش را تحویل پلیس میدهد تا جایی برای خواب داشته باشد. در اینجا کرواک از اسم خودش استفاده میکند. تلاشی برای مخفیکاری نیست. تجربهی سَتوری یا اشراقی آنی برای او در این لحظهها اتفاق میافتد.
داستان دوم این کتاب آخرین نوشتهی کرواک است؛ «پیک». پیک در این شرایط نوشته میشود: اشراق در پاریس مسیر انتقادها را تغییر نداده، الکل کبد و معدهی جک را تا نابودی کشانده، مادر جک از بعد از سکتهی مغزی، فلج شده، جک از اطرافیانش بریده و در آخرین مصاحبهی زندهاش حتی به آلن گینزبرگ هم بدوبیراه میگوید، و گاهی شبها فکر میکند استلا میخواهد مسمومش کند.
همزمان دختری به اسم ژانت میشل ادعا میکند دختر اوست. و در آخر این که نیل کسیدی میمیرد؛ کسی که رمان «در جاده» با محوریت شخصیت او شکل گرفت. نیل در مکزیک با مواد اوردوز میکند؛، اما جک تا مدتها این اتفاق را باور نمیکند.
این دو داستان، آخرین نوشتهی اسطورهی هیپیهای دههی شصت است، که بعد از مرگش بیشتر در قالب یک کتاب منتشر شد. دنیای کرواک، دنیای داستانهایی است با راوی اول شخص و زبانی صریح، دنیای اوجهای زودگذر و بداههگوییهای مدام، به شیوهی پیامبران نسل بیت؛ ویلیام باروز، آلن گینزبرگ و جک کرواک، چیزی که از زل زدن به گذریهای جادهها و بیخیالی ساکسیفونیستهای هارلم درآمده بود، بداههنویسی به غمانگیزی مغز پارانویازدهی جک کرواک.
محمد رزازیان؛ مترجم این کتاب در مقدمهی ترجمهی فارسی «اشراق در پاریس» آورده است:
«اشراق در پاریس و پیک، بعد از در جاده، تریستسا و زیرزمینیها چهارمین ترجمهی من از جک کرواک است، تلاش بزرگ او برای بازگشت به اوج و فرار از بیپولی، که با مرگش همراه میشود.
شخصیت نوجوان پیک برای بسیاری یادآور هالکلبری فین و برای برخی حتی خود کرواک است؛ بچهروستایی مبهوت و خیالپردازی که سالها بعد در خیابانهای مهگرفتهی پاریس درگیر مکاشفهی طنزآمیزش با جهان میشود.
اشراق در پاریس و پیک در مقایسه با کارهای قبلی #کرواک از مغمومترین و پیچیدهترین خودزندگینامههای اوست.
نشر نیماژ پیشتر از همین نویسنده و مترجم، کتاب #زیرزمینی_ها را ترجمه و روانهی بازار کتاب کرده بود.
شومیز / رقعی / 216 صفحه / 33000 تومان
#چاپ_اول
#رمان #رمان_خارجی
#پخش_ققنوس
ترجمهی فارسی #اشراق_در_پاریس منتشر شد
کتاب «اشراق در پاریس» نوشتهی #جک_کرواک با ترجمهی #محمد_رزازیان، توسط #نشر_نیماژ منتشر و به بازار کتاب عرضه شد.
«اشراق در پاریس» #سفرنامهای است از نویسندهای که هوای #اودیسه شدن دارد و همزمان میتواند پروازش را در توالت فرودگاه از دست بدهد. از کتابخانههای پاریس برای ممنوعیت سیگار کشیدن متنفر است. خودش را تحویل پلیس میدهد تا جایی برای خواب داشته باشد. در اینجا کرواک از اسم خودش استفاده میکند. تلاشی برای مخفیکاری نیست. تجربهی سَتوری یا اشراقی آنی برای او در این لحظهها اتفاق میافتد.
داستان دوم این کتاب آخرین نوشتهی کرواک است؛ «پیک». پیک در این شرایط نوشته میشود: اشراق در پاریس مسیر انتقادها را تغییر نداده، الکل کبد و معدهی جک را تا نابودی کشانده، مادر جک از بعد از سکتهی مغزی، فلج شده، جک از اطرافیانش بریده و در آخرین مصاحبهی زندهاش حتی به آلن گینزبرگ هم بدوبیراه میگوید، و گاهی شبها فکر میکند استلا میخواهد مسمومش کند.
همزمان دختری به اسم ژانت میشل ادعا میکند دختر اوست. و در آخر این که نیل کسیدی میمیرد؛ کسی که رمان «در جاده» با محوریت شخصیت او شکل گرفت. نیل در مکزیک با مواد اوردوز میکند؛، اما جک تا مدتها این اتفاق را باور نمیکند.
این دو داستان، آخرین نوشتهی اسطورهی هیپیهای دههی شصت است، که بعد از مرگش بیشتر در قالب یک کتاب منتشر شد. دنیای کرواک، دنیای داستانهایی است با راوی اول شخص و زبانی صریح، دنیای اوجهای زودگذر و بداههگوییهای مدام، به شیوهی پیامبران نسل بیت؛ ویلیام باروز، آلن گینزبرگ و جک کرواک، چیزی که از زل زدن به گذریهای جادهها و بیخیالی ساکسیفونیستهای هارلم درآمده بود، بداههنویسی به غمانگیزی مغز پارانویازدهی جک کرواک.
محمد رزازیان؛ مترجم این کتاب در مقدمهی ترجمهی فارسی «اشراق در پاریس» آورده است:
«اشراق در پاریس و پیک، بعد از در جاده، تریستسا و زیرزمینیها چهارمین ترجمهی من از جک کرواک است، تلاش بزرگ او برای بازگشت به اوج و فرار از بیپولی، که با مرگش همراه میشود.
شخصیت نوجوان پیک برای بسیاری یادآور هالکلبری فین و برای برخی حتی خود کرواک است؛ بچهروستایی مبهوت و خیالپردازی که سالها بعد در خیابانهای مهگرفتهی پاریس درگیر مکاشفهی طنزآمیزش با جهان میشود.
اشراق در پاریس و پیک در مقایسه با کارهای قبلی #کرواک از مغمومترین و پیچیدهترین خودزندگینامههای اوست.
نشر نیماژ پیشتر از همین نویسنده و مترجم، کتاب #زیرزمینی_ها را ترجمه و روانهی بازار کتاب کرده بود.
شومیز / رقعی / 216 صفحه / 33000 تومان
#چاپ_اول
#رمان #رمان_خارجی
#پخش_ققنوس
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
رمزگشایی از #اسرار_عمارت_تابان در کتابفروشیها
جدیدترین رمان #شیوا_مقانلو منتشر شد
رمان «اسرار عمارت تابان» نوشتهی شیوا مقانلو توسط #نشر_نیماژ منتشر و به بازار کتاب عرضه شد.
این رمان مخاطبش را به سفری رازآلود میبرد که در آن باز شدن هر گره، گرهی جدید بهدنبال دارد هیچکس و هیچچیز، آنچه مینماید نیست. خانم دکتر تابان رودکی، باستانشناسی جدی و خوشنام است که به دعوت استاد قدیمیش، دکتر نادران و در کنار محقق جوانی به نام آیدین، عازم کاوشی محرمانه در قلعهی بلقیس در خراسان شمالی میشود. این تیم کوچک در عمارتی اربابی و خلوت به نگهبانی پیرمردی لال و مرموز اقامت میکند.
با رخ دادن حوادثی عجیب و خطرناک، پای #قاچاقچیان و #پلیس هم به این کاوش باز میشود و...
اسرار عمارت تابان، 352 صفحه است که در قطع رقعی و با جلد شومیز و کاغذ سبک و با قیمت 59000 تومان روانهی بازار کتاب شده است.
#رمان
#رمان_فارسی
#چاپ_اول
#تازه_ها
#پخش_ققنوس
@qoqnoosp
جدیدترین رمان #شیوا_مقانلو منتشر شد
رمان «اسرار عمارت تابان» نوشتهی شیوا مقانلو توسط #نشر_نیماژ منتشر و به بازار کتاب عرضه شد.
این رمان مخاطبش را به سفری رازآلود میبرد که در آن باز شدن هر گره، گرهی جدید بهدنبال دارد هیچکس و هیچچیز، آنچه مینماید نیست. خانم دکتر تابان رودکی، باستانشناسی جدی و خوشنام است که به دعوت استاد قدیمیش، دکتر نادران و در کنار محقق جوانی به نام آیدین، عازم کاوشی محرمانه در قلعهی بلقیس در خراسان شمالی میشود. این تیم کوچک در عمارتی اربابی و خلوت به نگهبانی پیرمردی لال و مرموز اقامت میکند.
با رخ دادن حوادثی عجیب و خطرناک، پای #قاچاقچیان و #پلیس هم به این کاوش باز میشود و...
اسرار عمارت تابان، 352 صفحه است که در قطع رقعی و با جلد شومیز و کاغذ سبک و با قیمت 59000 تومان روانهی بازار کتاب شده است.
#رمان
#رمان_فارسی
#چاپ_اول
#تازه_ها
#پخش_ققنوس
@qoqnoosp
.
هوگو در ۱۸۳۱ با انتشار کتاب نوتردام دوپاری که پس از بینوایان بزرگترین اثر اوست شهرتی فراگیر یافت. در ۱۸۲۷ درام کرمول را نوشت و بر این کتاب مقدمهٔ مفصلی نوشت که خود کتابی مستقل است و اهمیت آن به مراتب فراتر از خود درام است. که میتوان آن را مرامنامهٔ مکتب رومانتیسم دانست و بدین گونه هوگو مکتبی به نام رومانتیسم را بنیان مینهد. او معتقد بود که هر آنچه که در طبیعت است به هنر تعلق دارد
پخش ققنوس توزیع کننده برخی آثار وی از ناشرینی چون:
#انتشارات_افق
#نشر_هرمس
#نشر_نیماژ
#نشر_حکمت
و در واحد کودک و نوجوان ققنوس:
#شهر_قلم
#محراب_قلم
است که هماکنون میتوانید در وبسایت پخش ققنوس نسبت به بازدید یا تهیه آثار اقدام بفرمایید.
@qoqnoosbookstore @qoqnoospkoodak @hermesbooks @nimajpublication @shghalam @mehrabeghalampub @ofoqpublication @ofoqkidsandteens @qoqnoosp
Www.qoqnoosp.com
https://www.instagram.com/p/CQXtHC-tUpA/?utm_medium=share_sheet
هوگو در ۱۸۳۱ با انتشار کتاب نوتردام دوپاری که پس از بینوایان بزرگترین اثر اوست شهرتی فراگیر یافت. در ۱۸۲۷ درام کرمول را نوشت و بر این کتاب مقدمهٔ مفصلی نوشت که خود کتابی مستقل است و اهمیت آن به مراتب فراتر از خود درام است. که میتوان آن را مرامنامهٔ مکتب رومانتیسم دانست و بدین گونه هوگو مکتبی به نام رومانتیسم را بنیان مینهد. او معتقد بود که هر آنچه که در طبیعت است به هنر تعلق دارد
پخش ققنوس توزیع کننده برخی آثار وی از ناشرینی چون:
#انتشارات_افق
#نشر_هرمس
#نشر_نیماژ
#نشر_حکمت
و در واحد کودک و نوجوان ققنوس:
#شهر_قلم
#محراب_قلم
است که هماکنون میتوانید در وبسایت پخش ققنوس نسبت به بازدید یا تهیه آثار اقدام بفرمایید.
@qoqnoosbookstore @qoqnoospkoodak @hermesbooks @nimajpublication @shghalam @mehrabeghalampub @ofoqpublication @ofoqkidsandteens @qoqnoosp
Www.qoqnoosp.com
https://www.instagram.com/p/CQXtHC-tUpA/?utm_medium=share_sheet
Instagram
- هی زن گریهنکن ترجمهای از کتاب تاثیرگذار No woman, no cry نوشتهی ریتا همسر باب مارلی است که نام آن برگرفته از یکی از قطعات این خواننده و آهنگساز بزرگ جاماییکاییست. ریتا خاطرات خود از زمان گمنامی تا اوج شهرت جهانی باب را برای هتیجونز نویسندهی شهیر نسل بیت و همسر سابق لیروی جونز و همسر کنونی امیری باراکا بازگو میکند و هتی جونز این خاطرات را به بهترین نحو بهرشتهی تحریر درمیآورد. کتابی برگرفته از دو زندگیِ سراسر مبارزه، تلخکامی، موفقیت و فراز و فرود.
برشی از کتاب:
باب همیشه دربارهی مسائل واقعی و احساساتش مینوشت. آنها گیتار میزدند و همهی ما میخواندیم و فرنیِ ذرت میخوردیم یا هرآنچه آن روز پخته بودیم با هم میخوردیم. باقی آهنگ هم بر پایهی واقعیت استوار بود و چون باب بسیار صمیمی و با خودش صادق بود، حس میکنم باید اینجا روی این خصلت او و آهنگهایش تاکید کنم. عمه همیشه میگفت: «قصه به هم نباف.»
که منظورش از قصه، دروغ بود. پس این، «قصه» نیست؛ این روایت زندگی من است...
از کتاب #هی_زن_گریه_نکن
زندگی #باب_مارلی و همسرش
نوشتهی #ریتا_مارلی
با همراهی #هتی_جونز
ترجمهی #مینا_صفار
#نشر_نیماژ
برشی از کتاب:
باب همیشه دربارهی مسائل واقعی و احساساتش مینوشت. آنها گیتار میزدند و همهی ما میخواندیم و فرنیِ ذرت میخوردیم یا هرآنچه آن روز پخته بودیم با هم میخوردیم. باقی آهنگ هم بر پایهی واقعیت استوار بود و چون باب بسیار صمیمی و با خودش صادق بود، حس میکنم باید اینجا روی این خصلت او و آهنگهایش تاکید کنم. عمه همیشه میگفت: «قصه به هم نباف.»
که منظورش از قصه، دروغ بود. پس این، «قصه» نیست؛ این روایت زندگی من است...
از کتاب #هی_زن_گریه_نکن
زندگی #باب_مارلی و همسرش
نوشتهی #ریتا_مارلی
با همراهی #هتی_جونز
ترجمهی #مینا_صفار
#نشر_نیماژ