вопрос – ответ с авторками shell(f)!
на 10 вопросов редакции отвечает Лайма Андерсон
полная версия интервью доступна подписчи:цам на Boosty по тарифу «ваши письма я храню под матрасом»😐
на 10 вопросов редакции отвечает Лайма Андерсон
полная версия интервью доступна подписчи:цам на Boosty по тарифу «ваши письма я храню под матрасом»
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Книжная околица
Между прочим, у шеллф за последние пару недель вышли целых две очень долгожданные книжки. Несколько лет назад у таких дел выходил материал Елены Чернышовой с рассказом про беременность с диагнозом туберкулез. Впоследствии Елена превратила свой опыт в художественный роман, опубликованный в shell(f) «Инородное тело», проиллюстрировала его своими потрясающими фотографиями и попыталась дотронуться до своего постоянного страха и одиночества не только во время беременности, описанной в статье для таких дел, но и после рождения ребёнка.
И пару дней назад мне на почту прилетело письмо счастья с предзаказанной книгой Алисы Кусти «Dendrarium. Пять садов заключённого Дегтярёва». Если коротко, то это роман-расследование о
Канал издательства здесь — в его описании ссылка на сайт и бот с помощью которого можно приобрести книжки. А в самом канале можно пока полистать ознакомительные цитаты! Эстетикю подборки у шеллф — просто топ. Обе книжки, надеюсь, однажды выпустят и в бумаге.
И пару дней назад мне на почту прилетело письмо счастья с предзаказанной книгой Алисы Кусти «Dendrarium. Пять садов заключённого Дегтярёва». Если коротко, то это роман-расследование о
натуралисте и мечтателе Владимире Дегтярёве, который сумел вырастить сад в Соловецком лагере. Я пока не знаю чего я жду от этого романа — попыток потрогать землю и приобщиться к природе в стиле Лонг Литт Вун, рефлексии садов на фоне культурной и исторической катастрофы где-то на полпути между Хеленой Фришер и Оливией Лэнг, или сочетания автофикциональной части самой Кусти с попыткой изучения личности Дегтярёва как это было у Евгении Некрасовой в «Улице Холодова». Но я ждала эту книгу с момента анонса и очень сильно намерена её полюбить. Как только меня отпустит Коко Меллорс — так сразу закину на читалку файл.Канал издательства здесь — в его описании ссылка на сайт и бот с помощью которого можно приобрести книжки. А в самом канале можно пока полистать ознакомительные цитаты! Эстетикю подборки у шеллф — просто топ. Обе книжки, надеюсь, однажды выпустят и в бумаге.
💋8 6❤🔥5❤4
Forwarded from Olya is typing
shell(f) 🌀💔
*
Я выхожу в центр коридора и на выдохе произношу: Иосиф Бродский, стихотворение «Рождественская звезда». Время прочтения самим Бродским 0,55 секунд, в интернете есть запись, я укладываюсь в 0,46. Я люблю всё делать быстро. Стихотворение выбрала моя мама. Балет, бархатное платье, золотая роза это всё её мечты, а я просто хожу — куда ведут, делаю — что скажут. Моя мама мечтала покорять космос. Я была её ракетой.
Строчка «Ему всё казалось огромным: грудь матери, жёлтый пар» мешается и чешется в горле. Я каждый раз стараюсь проглатывать этот кусок, поперхиваться, понижать голос, мямлить.
*
Асемическое письмо не имеет определённого содержания. Ритм линий вызывает эмоциональное ощущение, но символы не имеют смысла. Не значат ровным счетом ничего. Суть таких текстов интуитивно определяет сам читающий. Наши предки оставили знаки на стенах пещер, мы можем увидеть эти надписи, но никогда не узнаем наверняка, что они хотели сообщить.
выложили на Boosty июньское письмо редакции от Иры 🌸
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤9 6
Берлин!
приглашаем на презентацию книги Zungenbrecher 20 июня в 17:30 в Babel Books
регистрация — по ссылке
«Zungenbrecher» — дебютный роман писательницы и переводчицы Карины Папп о языках, поиске дома и надежды. Роман-перевод, и его форма — важный элемент, объединяющий истории главной героини Киры и рассказчицы. Текст был опубликован на немецком в апреле 2025 года издательством etece buch, а в марте 2026-го в издательстве shell(f) вышел перевод на русский язык
Эта презентация станет встречей трех переводчи:ц: помимо Карины, в событии примет участие Аня Рахманько — переводчица с датского, немецкого и английского. Благодаря ей на русском языке вышли книги Ольги Равн, Тове Дитлевсен и Кэтрин Мэнсфилд
Модерировать встречу будет Ваня Соловей — писатель, переводчик и редактор; среди его работ — русскоязычные издания Одри Лорд, Виржини Депант и Поля Б. Пресьядо
На презентации можно будет купить бумажный экземпляр книги🌟
приглашаем на презентацию книги Zungenbrecher 20 июня в 17:30 в Babel Books
регистрация — по ссылке
«Zungenbrecher» — дебютный роман писательницы и переводчицы Карины Папп о языках, поиске дома и надежды. Роман-перевод, и его форма — важный элемент, объединяющий истории главной героини Киры и рассказчицы. Текст был опубликован на немецком в апреле 2025 года издательством etece buch, а в марте 2026-го в издательстве shell(f) вышел перевод на русский язык
Эта презентация станет встречей трех переводчи:ц: помимо Карины, в событии примет участие Аня Рахманько — переводчица с датского, немецкого и английского. Благодаря ей на русском языке вышли книги Ольги Равн, Тове Дитлевсен и Кэтрин Мэнсфилд
Модерировать встречу будет Ваня Соловей — писатель, переводчик и редактор; среди его работ — русскоязычные издания Одри Лорд, Виржини Депант и Поля Б. Пресьядо
На презентации можно будет купить бумажный экземпляр книги
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Fienta
Презентация книги Карины Папп «Zungenbrecher»
Sa. 20. Juni, 17:30 - 19:30
❤13😱3 3
Forwarded from слова вне себя | slova vne sebya
Новые книги shell(f) в Interbok
В книжном магазине Interbok появились бумажные версии двух книг издательства shell(f).
Анастасия Комарова “Город, из которого я выросла”
Карина Папп “Zungenbrecher” (перевод с немецкого Ани Рахманько)
Приобрести книги можно на сайте Interbok.
#новости
#книги
#тамиздат
#книжные_магазины
В книжном магазине Interbok появились бумажные версии двух книг издательства shell(f).
Анастасия Комарова “Город, из которого я выросла”
“Город, из которого я выросла” — сборник рассказов о взрослении в маленьком российском городе. РайПО, КБ, ВК, гаражи, магические ритуалы, РПП, сигареты, первые поцелуи, домашние ссоры и алкоголь, помогающий общаться со сверстниками, но увеличивающий пропасть между членами семьи. Открыто и с иронией, без драматизма, но с нежным принятием Анастасия Комарова выстраивает карту родного города и рассказывает о “точках бифуркации” своей юности в Веневе.
Карина Папп “Zungenbrecher” (перевод с немецкого Ани Рахманько)
Кира уезжает из Санкт-Петербурга учиться в Берлин. Лавируя между учебой и подработками, влюбленностями и тревогой за будущее, она пытается расслышать собственные желания.
Карина Папп — писательница, переводчица, продюсерка. Родилась в 1988 году в Латвии, с 2013 года живет в Берлине.
Приобрести книги можно на сайте Interbok.
#новости
#книги
#тамиздат
#книжные_магазины
1❤13 8🥰1
презентация «Картины мира» Кристины Ятковской в Москве в любимом книжном магазине ❤️
❤6 6🔥4❤🔥1
Forwarded from Книжный магазин Пархоменко
🔥 Зовём вас на презентацию книги Кристиной Ятковской "Картина мира".
▪️ 27 июня, 19:00
Участницы:
Кристина Ятковская — автор книги, вышедшей в издательстве "shell(f)".
Екатерина Манойло — модератор встречи, писательница и книжная обозревательница.
Все мы давно ждали и вот награда! Книга художницы, писательницы и фотографа Кристины Ятковской «Картина мира» — автофикшн-текста о памяти, времени, страхе и размышлений о природе искусства. Поговорим с Кристиной о том, как находить слова для описания цвета и вообще вербализировать эстетический опыт. Обсудим, как создавалась книга, почему она так устроена и какими событиями в жизни была вдохновлена.
Ждём всех на встречу!
Книжный магазин Пархоменко
Москва, Татарская, 14
▪️ 27 июня, 19:00
Участницы:
Кристина Ятковская — автор книги, вышедшей в издательстве "shell(f)".
Екатерина Манойло — модератор встречи, писательница и книжная обозревательница.
Все мы давно ждали и вот награда! Книга художницы, писательницы и фотографа Кристины Ятковской «Картина мира» — автофикшн-текста о памяти, времени, страхе и размышлений о природе искусства. Поговорим с Кристиной о том, как находить слова для описания цвета и вообще вербализировать эстетический опыт. Обсудим, как создавалась книга, почему она так устроена и какими событиями в жизни была вдохновлена.
Ждём всех на встречу!
Книжный магазин Пархоменко
Москва, Татарская, 14
❤11❤🔥11🥰3🤡2👍1
Forwarded from слова и неслова
из печати вышла книга кристины ятковской ‘картина мира’ и я сразу присуждаю ей - вот прямо в июне - звание лучшей обложки года в моем личном рейтинге! когда форма не только иллюстрирует содержание, а продолжает исследовать тему с помощью невербальных приемов - это успех и большая заслуга!
поздравляю издательниц shell(f) publishing , кристину ятковскую и особенно дизайнерку ксению п., которая придумала такую красоту. жду, когда книга появится в книжном в берлине.
поздравляю издательниц shell(f) publishing , кристину ятковскую и особенно дизайнерку ксению п., которая придумала такую красоту. жду, когда книга появится в книжном в берлине.
❤44🔥18 11🤩5