3 место в МГИМО
22 марта 2024 г. студенты, активно работающие в лаборатории, приняли участие в двенадцатой игре «Что? Где? Когда?» в МГИМО.
Во время игры команде предстояло ответить на сложные и в тоже время интереснее вопросы о культуре и истории немецкоязычных стран. В игре принимали участие 16 команд из таких вузов как МГУ, МГИМО, ВШЭ и др.
Поздравляем нашу команду с успешным выступлением!
Благодарим организаторов игры за замечательное мероприятие!
22 марта 2024 г. студенты, активно работающие в лаборатории, приняли участие в двенадцатой игре «Что? Где? Когда?» в МГИМО.
Во время игры команде предстояло ответить на сложные и в тоже время интереснее вопросы о культуре и истории немецкоязычных стран. В игре принимали участие 16 команд из таких вузов как МГУ, МГИМО, ВШЭ и др.
Поздравляем нашу команду с успешным выступлением!
Благодарим организаторов игры за замечательное мероприятие!
👏15❤🔥5🔥4👍1
25 марта на кафедре германской филологии РГГУ состоялся ежегодный конкурс литературного перевода "ПереWort", в котором принимали участие студенты РГГУ и других вузов. Честь лаборатории психолингвистики на конкурсе защищал студент первого курса магистратуры Иван Кондратенко.
Конкурс проходил в очном формате. Без времени на подготовку участникам предстояло перевести немецкоязычный текст объëмом около 3000 знаков, не только точно передав его содержание, но также сохранив его стиль и модальность. По словам участников, помимо знания собственно немецкого языка работа также предусматривала наличие знаний в периферийных областях, что делало задачу более трудной, но не менее интересной.
Благодарим организаторов конкурса за полезный опыт и возможность проявить себя в области перевода!
Конкурс проходил в очном формате. Без времени на подготовку участникам предстояло перевести немецкоязычный текст объëмом около 3000 знаков, не только точно передав его содержание, но также сохранив его стиль и модальность. По словам участников, помимо знания собственно немецкого языка работа также предусматривала наличие знаний в периферийных областях, что делало задачу более трудной, но не менее интересной.
Благодарим организаторов конкурса за полезный опыт и возможность проявить себя в области перевода!
🔥7❤1❤🔥1
Дорогие друзья!
Вы можете посмотреть запись лекции В.А.Пищальниковой «Функциональная неграмотность: нейрофизиологические следствия», которая была представлена на факультете лингвистики и межкультурной коммуникации в МГИМО 15 марта 2024 г., по ссылке: https://youtu.be/j063rSSHpMA?feature=shared
Вы можете посмотреть запись лекции В.А.Пищальниковой «Функциональная неграмотность: нейрофизиологические следствия», которая была представлена на факультете лингвистики и межкультурной коммуникации в МГИМО 15 марта 2024 г., по ссылке: https://youtu.be/j063rSSHpMA?feature=shared
YouTube
Лекция В.А. Пищальниковой «Функциональная неграмотность: нейрофизиологические следствия» на ФЛМК
15 марта на факультете лингвистики и межкультурной коммуникации в гибридном формате состоялась лекция доктора филологических наук, профессора, профессора кафедры общего и сравнительного языкознания МГЛУ Веры Анатольевны Пищальниковой «Функциональная неграмотность:…
❤23❤🔥4🔥1
инф письмо v2.pdf
16 MB
Дорогие друзья!
Ссылка для регистрации на Березинские чтения будет открыта ещё несколько дней!
Ссылка для регистрации на Березинские чтения будет открыта ещё несколько дней!
🔥5❤🔥2❤1
Дорогие друзья!
Рады сообщить о выходе в свет научного журнала "Этнопсихолингвистика" №1(16) за 2024 год.
Номер постатейно размещен на сайте журнала в открытом доступе и на платформе elibrary:
на сайте журнала: https://epl-inion.org/issue.php?id=16
на портале elibrary: https://www.elibrary.ru/contents.asp?titleid=69764
Рады сообщить о выходе в свет научного журнала "Этнопсихолингвистика" №1(16) за 2024 год.
Номер постатейно размещен на сайте журнала в открытом доступе и на платформе elibrary:
на сайте журнала: https://epl-inion.org/issue.php?id=16
на портале elibrary: https://www.elibrary.ru/contents.asp?titleid=69764
epl-inion.org
Этнопсихолингвистика
Этнопсихолингвистика. Научный журнал, изаваемый ИНИОН РАН
🔥7❤4❤🔥2
Определены победители Третьего международного конкурса электронных стендовых докладов студентов.
В рамках XXI Международных Березинских чтений «Языковое бытие человека и этноса» состоялся традиционный конкурс электронных стендовых докладов студентов. В этом году на конкурс были поданы 22 электронных доклада. Жюри определили победителей. Их имена будут объявлены 18 мая!
В рамках XXI Международных Березинских чтений «Языковое бытие человека и этноса» состоялся традиционный конкурс электронных стендовых докладов студентов. В этом году на конкурс были поданы 22 электронных доклада. Жюри определили победителей. Их имена будут объявлены 18 мая!
🔥9❤🔥2❤1👍1
Березинские чтения XXI
Вот уже в 21 раз собираются участники Березинских чтений (а в этот раз их было 145) для обмена новыми научными идеями в рамках международной конференции «Языковое бытие человека и этноса».
Благодарим всех участников, Оргкомитет и ассистентов за слаженную работу и ждём всех на XXII Березинских чтениях!
Фото буду выложены в течение недели!
Вот уже в 21 раз собираются участники Березинских чтений (а в этот раз их было 145) для обмена новыми научными идеями в рамках международной конференции «Языковое бытие человека и этноса».
Благодарим всех участников, Оргкомитет и ассистентов за слаженную работу и ждём всех на XXII Березинских чтениях!
Фото буду выложены в течение недели!
❤20👍2🔥2❤🔥1
Презентация австрийско-немецко-русского ассоциативного словаря базовых ценностей в Национальном центре «Россия»
17 декабря на площадке Национального центра «Россия» в рамках сотрудничества Московского государственного лингвистического университета и форума гражданских обществ «Сочинский диалог»прошла презентация Австрийско-немецко-русского ассоциативного словаря базовых ценностей (Издательство «Наука»). Словарь создан коллективом Лаборатории психолингвистики МГЛУ (В.А. Пищальниковой, А.И. Хлоповой, З.Г. Адамовой).
Мероприятие открыла Мария Дмитриевна Матвеева, директор российско-австрийского форума гражданских обществ «Сочинский диалог», выпускница факультета немецкого языка МГЛУ.
С приветственным словом выступили заместитель Министра науки и высшего образования Российской Федерации Константин Ильич Могилевский, помощник Президента Российской Федерации, сопредседатель координационного комитета Форума «Сочинский диалог» Андрей Александрович Фурсенко, генеральный директор Национального центра «Россия»Наталья Виртуозова и директор Издательства «Наука» Николай Николаевич Федосеенков.
Все выступающие отметили важны вклад, который научный труд сможет внести в развитие межкультурного взаимодействия России, Австрии и Германии.
Со стороны МГЛУ к гостям обратились ректор Московского государственного лингвистического университета Ирина Аркадьевна Краева, и авторы словаря Вера Анатольевна Пищальникова, заведующий лаборатории психолингвистики МГЛУ, профессор кафедры общего и сравнительного языкознания, и Анна Игоревна Хлопова, ведущий научный сотрудник Лаборатории психолингвистики МГЛУ, доцент кафедры лексикологии и стилистики немецкого языка.
«Сегодня, как и всегда, одним из важнейших факторов, которые помогают объединять народы является сотрудничество в области образования и культуры. … Одним из важных международных проектов, в котором университет принимает участие, является «Сочинский диалог». Мы благодарны организаторам и руководству Форума за возможность быть причастными к такому социально значимому проекту» - Ирина Аркадьевна Краева, ректор МГЛУ.
Опираясь на материал австрийско-немецко-русского ассоциативного словаря базовых ценностей можно установить специфику картины мира носителей разных лингвокультур и скорректировать представление русских, австрийцев и немцев друг о друге. Более глубокое понимание ценностей позволит сделать межкультурную коммуникацию более успешной и разрушить существующие мифы как о глубинной ценностной противопоставленности наших культур, так и об «одинаковости» немецкой и австрийской культур.
«На данный момент в мире не существует аналогов данного словаря»!
Мы выражаем благодарность форуму гражданских обществ «Сочинский диалог» и Издательству «Наука» за возможность реализации совместного проекта!
17 декабря на площадке Национального центра «Россия» в рамках сотрудничества Московского государственного лингвистического университета и форума гражданских обществ «Сочинский диалог»прошла презентация Австрийско-немецко-русского ассоциативного словаря базовых ценностей (Издательство «Наука»). Словарь создан коллективом Лаборатории психолингвистики МГЛУ (В.А. Пищальниковой, А.И. Хлоповой, З.Г. Адамовой).
Мероприятие открыла Мария Дмитриевна Матвеева, директор российско-австрийского форума гражданских обществ «Сочинский диалог», выпускница факультета немецкого языка МГЛУ.
С приветственным словом выступили заместитель Министра науки и высшего образования Российской Федерации Константин Ильич Могилевский, помощник Президента Российской Федерации, сопредседатель координационного комитета Форума «Сочинский диалог» Андрей Александрович Фурсенко, генеральный директор Национального центра «Россия»Наталья Виртуозова и директор Издательства «Наука» Николай Николаевич Федосеенков.
Все выступающие отметили важны вклад, который научный труд сможет внести в развитие межкультурного взаимодействия России, Австрии и Германии.
Со стороны МГЛУ к гостям обратились ректор Московского государственного лингвистического университета Ирина Аркадьевна Краева, и авторы словаря Вера Анатольевна Пищальникова, заведующий лаборатории психолингвистики МГЛУ, профессор кафедры общего и сравнительного языкознания, и Анна Игоревна Хлопова, ведущий научный сотрудник Лаборатории психолингвистики МГЛУ, доцент кафедры лексикологии и стилистики немецкого языка.
«Сегодня, как и всегда, одним из важнейших факторов, которые помогают объединять народы является сотрудничество в области образования и культуры. … Одним из важных международных проектов, в котором университет принимает участие, является «Сочинский диалог». Мы благодарны организаторам и руководству Форума за возможность быть причастными к такому социально значимому проекту» - Ирина Аркадьевна Краева, ректор МГЛУ.
Опираясь на материал австрийско-немецко-русского ассоциативного словаря базовых ценностей можно установить специфику картины мира носителей разных лингвокультур и скорректировать представление русских, австрийцев и немцев друг о друге. Более глубокое понимание ценностей позволит сделать межкультурную коммуникацию более успешной и разрушить существующие мифы как о глубинной ценностной противопоставленности наших культур, так и об «одинаковости» немецкой и австрийской культур.
«На данный момент в мире не существует аналогов данного словаря»!
Мы выражаем благодарность форуму гражданских обществ «Сочинский диалог» и Издательству «Наука» за возможность реализации совместного проекта!
❤16👏3❤🔥2