Приветствуем новых подписчиков 🤝
Несколько слов о том, чему посвящён канал «Популярная Именология».
Данный канал создан учениками Школы Буквицы «Асведар» для того, чтобы показать всем интересующимся сколь значимо для человека его собственное имя, насколько оно многогранно и информативно, как оно организует своего носителя по своему образу и подобию.
По сути, задача данного ресурса состоит в том, чтобы показать, что Имя является универсальным ключом к самопознанию, овладеть которым необходимо каждому, кто стремится к здоровой, счастливой жизни, к реализации своего предназначения.
При этом канал не является «справочной по именам». Его цель – показать необходимость умения читать имя/слово, то есть овладеть ключом Свято-Руского Языка (Буквицы) и знаниями законов Прикладной Именологии. По этой причине публикующиеся здесь заметки о тех или иных именах, не являются их описаниями. Это очень краткая информация, которая публикуется, чтобы показать, насколько то, что обычно говорят об именах, не соответствует действительности. Что на самом деле, всё гораздо интереснее…
Вопросы, мысли, предложения, замечания смело пишите в комментариях к постам. Всё прочитаем, всем ответим (ненормативная лексика, оскорбления, рекламные ссылки и прочий спам, а также действия, нарушающие законодательство РФ запрещены, удаляем в пожизненный бан без предупреждения).
Несколько слов о том, чему посвящён канал «Популярная Именология».
Данный канал создан учениками Школы Буквицы «Асведар» для того, чтобы показать всем интересующимся сколь значимо для человека его собственное имя, насколько оно многогранно и информативно, как оно организует своего носителя по своему образу и подобию.
По сути, задача данного ресурса состоит в том, чтобы показать, что Имя является универсальным ключом к самопознанию, овладеть которым необходимо каждому, кто стремится к здоровой, счастливой жизни, к реализации своего предназначения.
При этом канал не является «справочной по именам». Его цель – показать необходимость умения читать имя/слово, то есть овладеть ключом Свято-Руского Языка (Буквицы) и знаниями законов Прикладной Именологии. По этой причине публикующиеся здесь заметки о тех или иных именах, не являются их описаниями. Это очень краткая информация, которая публикуется, чтобы показать, насколько то, что обычно говорят об именах, не соответствует действительности. Что на самом деле, всё гораздо интереснее…
Вопросы, мысли, предложения, замечания смело пишите в комментариях к постам. Всё прочитаем, всем ответим (ненормативная лексика, оскорбления, рекламные ссылки и прочий спам, а также действия, нарушающие законодательство РФ запрещены, удаляем в пожизненный бан без предупреждения).
👍18🙏4
БУКВИЦА: Ключ к Счастью pinned «Приветствуем новых подписчиков 🤝 Несколько слов о том, чему посвящён канал «Популярная Именология». Данный канал создан учениками Школы Буквицы «Асведар» для того, чтобы показать всем интересующимся сколь значимо для человека его собственное имя, насколько…»
В древности говорили: выбирая имя — выбираешь судьбу, принимая имя — принимаешь Путь. Соответственно, встреча с именем — это встреча со своей судьбой.
Чем глубже мы проникаем в собственное имя, тем большую силу оно нам даёт. Имя — это свёрнутый текст. Оно содержит тот набор смыслов, или, иначе, смысловую ось, которая определяет жизненный стержень любого человека. Поэтому встреча с именем — это встреча с внутренней силой и смыслом собственной жизни.
Чем глубже мы проникаем в собственное имя, тем большую силу оно нам даёт. Имя — это свёрнутый текст. Оно содержит тот набор смыслов, или, иначе, смысловую ось, которая определяет жизненный стержень любого человека. Поэтому встреча с именем — это встреча с внутренней силой и смыслом собственной жизни.
🔥13👍8🙏1
Начать говорить об именах, пожалуй, лучше с имени «Александр». Ведь оно не просто самое популярное в России, а «главное» имя целой страны (по результатам широкомасштабного опроса россиян 28 декабря 2008 года князь Александр Невский был признан «Именем России»).
А доминирование какого-то имени над остальными будет обусловливать изменения свойств всей социальной системы (об этом мы ещё будем говорить), которые не могут не сказаться на судьбе как всего системного организма в целом, так и отдельно взятых его представителей.
Таким образом, имя «Александр», признанное как «Имя России», является для нашего общества знаковым, и его прочтение даст нам возможность лучше понять как людей, названных этим именем так и то, что происходит вгосударстве, где оно доминирует.
Итак, если коротко (описание каждого имени невозможно дать в небольшом сообщении, тут надо целую книгу писать), то в своём нынешнем виде имя «Александр» пришло к нам из Византии и переводится с греческого как «мужественный защитник, храбрец». Однако известно это имя было на Руси задолго до христианизации. Правда писалось оно иначе – Ѫльгсандръ – (то есть имело другие буквенные образы) и означало «носитель духовной власти и силы». То есть перед нами статусное имя, что подтверждают и примеры из истории, в которой известно немало «Александров» царского, княжеского и волховского (жреческого) звания. А вот простолюдинов таким именем почти никогда не называли. Встречающиеся упоминания о холопах по имени «Санька» или «Сашка» – здесь не исключение, так как это вовсе не производные от «Александра», а совершенно другие имена с иными значениями. «Саня» означает «сирота, приёмный сын». «Саша» – «недолюбленный ребёнок, тот, кому не хватает любви». «Шура» – «рождённый за пределами Родины».
В современном виде имя «Александр» не утратило своей статусности. Его носителю многое дано: возможность гармонично существовать в любом пространстве, способность к владению и управлению материальными ресурсами, умение побеждать, преодолевая трудности. Но образная трансформация, которую претерпело это имя, привела к тому, что оно приобрело двойственность. Так что каждому Александру очень важно научиться соединять внешнее и внутреннее, а также мужское и женское в себе, научиться принимать и обуздывать свою сексуальность. Иначе она может погубить как его, так и тех, кто с ним рядом. Поэтому, прежде всего, он должен стать властителем собственного внутреннего мира.
Для Александра обязательно духовное развитие, поскольку в зависимости от степени осознанности, он будет реализовывать либо высшие, либо низшие смысловые уровни своего имени. То есть станет тем, кто утверждает истинное бытие, или тем, кто создаёт иллюзии. Способности же у него есть и к тому, и к другому, ибо «Александр» означает «преобразователь духовных и/или социальных систем».
Забегая вперёд, надо сказать, что во всех именах присутствует своего рода смысловая шкала, в пределах которой есть как высшие, так и низшие значения. В «Александре», этот диапазон представлен очень широко. То, какие уровни получат возможность для реализации, зависит от степени развития его носителя, от того, насколько он осознаёт себя и своё предназначение, зашифрованное в имени. А предназначение «Александра» – быть преобразователем духовных и/или социальных систем, хранителем Пути. Так или иначе, именно его, хоть и на разных уровнях, реализуют все представители данного имени...
А вот как это происходит, читайте здесь: http://imya.pro/article/id/?155
А доминирование какого-то имени над остальными будет обусловливать изменения свойств всей социальной системы (об этом мы ещё будем говорить), которые не могут не сказаться на судьбе как всего системного организма в целом, так и отдельно взятых его представителей.
Таким образом, имя «Александр», признанное как «Имя России», является для нашего общества знаковым, и его прочтение даст нам возможность лучше понять как людей, названных этим именем так и то, что происходит вгосударстве, где оно доминирует.
Итак, если коротко (описание каждого имени невозможно дать в небольшом сообщении, тут надо целую книгу писать), то в своём нынешнем виде имя «Александр» пришло к нам из Византии и переводится с греческого как «мужественный защитник, храбрец». Однако известно это имя было на Руси задолго до христианизации. Правда писалось оно иначе – Ѫльгсандръ – (то есть имело другие буквенные образы) и означало «носитель духовной власти и силы». То есть перед нами статусное имя, что подтверждают и примеры из истории, в которой известно немало «Александров» царского, княжеского и волховского (жреческого) звания. А вот простолюдинов таким именем почти никогда не называли. Встречающиеся упоминания о холопах по имени «Санька» или «Сашка» – здесь не исключение, так как это вовсе не производные от «Александра», а совершенно другие имена с иными значениями. «Саня» означает «сирота, приёмный сын». «Саша» – «недолюбленный ребёнок, тот, кому не хватает любви». «Шура» – «рождённый за пределами Родины».
В современном виде имя «Александр» не утратило своей статусности. Его носителю многое дано: возможность гармонично существовать в любом пространстве, способность к владению и управлению материальными ресурсами, умение побеждать, преодолевая трудности. Но образная трансформация, которую претерпело это имя, привела к тому, что оно приобрело двойственность. Так что каждому Александру очень важно научиться соединять внешнее и внутреннее, а также мужское и женское в себе, научиться принимать и обуздывать свою сексуальность. Иначе она может погубить как его, так и тех, кто с ним рядом. Поэтому, прежде всего, он должен стать властителем собственного внутреннего мира.
Для Александра обязательно духовное развитие, поскольку в зависимости от степени осознанности, он будет реализовывать либо высшие, либо низшие смысловые уровни своего имени. То есть станет тем, кто утверждает истинное бытие, или тем, кто создаёт иллюзии. Способности же у него есть и к тому, и к другому, ибо «Александр» означает «преобразователь духовных и/или социальных систем».
Забегая вперёд, надо сказать, что во всех именах присутствует своего рода смысловая шкала, в пределах которой есть как высшие, так и низшие значения. В «Александре», этот диапазон представлен очень широко. То, какие уровни получат возможность для реализации, зависит от степени развития его носителя, от того, насколько он осознаёт себя и своё предназначение, зашифрованное в имени. А предназначение «Александра» – быть преобразователем духовных и/или социальных систем, хранителем Пути. Так или иначе, именно его, хоть и на разных уровнях, реализуют все представители данного имени...
А вот как это происходит, читайте здесь: http://imya.pro/article/id/?155
👍8🔥4❤3🙏3👏1
К вопросу о невежестве о том, как сегодня «понимают» имена.
Как-то пришлось общаться с гражданином, считающим себя не только весьма образованным, но и приверженцем славянской традиции. Ну, так ему казалось. Вот только «приверженность» эта, как выяснилось, ограничивается всего лишь резким неприятием всего заимствованного. В частности, имён. «То ли дело наши, славянские, имена» – вещал наш собеседник, «они все абсолютно понятные!». Тут мы и попросили его объяснить значение русского имени «Вера». На что получили «исчерпывающее» толкование: «Что тут сложного? Вера – та, кто верит!». Занавес…
На самом деле, с этим именем не всё так просто. Как ни странно, оно имеет не вполне славянское происхождение, поскольку является калькой имени одной из раннехристинаских святых, сестёр-мучениц: Πίστις («Пистис») – «Вера», Ἐλπίς («Элпис») – «Надежда» и Ἀγάπη («Агапе») – «Любовь» (о Любви позже расскажем отдельно).
Долгое время имя «Вера», даже будучи включённым в «Святцы», не воспринималось в качестве личного имени из-за его явной связи с нарицательной лексикой. Однако, в середине XVIII века, после прихода к власти императрицы Елизаветы Петровны и начала возрождения национального самосознания, оно, по причине своего русского звучания, оказалось востребованным, став популярным сначала исключительно в дворянской среде, а к первой половине XIX века активно распространившись во всех сословиях.
В XX веке наибольшая его частотность пришлась на 50 - 60-е годы, после чего произошёл довольно резкий спад интереса, и сегодня, среди имён новорождённых девочек оно встречается довольно редко.
Непростая история имени «Вера», разумеется, связана с его значением. Точнее, с искажённым его пониманием и некорректным восприятием того качества, которое оно персонифицирует. Считается, будто «вера» есть ни что иное, как признание чего-либо истинным, независимо от фактического или логического обоснования. Иначе говоря, твёрдая убежденность в чём-то, не требующая доказательств. Однако с позиции Прикладной Именологии такое определение является ложным: в современном написании, слово «вера» несёт в себе смысл, который можно обозначить как «сияние земной мудрости». Соответственно, имя «Вера», если говорить предельно кратко, означает «несущая в себе Мудрость Света» или, на другом уровне прочтения, «ведающая Исток всего проявленного»…
Но только надо понимать, что речь идёт не о том, что каждая Вера – ведунья, имеющая связь с Высшим. Речь о том, кем Вера должна стать, пройдя уроки своего имени. А можно ли это сделать, не зная их, а также не ведая о ресурсах, которые для этого даны, о предназначении, основной потребности, и ценности, вызовах, духовной задаче и задаче в социуме, социальном и эволюционном статусе и многом другом. Нет конечно. А как это узнать? Только проЧИТав имя...
Как-то пришлось общаться с гражданином, считающим себя не только весьма образованным, но и приверженцем славянской традиции. Ну, так ему казалось. Вот только «приверженность» эта, как выяснилось, ограничивается всего лишь резким неприятием всего заимствованного. В частности, имён. «То ли дело наши, славянские, имена» – вещал наш собеседник, «они все абсолютно понятные!». Тут мы и попросили его объяснить значение русского имени «Вера». На что получили «исчерпывающее» толкование: «Что тут сложного? Вера – та, кто верит!». Занавес…
На самом деле, с этим именем не всё так просто. Как ни странно, оно имеет не вполне славянское происхождение, поскольку является калькой имени одной из раннехристинаских святых, сестёр-мучениц: Πίστις («Пистис») – «Вера», Ἐλπίς («Элпис») – «Надежда» и Ἀγάπη («Агапе») – «Любовь» (о Любви позже расскажем отдельно).
Долгое время имя «Вера», даже будучи включённым в «Святцы», не воспринималось в качестве личного имени из-за его явной связи с нарицательной лексикой. Однако, в середине XVIII века, после прихода к власти императрицы Елизаветы Петровны и начала возрождения национального самосознания, оно, по причине своего русского звучания, оказалось востребованным, став популярным сначала исключительно в дворянской среде, а к первой половине XIX века активно распространившись во всех сословиях.
В XX веке наибольшая его частотность пришлась на 50 - 60-е годы, после чего произошёл довольно резкий спад интереса, и сегодня, среди имён новорождённых девочек оно встречается довольно редко.
Непростая история имени «Вера», разумеется, связана с его значением. Точнее, с искажённым его пониманием и некорректным восприятием того качества, которое оно персонифицирует. Считается, будто «вера» есть ни что иное, как признание чего-либо истинным, независимо от фактического или логического обоснования. Иначе говоря, твёрдая убежденность в чём-то, не требующая доказательств. Однако с позиции Прикладной Именологии такое определение является ложным: в современном написании, слово «вера» несёт в себе смысл, который можно обозначить как «сияние земной мудрости». Соответственно, имя «Вера», если говорить предельно кратко, означает «несущая в себе Мудрость Света» или, на другом уровне прочтения, «ведающая Исток всего проявленного»…
Но только надо понимать, что речь идёт не о том, что каждая Вера – ведунья, имеющая связь с Высшим. Речь о том, кем Вера должна стать, пройдя уроки своего имени. А можно ли это сделать, не зная их, а также не ведая о ресурсах, которые для этого даны, о предназначении, основной потребности, и ценности, вызовах, духовной задаче и задаче в социуме, социальном и эволюционном статусе и многом другом. Нет конечно. А как это узнать? Только проЧИТав имя...
👍10🙏4❤2
Имя – главное, что определяет судьбу человека! Неслучайно в древности ему соответствовало слово «нарок» (то есть то, что наделяет роком, судьбой). От него, считали они, во многом зависит сложится ли судьба человека счастливо, пройдёт ли он свой жизненный путь легко или постоянно будет сталкиваться с трудностями.
Те, кто в этом месте скажут, что здесь важны многие моменты: семья, воспитание, окружающие люди, образование и т.д., безусловно, правы. Но имя – это ключ! Это то, что будет определять как станут воспитывать малыша родители, с какими людьми и как он предпочтёт общаться, какое занятие себе выберет и многое, многое другое. Иначе говоря, имя – это своего рода пароль, открывающий конкретную дверь, за которой начинает разворачиваться мир носителя данного имени.
Те, кто в этом месте скажут, что здесь важны многие моменты: семья, воспитание, окружающие люди, образование и т.д., безусловно, правы. Но имя – это ключ! Это то, что будет определять как станут воспитывать малыша родители, с какими людьми и как он предпочтёт общаться, какое занятие себе выберет и многое, многое другое. Иначе говоря, имя – это своего рода пароль, открывающий конкретную дверь, за которой начинает разворачиваться мир носителя данного имени.
🔥12👍6
Если провести опрос на тему «какое русское женское имя является самым сказочным», то большинство, почти не задумываясь, ответят «Василиса». И почти не ошибутся...
Почему почти? Да потому что «Василиса» не совсем русское имя. Этимологически оно восходит к древнегреческому слову βασιλική (басиликэ) – «царская, царственная». На Русь оно пришло из Византии, где-то в XIII веке. Но, тем не менее, очень быстро и на долгое время стало одним из самых распространённых женских нароков.
И получилось так неспроста. Как неслучайно и то, что в сказках Василиса всегда Премудрая.
Дело в том, что имя «Василиса», прочитанное с помощью ключей Свято-Руского Языка, означает «та, кто движется через мудрость земную к Истокам Небесным».
Почему почти? Да потому что «Василиса» не совсем русское имя. Этимологически оно восходит к древнегреческому слову βασιλική (басиликэ) – «царская, царственная». На Русь оно пришло из Византии, где-то в XIII веке. Но, тем не менее, очень быстро и на долгое время стало одним из самых распространённых женских нароков.
И получилось так неспроста. Как неслучайно и то, что в сказках Василиса всегда Премудрая.
Дело в том, что имя «Василиса», прочитанное с помощью ключей Свято-Руского Языка, означает «та, кто движется через мудрость земную к Истокам Небесным».
🔥18
Помимо «Василисы» есть ещё одно имя, которое тоже нередко встречается в русском фольклоре. Хотя исторически является заимствованным. Речь о «Варваре».
Согласно общепринятой версии, старинное женское имя «Варвара» пришло в русский именослов из Византии и происходит от древнегреческого слова βάρβαρος («барбарос»), которым обозначались представители народов, не говорящих по-гречески. С течением времени это слово стало нарицательным: варвар – «чужестранец», «дикарь», «представитель чужой неэллинской культуры», а затем и собственным именем.
С позиции Прикладной Именологии, у русского имени «Варвара» очень мало общего со значением его греческого «прототипа». Собственно, об этом говорит уже то, что оно не только очень быстро стало одним из самых распространённых женских имён на Руси, но и вошло в народные сказки. Разумеется, ни о какой «чужеродности» или «дикости» речь в нём не идёт. Согласно образной структуре Свято-Руского Языка «Варвара» означает «знающая тайны земные» или «та, кто ведает и защищает Землю».
Согласно общепринятой версии, старинное женское имя «Варвара» пришло в русский именослов из Византии и происходит от древнегреческого слова βάρβαρος («барбарос»), которым обозначались представители народов, не говорящих по-гречески. С течением времени это слово стало нарицательным: варвар – «чужестранец», «дикарь», «представитель чужой неэллинской культуры», а затем и собственным именем.
С позиции Прикладной Именологии, у русского имени «Варвара» очень мало общего со значением его греческого «прототипа». Собственно, об этом говорит уже то, что оно не только очень быстро стало одним из самых распространённых женских имён на Руси, но и вошло в народные сказки. Разумеется, ни о какой «чужеродности» или «дикости» речь в нём не идёт. Согласно образной структуре Свято-Руского Языка «Варвара» означает «знающая тайны земные» или «та, кто ведает и защищает Землю».
🔥13❤3
Ключом, с помощью которого открываются имена, являются буквенные символы. Из них складываются слова, предложения, тексты. Стало быть, смысл любого слова/имени можно извлечь только исходя из значения буквенных символов, которыми оно записано. А значит, адекватного перевода с одного языка на другой нет и быть не может. Слово, или имя, записанное буквами иного языка, становится другим: у него изменяется не только внешний облик (графический образ), но и смысловое поле.
Разумеется, всё это соответствует действительности только в том случае, если в языке, на котором мы хотим прочитать имя, есть сакральное измерение, то есть его буквы – не просто обозначение соответствующих фонем (звуков), а символы, за которыми скрыты смысловые поля, взаимодействие, сочетание которых и рождает значение того или иного слова/имени.
Разумеется, всё это соответствует действительности только в том случае, если в языке, на котором мы хотим прочитать имя, есть сакральное измерение, то есть его буквы – не просто обозначение соответствующих фонем (звуков), а символы, за которыми скрыты смысловые поля, взаимодействие, сочетание которых и рождает значение того или иного слова/имени.
👍13❤2
Ещё раз, для закрепления)
Имя проявляет себя совершенно по-разному на различных территориях. И решающее значение имеет то, на каком языке, какими буквами или символами оно записано. То есть смысл имени рождается не оттого, что Елена в переводе с греческого «факел», а Пётр – «камень». «Камень» по-русски – это камень. По-гречески это слово и пишется иначе – Πέτρος. А смысл имени как раз и рождается из сочетания букв. Его формируют их образы, количество, отношения между ними и позиции, на которых они стоят. Всё вместе это и образует смысловое поле имени, влияющее на судьбу человека. Так что передать значение имени, переводя его с одного языка на другой, просто невозможно, да и неправильно. Такой перевод будет объяснять лишь то, как его понимает тот народ, на языке которого имя написано изначально. Если написать имена «Павел» или «Лариса» символами латыни или греческого языка, они будут другими, потому что появятся другие символы.
Символы – это код доступа к информации. Если меняются символы, то меняется и смысл. Напишите имя «Галина» на латыни и получите «курицу», а сделайте то же самое на греческом – выйдет «тихая». Также будет и с «Антониной», которая по-гречески означает «обретающая взамен», а на латыни – «противница». В конце концов в другом языке изменяется даже произношение заимствованного имени. Так, имя «Семён» обычно переводят с древнееврейского как «слышащий Бога». Но на иврите-то это звучит как «Шимон»!..
Как видно, ни о какой универсальности познания смысла имён с помощью перевода речь идти не может. Иначе их значение и произношение были бы единообразными на любом языке. Исследования Студии «Асведар» подтверждают это и показывают, что имя толкуется из себя самого, а не через другие слова. Значение имени извлекается только из сочетания букв определённого языка.
Имя проявляет себя совершенно по-разному на различных территориях. И решающее значение имеет то, на каком языке, какими буквами или символами оно записано. То есть смысл имени рождается не оттого, что Елена в переводе с греческого «факел», а Пётр – «камень». «Камень» по-русски – это камень. По-гречески это слово и пишется иначе – Πέτρος. А смысл имени как раз и рождается из сочетания букв. Его формируют их образы, количество, отношения между ними и позиции, на которых они стоят. Всё вместе это и образует смысловое поле имени, влияющее на судьбу человека. Так что передать значение имени, переводя его с одного языка на другой, просто невозможно, да и неправильно. Такой перевод будет объяснять лишь то, как его понимает тот народ, на языке которого имя написано изначально. Если написать имена «Павел» или «Лариса» символами латыни или греческого языка, они будут другими, потому что появятся другие символы.
Символы – это код доступа к информации. Если меняются символы, то меняется и смысл. Напишите имя «Галина» на латыни и получите «курицу», а сделайте то же самое на греческом – выйдет «тихая». Также будет и с «Антониной», которая по-гречески означает «обретающая взамен», а на латыни – «противница». В конце концов в другом языке изменяется даже произношение заимствованного имени. Так, имя «Семён» обычно переводят с древнееврейского как «слышащий Бога». Но на иврите-то это звучит как «Шимон»!..
Как видно, ни о какой универсальности познания смысла имён с помощью перевода речь идти не может. Иначе их значение и произношение были бы единообразными на любом языке. Исследования Студии «Асведар» подтверждают это и показывают, что имя толкуется из себя самого, а не через другие слова. Значение имени извлекается только из сочетания букв определённого языка.
👍20❤2🔥1