Ключом, с помощью которого открываются имена, являются буквенные символы. Из них складываются слова, предложения, тексты. Стало быть, смысл любого слова/имени можно извлечь только исходя из значения буквенных символов, которыми оно записано. А значит, адекватного перевода с одного языка на другой нет и быть не может. Слово, или имя, записанное буквами иного языка, становится другим: у него изменяется не только внешний облик (графический образ), но и смысловое поле.
Разумеется, всё это соответствует действительности только в том случае, если в языке, на котором мы хотим прочитать имя, есть сакральное измерение, то есть его буквы – не просто обозначение соответствующих фонем (звуков), а символы, за которыми скрыты смысловые поля, взаимодействие, сочетание которых и рождает значение того или иного слова/имени.
Разумеется, всё это соответствует действительности только в том случае, если в языке, на котором мы хотим прочитать имя, есть сакральное измерение, то есть его буквы – не просто обозначение соответствующих фонем (звуков), а символы, за которыми скрыты смысловые поля, взаимодействие, сочетание которых и рождает значение того или иного слова/имени.
👍13❤2
Ещё раз, для закрепления)
Имя проявляет себя совершенно по-разному на различных территориях. И решающее значение имеет то, на каком языке, какими буквами или символами оно записано. То есть смысл имени рождается не оттого, что Елена в переводе с греческого «факел», а Пётр – «камень». «Камень» по-русски – это камень. По-гречески это слово и пишется иначе – Πέτρος. А смысл имени как раз и рождается из сочетания букв. Его формируют их образы, количество, отношения между ними и позиции, на которых они стоят. Всё вместе это и образует смысловое поле имени, влияющее на судьбу человека. Так что передать значение имени, переводя его с одного языка на другой, просто невозможно, да и неправильно. Такой перевод будет объяснять лишь то, как его понимает тот народ, на языке которого имя написано изначально. Если написать имена «Павел» или «Лариса» символами латыни или греческого языка, они будут другими, потому что появятся другие символы.
Символы – это код доступа к информации. Если меняются символы, то меняется и смысл. Напишите имя «Галина» на латыни и получите «курицу», а сделайте то же самое на греческом – выйдет «тихая». Также будет и с «Антониной», которая по-гречески означает «обретающая взамен», а на латыни – «противница». В конце концов в другом языке изменяется даже произношение заимствованного имени. Так, имя «Семён» обычно переводят с древнееврейского как «слышащий Бога». Но на иврите-то это звучит как «Шимон»!..
Как видно, ни о какой универсальности познания смысла имён с помощью перевода речь идти не может. Иначе их значение и произношение были бы единообразными на любом языке. Исследования Студии «Асведар» подтверждают это и показывают, что имя толкуется из себя самого, а не через другие слова. Значение имени извлекается только из сочетания букв определённого языка.
Имя проявляет себя совершенно по-разному на различных территориях. И решающее значение имеет то, на каком языке, какими буквами или символами оно записано. То есть смысл имени рождается не оттого, что Елена в переводе с греческого «факел», а Пётр – «камень». «Камень» по-русски – это камень. По-гречески это слово и пишется иначе – Πέτρος. А смысл имени как раз и рождается из сочетания букв. Его формируют их образы, количество, отношения между ними и позиции, на которых они стоят. Всё вместе это и образует смысловое поле имени, влияющее на судьбу человека. Так что передать значение имени, переводя его с одного языка на другой, просто невозможно, да и неправильно. Такой перевод будет объяснять лишь то, как его понимает тот народ, на языке которого имя написано изначально. Если написать имена «Павел» или «Лариса» символами латыни или греческого языка, они будут другими, потому что появятся другие символы.
Символы – это код доступа к информации. Если меняются символы, то меняется и смысл. Напишите имя «Галина» на латыни и получите «курицу», а сделайте то же самое на греческом – выйдет «тихая». Также будет и с «Антониной», которая по-гречески означает «обретающая взамен», а на латыни – «противница». В конце концов в другом языке изменяется даже произношение заимствованного имени. Так, имя «Семён» обычно переводят с древнееврейского как «слышащий Бога». Но на иврите-то это звучит как «Шимон»!..
Как видно, ни о какой универсальности познания смысла имён с помощью перевода речь идти не может. Иначе их значение и произношение были бы единообразными на любом языке. Исследования Студии «Асведар» подтверждают это и показывают, что имя толкуется из себя самого, а не через другие слова. Значение имени извлекается только из сочетания букв определённого языка.
👍20❤2🔥1
Один из примеров того, что перевод заимствованного имени не является его значением – женское имя «Ксения».
Пришло оно из Византии и неожиданно быстро прижилось в русском именослове, обретя популярность сразу во всех слоях общества. Более того, сегодня это имя встречается преимущественно в России, а вот в Европейских странах новорождённых девочек им практически не называют.
Причина в том, что на Западе, вполне естественно, ориентируются на древнегреческую этимологию имени, согласно которой ξενία означает не только «гостеприимная», но и «чужая, чужеземная» (от др.греч. ξένος – «чужой»; отсюда «ксенофобия» – боязнь чужого, иного).
Так почему же такое двойственное толкование имени «Ксения» («гостеприимная, но чужая») не сказывается на его стабильной популярности в России? А ровно потому, что русское «Ксения» – не то же самое, что греческое ξενία. Это уже другой нарок, означающий «осенённая Духом» или «та, кто находится под защитой Духа».
Не подумайте только, будто каждая Ксения – это такая высоко духовная, почти святая женщина, судьбу которой неусыпно оберегают высшие силы. «Ксения», если так можно выразиться, чрезвычайно «земное» имя, но вот задачи перед его носительницей стоят действительно высокие и серьёзные.
В каком-то смысле, Ксения – «чистильщик» своей родовой системы. Она осенена или благословлена Духом на миссию, связанную с духовным очищением. Это означает, что духовное развитие в её роду в какой-то момент приостановилось: акцент стал делаться на физическом выживании или накоплении материальных благ, ценность которых оказалась выше всего остального. Так вот, задача Ксении перед родом и состоит в том, чтобы очистить систему от грубого материализма, высвободить из-под его гнёта дух рода.
Разумеется, для того, чтобы такую задачу осилить, необходимы значительные ресурсы. И они в имени «Ксения» есть. Но чтобы раскрыть их и реализовать должным образом, необходимо уметь читать имя.
Пришло оно из Византии и неожиданно быстро прижилось в русском именослове, обретя популярность сразу во всех слоях общества. Более того, сегодня это имя встречается преимущественно в России, а вот в Европейских странах новорождённых девочек им практически не называют.
Причина в том, что на Западе, вполне естественно, ориентируются на древнегреческую этимологию имени, согласно которой ξενία означает не только «гостеприимная», но и «чужая, чужеземная» (от др.греч. ξένος – «чужой»; отсюда «ксенофобия» – боязнь чужого, иного).
Так почему же такое двойственное толкование имени «Ксения» («гостеприимная, но чужая») не сказывается на его стабильной популярности в России? А ровно потому, что русское «Ксения» – не то же самое, что греческое ξενία. Это уже другой нарок, означающий «осенённая Духом» или «та, кто находится под защитой Духа».
Не подумайте только, будто каждая Ксения – это такая высоко духовная, почти святая женщина, судьбу которой неусыпно оберегают высшие силы. «Ксения», если так можно выразиться, чрезвычайно «земное» имя, но вот задачи перед его носительницей стоят действительно высокие и серьёзные.
В каком-то смысле, Ксения – «чистильщик» своей родовой системы. Она осенена или благословлена Духом на миссию, связанную с духовным очищением. Это означает, что духовное развитие в её роду в какой-то момент приостановилось: акцент стал делаться на физическом выживании или накоплении материальных благ, ценность которых оказалась выше всего остального. Так вот, задача Ксении перед родом и состоит в том, чтобы очистить систему от грубого материализма, высвободить из-под его гнёта дух рода.
Разумеется, для того, чтобы такую задачу осилить, необходимы значительные ресурсы. И они в имени «Ксения» есть. Но чтобы раскрыть их и реализовать должным образом, необходимо уметь читать имя.
👍13🔥9
Очень интересная информация для тех, кто интересуется Прикладной Именологией.
Российские страховщики недавно составили рейтинг самых «аварийно-опасных» имён водителей.
В списке самых «аварийных» мужских имён оказались:
1. «Никита»
2. «Альберт»
3. «Тимур»
4. «Руслан»
5. «Антон»
6. «Валентин»
7. «Борис»
8. «Григорий»
9. «Артур»
10. «Эдуард»
Среди женщин в аварии чаще всего попадают носительницы следующих имён:
1. «Полина»
2. «Вероника»
3. «Алина»
4. «Валерия»
5. «Алёна»
6. «Евгения»
7. «Яна»
8. «Эльвира»
9. «Мария»
10. «Вера»
Самыми аккуратными водителями среди мужчин, по статистике, оказались носители имён «Анатолий», «Леонид» и «Виктор», а среди женщин – «Кристина», «Антонина» и «Лилия».
И это практическое подтверждение важности изучения имени, чтение которого рассказывает обо всех особенностях его носителя. Эту статистику, разумеется, не стоит абсолютизировать, поскольку мы не знаем, как проводился опрос, какая была выборка и т.д. Но первое место имени «Никита» здесь вполне закономерно и объяснимо. Вполне заслуженная победа, учитывая, что с др.-греческого данное имя и переводят как «победитель»))) Вот только этот перевод совсем не соответствует его значению согласно образной структуре Руского Языка, где «Никита» означает... «несущий смерть».
Российские страховщики недавно составили рейтинг самых «аварийно-опасных» имён водителей.
В списке самых «аварийных» мужских имён оказались:
1. «Никита»
2. «Альберт»
3. «Тимур»
4. «Руслан»
5. «Антон»
6. «Валентин»
7. «Борис»
8. «Григорий»
9. «Артур»
10. «Эдуард»
Среди женщин в аварии чаще всего попадают носительницы следующих имён:
1. «Полина»
2. «Вероника»
3. «Алина»
4. «Валерия»
5. «Алёна»
6. «Евгения»
7. «Яна»
8. «Эльвира»
9. «Мария»
10. «Вера»
Самыми аккуратными водителями среди мужчин, по статистике, оказались носители имён «Анатолий», «Леонид» и «Виктор», а среди женщин – «Кристина», «Антонина» и «Лилия».
И это практическое подтверждение важности изучения имени, чтение которого рассказывает обо всех особенностях его носителя. Эту статистику, разумеется, не стоит абсолютизировать, поскольку мы не знаем, как проводился опрос, какая была выборка и т.д. Но первое место имени «Никита» здесь вполне закономерно и объяснимо. Вполне заслуженная победа, учитывая, что с др.-греческого данное имя и переводят как «победитель»))) Вот только этот перевод совсем не соответствует его значению согласно образной структуре Руского Языка, где «Никита» означает... «несущий смерть».
👍10🔥6😱3❤2
Ну и раз вчера речь зашла об имени «Никита», то скажем несколько слов о нём.
Пришло оно на Русь из Византии, и трактуется обычно, как «победитель» (др.-гр. Νικήτας — «победитель»). Это переводное значение, вероятно, и способствовало его быстро выросшей популярности во всех слоях общества, продолжавшейся вплоть до царствования Ивана Грозного, когда оно сделалось почти исключительно крестьянским и постепенно сдало позиции. До начала ХХ века имя «Никита» встречалось очень редко. «Мода» на него вновь появилась с конца 1930 гг., причём, главным образом, в среде интеллигенции.
Настоящий взлёт популярности данного имени начался в 1990 гг. и продолжается до сих пор. Сегодня оно прочно занимает одно из первых мест и этот факт не может не настораживать.
Дело в том, что «Никита» — очень непростое имя. В нём очень много смыслов, связанных с гибелью и разрушением. Можно сказать, это здесь основная тема, в контексте которой, реализуются даже вполне положительные смыслы (а они в данном имени, конечно, тоже есть). Так, знания и одарённость оборачиваются талантом уничтожать. Уверенность и способность преодолевать препятствия превращаются в агрессивность, жестокость и категоричность, а умение извлекать пользу, в готовность ради выгоды пойти на всё, дар убеждения и объединения вокруг себя верных и преданных людей, становится способом манипуляции и насилия, который служит потребности угнетать и эксплуатировать других.
То есть «Никита» действительно в каком-то смысле «победитель». Вопрос только в том, кто кого побеждает. Как показывает наша практика и результаты исследования страховщиков, о которых говорилось в предыдущем сообщении, чаще всего речь идёт о победе разрушения над созиданием, земного над небесным, материального над духовным…
Пришло оно на Русь из Византии, и трактуется обычно, как «победитель» (др.-гр. Νικήτας — «победитель»). Это переводное значение, вероятно, и способствовало его быстро выросшей популярности во всех слоях общества, продолжавшейся вплоть до царствования Ивана Грозного, когда оно сделалось почти исключительно крестьянским и постепенно сдало позиции. До начала ХХ века имя «Никита» встречалось очень редко. «Мода» на него вновь появилась с конца 1930 гг., причём, главным образом, в среде интеллигенции.
Настоящий взлёт популярности данного имени начался в 1990 гг. и продолжается до сих пор. Сегодня оно прочно занимает одно из первых мест и этот факт не может не настораживать.
Дело в том, что «Никита» — очень непростое имя. В нём очень много смыслов, связанных с гибелью и разрушением. Можно сказать, это здесь основная тема, в контексте которой, реализуются даже вполне положительные смыслы (а они в данном имени, конечно, тоже есть). Так, знания и одарённость оборачиваются талантом уничтожать. Уверенность и способность преодолевать препятствия превращаются в агрессивность, жестокость и категоричность, а умение извлекать пользу, в готовность ради выгоды пойти на всё, дар убеждения и объединения вокруг себя верных и преданных людей, становится способом манипуляции и насилия, который служит потребности угнетать и эксплуатировать других.
То есть «Никита» действительно в каком-то смысле «победитель». Вопрос только в том, кто кого побеждает. Как показывает наша практика и результаты исследования страховщиков, о которых говорилось в предыдущем сообщении, чаще всего речь идёт о победе разрушения над созиданием, земного над небесным, материального над духовным…
👍12🙏2
Замечательную книгу Льюиса Кэролла «Алиса в Зазеркалье» читали многие. И те, кто делал это внимательно, не могли не увидеть, что перед ними далеко не просто сказка для детей. Здесь затрагиваются серьёзнейшие вопросы, касающиеся очень важных тем. В том числе и темы Имени.
Давайте, вспомним отрывок, в котором Алиса разговаривает с персонажем по имени «Шалтай-Болтай»:
– Что это ты там бормочешь? – спросил Шалтай, впервые прямо взглянув на неё. – Скажи-ка мне лучше, как тебя зовут, и зачем ты сюда явилась.
– Меня зовут Алиса, а…
– Какое глупое имя, – нетерпеливо прервал её Шалтай-Болтай. – Что оно значит?
– Разве имя должно что-то значить? – проговорила Алиса с сомнением.
– Конечно, должно, – ответил Шалтай-Болтай и фыркнул. – Возьмём, к примеру, моё имя – оно выражает мою суть! Замечательную и чудесную суть! А с таким именем, как у тебя, ты можешь оказаться чем угодно… Ну, просто чем угодно!
На наш взгляд, диалог очень показательный, и главное, наводящий на определённые размышления. Согласны?
Давайте, вспомним отрывок, в котором Алиса разговаривает с персонажем по имени «Шалтай-Болтай»:
– Что это ты там бормочешь? – спросил Шалтай, впервые прямо взглянув на неё. – Скажи-ка мне лучше, как тебя зовут, и зачем ты сюда явилась.
– Меня зовут Алиса, а…
– Какое глупое имя, – нетерпеливо прервал её Шалтай-Болтай. – Что оно значит?
– Разве имя должно что-то значить? – проговорила Алиса с сомнением.
– Конечно, должно, – ответил Шалтай-Болтай и фыркнул. – Возьмём, к примеру, моё имя – оно выражает мою суть! Замечательную и чудесную суть! А с таким именем, как у тебя, ты можешь оказаться чем угодно… Ну, просто чем угодно!
На наш взгляд, диалог очень показательный, и главное, наводящий на определённые размышления. Согласны?
👍27❤1
Из истории имянаречения
В индейских и некоторых африканских племенах детям давали отталкивающие имена, чтобы отогнать злых духов. Считалось, что настоящее имя должен знать только сам человек и его родители. У индейских народов своё настоящее имя молодой человек узнавал в день признания его совершеннолетним посредством медитации и общения с духами и не сообщал никому. Старые индейские шаманы говорят, что часто это имя нельзя было произнести, поскольку оно не было похоже на обычные слова и представляло собой сложный набор звуков.
Древние греки давали ребёнку имена Богов и героев, надеясь, что он будет пользоваться их благосклонностью и унаследует их качества и судьбу. Но называть детей именами Богов напрямую было бестактно, да и опасно – ведь Боги эллинов, жили совсем близко – на горе Олимп. Им могла не понравиться такая фамильярность. Поэтому в качестве личных имён использовались различные эпитеты, которые применялись для повседневного обращения к Богам. Например, «Виктор» – победитель, «Максим» – величайший были эпитетами Зевса. Многие Боги носили на голове уборы вроде диадемы. Отсюда произошло имя «Стефан» – увенчанный. Однако сохранилась и традиция давать детям прямые имена божественных сил, правда, не верховных: «Муза», «Аврора», «Майя» и т.д.
У славян существовали разные традиции имянаречения. Согласно одной из них новорожденного заворачивали в рогожку и выносили за порог, как бы демонстрируя нечистой силе, что нашли подкинутого младенца, который не особенно нужен, и нарекали его таким именем, которое обмануло бы нечисть. Например, «Зовут Зовуткою, а величают уткою». Таким образом, нелепое, неблагозвучное, нечеловеческое имя необходимо было для того, чтобы злые силы не стали себя утруждать причинением вреда непонятно чему.
Обряд настоящего имянаречения у славян, как и у многих других народов, производился в подростковом возрасте. Но это уже другая история, подробно о которой написано в книге «Имянаречение. Взрослый и детский статус»
http://imya.pro/article/id/?145
В индейских и некоторых африканских племенах детям давали отталкивающие имена, чтобы отогнать злых духов. Считалось, что настоящее имя должен знать только сам человек и его родители. У индейских народов своё настоящее имя молодой человек узнавал в день признания его совершеннолетним посредством медитации и общения с духами и не сообщал никому. Старые индейские шаманы говорят, что часто это имя нельзя было произнести, поскольку оно не было похоже на обычные слова и представляло собой сложный набор звуков.
Древние греки давали ребёнку имена Богов и героев, надеясь, что он будет пользоваться их благосклонностью и унаследует их качества и судьбу. Но называть детей именами Богов напрямую было бестактно, да и опасно – ведь Боги эллинов, жили совсем близко – на горе Олимп. Им могла не понравиться такая фамильярность. Поэтому в качестве личных имён использовались различные эпитеты, которые применялись для повседневного обращения к Богам. Например, «Виктор» – победитель, «Максим» – величайший были эпитетами Зевса. Многие Боги носили на голове уборы вроде диадемы. Отсюда произошло имя «Стефан» – увенчанный. Однако сохранилась и традиция давать детям прямые имена божественных сил, правда, не верховных: «Муза», «Аврора», «Майя» и т.д.
У славян существовали разные традиции имянаречения. Согласно одной из них новорожденного заворачивали в рогожку и выносили за порог, как бы демонстрируя нечистой силе, что нашли подкинутого младенца, который не особенно нужен, и нарекали его таким именем, которое обмануло бы нечисть. Например, «Зовут Зовуткою, а величают уткою». Таким образом, нелепое, неблагозвучное, нечеловеческое имя необходимо было для того, чтобы злые силы не стали себя утруждать причинением вреда непонятно чему.
Обряд настоящего имянаречения у славян, как и у многих других народов, производился в подростковом возрасте. Но это уже другая история, подробно о которой написано в книге «Имянаречение. Взрослый и детский статус»
http://imya.pro/article/id/?145
👍12🔥2
Вы знали, что изначально «Инна» вовсе не женское, а мужское имя? А это так)
Святые мученики Инна, Пинна и Римма были учениками апостола Андрея. Они проповедовали христианство среди «варваров», за что были схвачены и заживо вморожены в лёд. Попав на Русь, эти имена (невыясненной этимологии), в соответствии со своей грамматической формой (окончание на «-а»), стали восприниматься как женские.
Интересно, что возникшая путаница, оказывается, неслучайна. Значение имени «Инна», прочитанного по-руски, - «не такая как все». Оно внутренне противоречиво и, действительно, и женское и не женское одновременно, ибо «женщина» в нём побеждена «матерью». А это, с точки зрения психологии, разные понятия. Грубо говоря, «женщина» - та, кто принимает, а «мать» - та, кто даёт (то есть, наделена мужским функционалом). Внешне это противоречие выражается в сильнейшей привязанности носительницы имени «Инна» к своей матери. Данная связь и не даёт ей возможности стать женщиной – той, кто принимает мужчину, потому что любой её партнёр будет вступать в отношения не с ней, а... с её матерью. Соответственно, Инна, не будучи удовлетворена как женщина, может либо постоянно искать нового партнёра (в этом случае активизируются, такие присутствующие в этом имени смыслы как сексуальная активность и страстность), либо находить удовлетворение в детях, сама став матерью.
Главная задача «Инны» – «отвязаться» от собственной матери и жить самостоятельно (то есть, не просто уравновесить «мать» и «женщину», а принципиально «оторваться» от матери, при этом, не потеряв к ней уважения). Именно обретение собственной жизни без материнского влияния, станет условием для выполнения второй задачи имени – научиться взаимодействовать с мужчинами с позиции женщины.
Святые мученики Инна, Пинна и Римма были учениками апостола Андрея. Они проповедовали христианство среди «варваров», за что были схвачены и заживо вморожены в лёд. Попав на Русь, эти имена (невыясненной этимологии), в соответствии со своей грамматической формой (окончание на «-а»), стали восприниматься как женские.
Интересно, что возникшая путаница, оказывается, неслучайна. Значение имени «Инна», прочитанного по-руски, - «не такая как все». Оно внутренне противоречиво и, действительно, и женское и не женское одновременно, ибо «женщина» в нём побеждена «матерью». А это, с точки зрения психологии, разные понятия. Грубо говоря, «женщина» - та, кто принимает, а «мать» - та, кто даёт (то есть, наделена мужским функционалом). Внешне это противоречие выражается в сильнейшей привязанности носительницы имени «Инна» к своей матери. Данная связь и не даёт ей возможности стать женщиной – той, кто принимает мужчину, потому что любой её партнёр будет вступать в отношения не с ней, а... с её матерью. Соответственно, Инна, не будучи удовлетворена как женщина, может либо постоянно искать нового партнёра (в этом случае активизируются, такие присутствующие в этом имени смыслы как сексуальная активность и страстность), либо находить удовлетворение в детях, сама став матерью.
Главная задача «Инны» – «отвязаться» от собственной матери и жить самостоятельно (то есть, не просто уравновесить «мать» и «женщину», а принципиально «оторваться» от матери, при этом, не потеряв к ней уважения). Именно обретение собственной жизни без материнского влияния, станет условием для выполнения второй задачи имени – научиться взаимодействовать с мужчинами с позиции женщины.
🔥7❤4👍4
Проходя мимо детской площадки, сегодня часто можно услышать: «Елисей, не бегай!», «Ариадна, надень шапочку», «Платон, пойдём домой», «Августа, встань с земли» и т.п. Такое впечатление, что родители массово соревнуются в выборе наиболее редкого имени…
Да, существует такое заблуждение, будто необычное, редкое имя способно помочь ребёнку не только выделиться из массы других детей, но и стать впоследствии выдающейся личностью. Практика показывает, что это не так. Поэтому, прежде чем реализовывать свои амбиции подобным образом, родителям стоит подумать о судьбе ребёнка. Ему с этим именем жить. Представьте, что будет, когда он пойдёт в садик. Например, девочку, которую нарекли «красивым» именем «Виолетта», тут же переименуют в «ветку». В результате ребёнок начнёт стесняться своего имени, не принимать его, а значит, не принимать и свою судьбу. Словом, как правило, вычурные, необычные или странные имена не приносят своим носителям ничего, кроме психологических напряжений и проблем.
Имя должно нравиться не только родителям, но и самому ребёнку и, кроме того, быть благозвучным, гармонично соотноситься с отчеством и фамилией, а главное, соответствовать культурному коду. Согласитесь, такие сочетания, как Анабелла Фёдоровна, Арнольд Муслимович, Кристина Кривохижина или Анжелика Олеговна Бутылкина, а уж тем более Ульяна Маратовна Байназарова или Ермак Эдуардович Навицкий (это всё реальные примеры) ничего, кроме улыбки, не вызывают. Вот только носителям этих странных именных конструкций чаще всего не до смеха…
Да, существует такое заблуждение, будто необычное, редкое имя способно помочь ребёнку не только выделиться из массы других детей, но и стать впоследствии выдающейся личностью. Практика показывает, что это не так. Поэтому, прежде чем реализовывать свои амбиции подобным образом, родителям стоит подумать о судьбе ребёнка. Ему с этим именем жить. Представьте, что будет, когда он пойдёт в садик. Например, девочку, которую нарекли «красивым» именем «Виолетта», тут же переименуют в «ветку». В результате ребёнок начнёт стесняться своего имени, не принимать его, а значит, не принимать и свою судьбу. Словом, как правило, вычурные, необычные или странные имена не приносят своим носителям ничего, кроме психологических напряжений и проблем.
Имя должно нравиться не только родителям, но и самому ребёнку и, кроме того, быть благозвучным, гармонично соотноситься с отчеством и фамилией, а главное, соответствовать культурному коду. Согласитесь, такие сочетания, как Анабелла Фёдоровна, Арнольд Муслимович, Кристина Кривохижина или Анжелика Олеговна Бутылкина, а уж тем более Ульяна Маратовна Байназарова или Ермак Эдуардович Навицкий (это всё реальные примеры) ничего, кроме улыбки, не вызывают. Вот только носителям этих странных именных конструкций чаще всего не до смеха…
👍12❤3🔥1👏1
В связи с тем, что в канале много новых участников, решили выяснить: КАКИЕ ТЕМЫ ВАС ИНТЕРЕСУЮТ БОЛЬШЕ ВСЕГО? (можно выбрать несколько вариантов)
Anonymous Poll
52%
Значения имён
7%
Традиции, связанные с именем
1%
История ономастики
29%
Как научиться читать имена
10%
Выбор имени для ребёнка
Всех, кто отмечает, с Днём защитника Отечества!
В этой связи, расскажем немного об имени «Руслан».
Неожиданно, согласитесь. Ведь сегодня принято считать, что это не русское имя. Официально оно происходит от персидского «Арслан» («Аслан») – «лев». А широкое распространение получило во многом благодаря поэме Пушкина «Руслан и Людмила», так как до XIX века это имя (правда в форме «Еруслан») встречалось только в сказках и былинах,
Но вот вопрос: а почему Пушкин взял его в качестве имени для героя поэмы? Скорее всего, как и многие талантливые писатели, он просто бессознательно считывал образы и смыслы. А «Руслан», согласно образной структуре Руского Языка, означает «светоносный», «наполненный Светом». Или, если говорить ещё более возвышенно, «РусЛан» – как символ земли руской – тот, в ком воплощается Слово Творца; кто без искажений проявляет Свет Высшего…
Согласитесь, подходящее имя для героя руского эпоса и для сегодняшнего праздника.
В этой связи, расскажем немного об имени «Руслан».
Неожиданно, согласитесь. Ведь сегодня принято считать, что это не русское имя. Официально оно происходит от персидского «Арслан» («Аслан») – «лев». А широкое распространение получило во многом благодаря поэме Пушкина «Руслан и Людмила», так как до XIX века это имя (правда в форме «Еруслан») встречалось только в сказках и былинах,
Но вот вопрос: а почему Пушкин взял его в качестве имени для героя поэмы? Скорее всего, как и многие талантливые писатели, он просто бессознательно считывал образы и смыслы. А «Руслан», согласно образной структуре Руского Языка, означает «светоносный», «наполненный Светом». Или, если говорить ещё более возвышенно, «РусЛан» – как символ земли руской – тот, в ком воплощается Слово Творца; кто без искажений проявляет Свет Высшего…
Согласитесь, подходящее имя для героя руского эпоса и для сегодняшнего праздника.
👍14🔥13❤1
Имя собственное — это обязательный и универсальный элемент традиционной культуры, который является не просто неким кодом, через который может быть считана информацию о его носителе. Получение имени – важнейший акт, инициирующий новорождённого в статус живого существа.
К примеру, в древней Скандинавии новорожденному имя давалось не сразу, и, пока ребёнок оставался безымянным, его просто не воспринимали как члена общины, он не был даже полноценным членом своей семьи. В Малоросии в старину говорили: «Прибери пня, дай ему имня – и з него буде чоловiк». Соответственно, лишиться имени – всё равно, что исчезнуть из мира. Поэтому в Египте стереть имя покойного с гробницы считалось величайшим преступлением, а у славян бытовало даже такое страшное проклятье: «Чтоб тебе имени не нашлось»...
К примеру, в древней Скандинавии новорожденному имя давалось не сразу, и, пока ребёнок оставался безымянным, его просто не воспринимали как члена общины, он не был даже полноценным членом своей семьи. В Малоросии в старину говорили: «Прибери пня, дай ему имня – и з него буде чоловiк». Соответственно, лишиться имени – всё равно, что исчезнуть из мира. Поэтому в Египте стереть имя покойного с гробницы считалось величайшим преступлением, а у славян бытовало даже такое страшное проклятье: «Чтоб тебе имени не нашлось»...
👍13🤔2
Как и обещали, расскажем немного об имени «Анастасия».
Пришло оно на Русь вместе с крещением из Византии (др.-греч. Ἀναστασία - «переселение», «воскресение») и довольно быстро обрело устойчивую популярность среди всех сословий. В последнее время оно прочно занимает позицию лидера, второе десятилетие оставаясь одним из самых распространённых женских нароков.
Парадоксально, но при этом «Анастасия», с позиции Прикладной Именологии, является весьма непростым и внутренне противоречивым именем, застраивающим соответствующую судьбу своих носительниц. Согласно образной структуре Руского Языка, оно означает «та, кто находится по другую сторону света (на границе между днём и ночью)».
В имени «Анастасия» заложено базовое противоречие, связанное с нахождением психологической дистанции: здесь одновременно представлены и стремление к самостоятельности, и потребность в зависимости от кого-то или чего-то. Неумение соблюдать оптимальное расстояние в отношениях, как правило, приводит его носительницу к эмоциональной зависимости от другого, что вызывает в ней внутренние напряжения, поскольку противоречит её желанию быть свободной. В результате, усталость, вызванная постоянной внутренней борьбой, перерастает в слабость, тоску по чему-то настоящему, но несбыточному. Это состояние внутренней неудовлетворённости тем, кто рядом и острое чувство нужды быть с кем-то, провоцирует Анастасию на соперничество и конкуренцию с мужчиной, которые, в негативе, могут проявляться в попытках подавить партнёра или в жёсткой конфронтации с ним. Так вот, урок Анастасии состоит в том, чтобы понять, что любовь живёт в её сердце, а не где-то и не в ком-то вовне, а также научиться быть в отношениях, не теряя себя, потому что, как ни парадоксально, но подлинную свободу она как раз и получает в союзе с мужчиной – в служении тому, кто раскроет её как индивидуальность и как женщину.
Пришло оно на Русь вместе с крещением из Византии (др.-греч. Ἀναστασία - «переселение», «воскресение») и довольно быстро обрело устойчивую популярность среди всех сословий. В последнее время оно прочно занимает позицию лидера, второе десятилетие оставаясь одним из самых распространённых женских нароков.
Парадоксально, но при этом «Анастасия», с позиции Прикладной Именологии, является весьма непростым и внутренне противоречивым именем, застраивающим соответствующую судьбу своих носительниц. Согласно образной структуре Руского Языка, оно означает «та, кто находится по другую сторону света (на границе между днём и ночью)».
В имени «Анастасия» заложено базовое противоречие, связанное с нахождением психологической дистанции: здесь одновременно представлены и стремление к самостоятельности, и потребность в зависимости от кого-то или чего-то. Неумение соблюдать оптимальное расстояние в отношениях, как правило, приводит его носительницу к эмоциональной зависимости от другого, что вызывает в ней внутренние напряжения, поскольку противоречит её желанию быть свободной. В результате, усталость, вызванная постоянной внутренней борьбой, перерастает в слабость, тоску по чему-то настоящему, но несбыточному. Это состояние внутренней неудовлетворённости тем, кто рядом и острое чувство нужды быть с кем-то, провоцирует Анастасию на соперничество и конкуренцию с мужчиной, которые, в негативе, могут проявляться в попытках подавить партнёра или в жёсткой конфронтации с ним. Так вот, урок Анастасии состоит в том, чтобы понять, что любовь живёт в её сердце, а не где-то и не в ком-то вовне, а также научиться быть в отношениях, не теряя себя, потому что, как ни парадоксально, но подлинную свободу она как раз и получает в союзе с мужчиной – в служении тому, кто раскроет её как индивидуальность и как женщину.
👍15🙏6❤2
В комментариях к одному из постов была поднята очень важная тема: "Почему человек не принимает своё имя и что с этим делать?". Давайте проверим, насколько этот вопрос актуален.
Anonymous Poll
13%
Никогда не нравилось моё имя
80%
Мне нравится моё имя
7%
Всё сложно (напишу в комментариях)
👍6
Благодарим всех участников опроса.☝️
Радует, что большинству подписчиков их имена нравятся. Однако нам, в силу того, что мы уже более 20 лет занимаемся исследованиями в данной области, довольно часто приходится слышать, как кто-то просто терпеть не может своё имя.
Тут, безусловно, много нюансов, однако главная причина состоит в том, что, зачастую, вовсе не родители выбирают имя для ребёнка: через маму, папу или дедушку и бабушку выбор этот делает... родовая система. А если быть более точными, то непоименованная, скрытая проблема, которая в ней живёт. Но говорит о себе она очень громко, заглушая голос Души ребёнка, который мать и отец не слышат. А ведь ребёнок всегда подсказывает своё имя родителям...
В результате люди получают «не свои» имена, которые так никогда и не могут до конца принять. Многие признаются, что в той или иной степени не любят своё имя, причём, именно с детства. И неслучайно некоторые дети настойчиво просят поменять имя. Но родители, конечно, не слушают их, считают это блажью. Но это не блажь и не каприз. Ребёнок действительно чувствует, что у него какое-то другое имя, а то, что он носит, родители ему навязали. И теперь он вынужден нести чужой груз. Некоторые дети активно заявляют о своём несогласии с такой ситуацией, но многие просто молчат и пытаются разрешить её тихо, что называется, в себе. Как правило, безрезультатно.
Говорить об этом как-то не принято. Подумаешь, не нравится имя! Но в итоге формируется внутриличностный конфликт, который может привести к стрессам, к серьёзным заболеваниям, а иногда и к физической гибели. Между тем иногда можно навсегда избавить человека от той или иной проблемы, просто поменяв имя, либо (что более корректно) примерив имя и его носителя с помощью специальных работ.
Словом, рано или поздно недовольные своими именами либо приходят на консультацию в Студию «Асведар», либо решаются на самостоятельное «перенаречение». Но, к сожалению, далеко не всегда придуманное таким образом имя – «то самое». Чужое напряжение не даёт человеку найти свой нарок. Пока человек не проработал самостоятельно, либо с помощью специалиста проблемы, которые он в себе несёт, они останутся с ним. Поэтому и выбирать другое имя будет не он, а проблема, которая заставит его отдать предпочтение имени, может быть, отличному от старого по форме, но сходному по содержанию. И уж тем более, если не будет грамотно с психологической точки зрения проведён сам процесс переименования, у человека вместо одного нарока, окажется два со всеми вытекающими последствиями, вроде расщепления личности. Получается обмен «шила на мыло», и человек продолжает жить в конфликте, но уже с двумя именами...
Радует, что большинству подписчиков их имена нравятся. Однако нам, в силу того, что мы уже более 20 лет занимаемся исследованиями в данной области, довольно часто приходится слышать, как кто-то просто терпеть не может своё имя.
Тут, безусловно, много нюансов, однако главная причина состоит в том, что, зачастую, вовсе не родители выбирают имя для ребёнка: через маму, папу или дедушку и бабушку выбор этот делает... родовая система. А если быть более точными, то непоименованная, скрытая проблема, которая в ней живёт. Но говорит о себе она очень громко, заглушая голос Души ребёнка, который мать и отец не слышат. А ведь ребёнок всегда подсказывает своё имя родителям...
В результате люди получают «не свои» имена, которые так никогда и не могут до конца принять. Многие признаются, что в той или иной степени не любят своё имя, причём, именно с детства. И неслучайно некоторые дети настойчиво просят поменять имя. Но родители, конечно, не слушают их, считают это блажью. Но это не блажь и не каприз. Ребёнок действительно чувствует, что у него какое-то другое имя, а то, что он носит, родители ему навязали. И теперь он вынужден нести чужой груз. Некоторые дети активно заявляют о своём несогласии с такой ситуацией, но многие просто молчат и пытаются разрешить её тихо, что называется, в себе. Как правило, безрезультатно.
Говорить об этом как-то не принято. Подумаешь, не нравится имя! Но в итоге формируется внутриличностный конфликт, который может привести к стрессам, к серьёзным заболеваниям, а иногда и к физической гибели. Между тем иногда можно навсегда избавить человека от той или иной проблемы, просто поменяв имя, либо (что более корректно) примерив имя и его носителя с помощью специальных работ.
Словом, рано или поздно недовольные своими именами либо приходят на консультацию в Студию «Асведар», либо решаются на самостоятельное «перенаречение». Но, к сожалению, далеко не всегда придуманное таким образом имя – «то самое». Чужое напряжение не даёт человеку найти свой нарок. Пока человек не проработал самостоятельно, либо с помощью специалиста проблемы, которые он в себе несёт, они останутся с ним. Поэтому и выбирать другое имя будет не он, а проблема, которая заставит его отдать предпочтение имени, может быть, отличному от старого по форме, но сходному по содержанию. И уж тем более, если не будет грамотно с психологической точки зрения проведён сам процесс переименования, у человека вместо одного нарока, окажется два со всеми вытекающими последствиями, вроде расщепления личности. Получается обмен «шила на мыло», и человек продолжает жить в конфликте, но уже с двумя именами...
👍7❤2🔥1