Про Мой район
6.88K subscribers
6.83K photos
361 videos
1.48K links
Официальный канал программы «Мой район»

✔️ История районов Москвы
✔️ Новости о благоустройстве
✔️ Анонсы районных мероприятий
✔️ Конкурсы
✔️ Подкасты

Группа в VK: https://vk.com/pmoiraion
Канал в «Дзене»: https://dzen.ru/pro_moi_raion
Download Telegram
В нашем канале мы рассказываем об истории районов Москвы, делимся новостями о благоустройстве, интересными событиями и местами в городе, а еще помогаем разобраться в сложных урбанистических терминах.

Чтобы вы могли быстро найти интересующую тему, все регулярные рубрики мы отмечаем хэштегами – собрали их в удобную навигацию👇

#промойрайон – подкаст о районах столицы

#словарьурбаниста – термины из сферы благоустройства, архитектуры и градостроительства простыми словами

#гдевмоскве – подборки интересных мест в городе

#гербы – районная геральдика в минутных видео

#вкусныйгид – подборки вкусных кафе и ресторанов

#вопросдня – интерактивы об истории и местах столицы

#фактыорайонах – интересные и малоизвестные факты о районах Москвы

#словарьмосквича – происхождение названий улиц и районов столицы, а также их правильное написание

#пробольшойгород – подкаст о жизни в мегаполисе

#гуляемпопарку – самые интересные локации в столичных парках

#почемучка – ответы на самые неочевидные детские вопросы о Москве в минутных видео
В Бабушкинском районе Москвы есть улица, название которой у многих вызывает затруднение – Олонецкий проезд. Где в этом слове ставить ударение? За ответом отправимся в карельский город Олонец.

Исторически, его название образовано от слова Оло́нка – так называется местная река. Поэтому в карельском языке Оло́нец имеет такое же ударение. Но при «обрусении» оно перешло на букву «е» – «Олоне́ц». Указание на это есть в Географическом энциклопедическом словаре 1983 года. В 90-х стало модным возрождать коренные ударения. Поэтому в наши дни нормативным считается ударение на второй слог, а на третий – допустимым.

С прилагательным «олонецкий» так же: оба варианта ударения допустимы. Даже справочные издания, например, орфографический словарь и словарь трудностей русского языка не могут договориться между собой. Однако, в наши дни вариант «оло́нецкий» в приоритете. Поэтому лучше говорить именно так, несмотря на то, что и «олоне́цкий» не будет ошибкой.

#словарьмосквича
Подпишись на «Про Мой район»
В рубрике «Словарь москвича» разбираемся, как произносится правильно – Самотечный или Самотёчный?

4 переулка, улица, площадь, бульвар и даже эстакада в Москве называются «Самотёчными». И с тех пор, как в русском письменном языке буква ё перестала быть обязательной, возникает вопрос: «Как правильно произносить: Самотечный или Самотёчный?»

Ещё в XIX веке там, где сегодня расположен Самотёчный бульвар, был большой пруд Самотёк, образованный слиянием речек Неглинной и Напрудной. А вся местность от нынешней Садовой улицы до современных границ Екатерининского парка называлась Самотёкой. И пруд, и окрестности получили название благодаря реке Неглинной: она была сплошь в запрудах, поэтому течение её вод было очень медленным, то есть «самотёком».

К началу XX века пруд засыпали, а реку, из-за которой каждый ливень грозил москвичам потопом, спрятали в трубу. Здешним местами в наследство остались лишь названия улиц, сквера и площади.

#словарьмосквича
Подпишись на «Про Мой район»
Жили-были графы Шереметевы, и была у них усадьба Шереметьево и дворец Шереметьевский... Но если топонимы пишутся с мягким знаком, то почему фамилия – без?

Дело в том, что родовая фамилия произошла от тюркского имени Шереметь. И тут работает правило образования притяжательных прилагательных и фамилий от мужских имен, оканчивающихся на мягкие согласные. Например: Игорь, сын игорев, по фамилии Игорев. Этому же правилу подчиняется и образование графской фамилии Шереметевы от имени Шереметь.

Почему тогда усадьба Шереметьево и станция D1 «Шереметьевская»? А здесь уже произошла адаптация топонима, имеющего не совсем русские корни. Сказать «Игорево» русскоговорящему человеку проще, чем «Шереметево». При этом официально мягкий знак в написании топонимов закрепился только после 1917 года.

#словарьмосквича
Подпишись на «Про Мой район»
Госпитальные Вал, улица, переулок, набережная и даже площадь – все они названы в честь старейшего в России государственного госпиталя, учрежденного Петром I в 1706 году. Но почему мы говорим «го́спиталь», но «госпита́льный»?

Всё дело в том, как и от кого слово «госпиталь» пришло в русский язык. Привезли его в Россию в конце XVII века поляки. Только звучало оно не «госпиталь», а «шпита́ль». То есть, буквы «о» там вообще не было. Поэтому и «шпита́льный». Поляки и сами свой «szpital» («больница») позаимствовали у немцев.

Постепенно его вытеснило слово «hospital», но не в немецком, а в голландском произношении, когда звук «а» не произносится, а ударным становится первый слог. Почему голландское? Да потому, что основателем первого госпиталя был придворный врач Петра I, голландец Николай Бидлоо. Очевидно, благодаря ему и в русском «го́шпитале» ударение перекочевало на первый слог. А вот в прилагательных оно осталось там же, где и было.

#словарьмосквича
Подпишись на «Про Мой район»
С ударением в названии этого района не будет проблем, если знать, от какого слова оно произошло. В деле, действительно, замешан котёл, и даже не один. Но не тот, что первым приходит на ум.

«Котлами» в старину называли овраги округлых очертаний. На территории современного района Котловка их было много. По дну котлов текла речка Котёл. На её берегу в XIV веке возникло одноимённое великокняжеское село. Как правило, после того как крупное поселение заимствовало у реки название, саму реку во избежание путаницы переименовывали с использованием уменьшительного суффикса. Так река Котёл стала Котло́вкой.

Популярна версия, что район назван по древнему селу, однако, трудно игнорировать тот факт, что у района то же имя, что и у речки, которая существует до сих пор. А вот село сожгли еще во времена Смуты. В общем, так или иначе, но ударение ставим на вторую «о».

#словарьмосквича
Подпишись на «Про Мой район»
Этой улице «повезло» больше других – как её только ни называют. Ею даже тестировали «на москвича»: как правило, коренные жители ставят ударение в названии Валовой улицы на… второй слог. Хотя это и против правил русского языка. А как надо?

Улица образовалась после срытия Земляного вала, на месте которого создали Садовое кольцо. То есть, название пошло от слова «вал». По правилам, если прилагательное, образовано от существительного и имеет окончание -ой/ -ая, то это окончание является ударным: земляна́я, объездна́я. Значит, верно говорить «Валова́я»? Ответ – нет. Эта московская улица с момента создания в начале XIX века зовётся Вало́вой. Такое вот старомосковское исключение из правил. И тут только понять и принять. А вот вариант «Ва́ловая» недопустим.

❤️, если всегда ставили ударение на «о».

#словарьмосквича
Подпишись на «Про Мой район»
В районе Северное Тушино есть улица Планерная и одноимённая станция метро. Ещё 35 лет назад и та, и другая были «Планёрными», так как названы в честь планёра.

Некогда в тех местах существовал Захарковский аэродром. На нём активно тренировались воспитанники планёрной школы Центрального аэроклуба СССР имени Чкалова. В честь них улицу и назвали, а уже по ней – станцию метро. Слово «планёр» заимствовано из французского языка. Именно так, через «ё» следует называть безмоторный летательный аппарат, способный планировать. А «пла́нер» – это несущая конструкция планёра.

Значит ли это, что правильно говорить «Планёрная»? До 1990-х годов так и было. Но после из-за необязательного использования буквы «ё» в русском языке ударение в названии улицы и станции перекочевало на более комфортный первый слог. Причем, официально.

#словарьмосквича
Подпишись на «Про Мой район»
На юго-западе Москвы через территории Обручевского района, Конькова и Тёплого Стана проходит улица Островитянова. В её названии многие ставят ударение на «я», так как уверены, что оно родственно слову «островитя́нин». И частично ошибаются.

Улица названа в честь советского академика Константина Викторовича Острови́тянова. Значит, и улица должна быть Острови́тянова? По логике – да, но не по законам фонетики.

Дело в том, что после ударной «и» в слове остаются три безударных слога, что для русского языка неудобно, поэтому происходит перенос. По схожей причине, например, мы говорим «уда́р», но «ударе́ние». Так что, согласно словарю московских топонимов, в названии улицы ударение стоит на букву «я».

С одной стороны, не очень «прилично» искажать фамилию академика. С другой, став топонимом, слово зажило своей жизнью. Правда, в последние годы есть тенденция к «реабилитации» исходного ударения в названии улицы. Так что, сейчас допустимы оба варианта.

#словарьмосквича

👋 Подпишись на «Про Мой район»
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В XIV веке на юг от Москвы пролегла дорога в город Серпухов. Два века спустя вокруг Москвы вырос земляной вал с 18-ю таможенными заставами. Ту часть, что пересекла Серпуховскую дорогу, стали называть Серпуховским Валом. А место въезда в город – Серпуховской заставой.

Когда Москва выросла, земляной вал срыли, заставы упразднили, дорогу в Серпухов превратили в улицы. А на память городу остались площадь Серпуховская Застава, улица Серпуховский Вал, Серпуховский переулок и Большая Серпуховская улица, на которой в XX веке открыли станцию метро «Серпуховская».

Поскольку все эти топонимы происходят от географического названия «Се́рпухов», логично было бы предположить, что ударение в них остаётся на букве «е». Но это не так. Придётся просто запомнить: в «мужском» топониме «Серпухо́вский» ставим ударение на «о», в «женском» топониме «Серпуховска́я» – на «а».

#словарьмосквича

👋 Подпишись на «Про Мой район»
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В зеленоградском районе Силино есть Алабушевская улица. Названа она в честь деревни Алабушево, просуществовавшей до 2009 года. Сейчас на её месте находится особая экономическая зона – Технополис «Москва», а улица Алабушевская проходит как раз по одной из её границ.

Деревне имя досталось ещё в XV веке от владельца – князя Фёдора Ярославского по прозвищу «Алабыш». Но что означало это слово?
Встарь на Руси пели такую колядку: «Хозяйка в дому, как оладья в меду, а детушки, как олябышки». То есть олябыш, алябыш или алабыш – это изделия из теста. У волгожан это были пирожки, у сибиряков – пышные оладьи, а у вятичей – колобки. Было даже устойчивое, ныне забытое выражение: «алабыш дать». Означало оно «дать оплеуху».

Ударение в этом старословянском слове приходится на второй слог. Его же наследует топоним «Алабушево», а за ним и название улицы – Ала́бушевская.

#словарьмосквича

Подпишись на «Про Мой район»
В районе Лефортово есть улица Душинская, название которой многие произносят на польский манер, с ударением на «и». Но как правильно на самом деле?

Есть версия «с душком», мол, улицу назвали из-за некогда расположенных рядом свалок. Но запахи ни при чём. Улицу проложили в 1910 году. Северным концом она выходила на Владимирское шоссе, а южным упиралась в Рогожское Старообрядческое кладбище. Застроена была деревянными домами. В 1924 году улицу наконец-то назвали. Но не в честь какого-нибудь революционера, а по фамилии местной домовладелицы, некоей М. Ф. Ду́шиной. Сведений о ней не сохранилось. Но фамилия Душиных встречается среди зажиточных старообрядцев второй половины XIX века. Так что, вполне возможно, таинственная Душина, жившая рядом со Старообрядческой слободой, имела к ним отношение.

Поскольку ударение в фамилии приходится на первый слог, там же оно стоит и в названии улицы Ду́шинская.

#словарьмосквича

Подпишись на «Про Мой район»
Большинство москвичей произносят название этой улицы неправильно. Потому что иначе – не очень удобно.

Короткую улицу вдоль западной границы парка Яуза, делят пополам два Медведкова – Северное и Южное. Сухонской она стала в 1978 году, в честь реки, протекающей в Вологодской области. До 1991 года новые улицы на окраинах Москвы часто называли по принципу географической привязки к карте России. Вот, улица вдоль Яузы, указывающая в сторону реки Су́хоны, и стала Су́хонской. А что же не так с ударением?

Современная Сухона – судоходная полноводная река, а в старину на ней было много мелей, которые обнажались в периоды летнего маловодья. Отсюда и название. Оно происходит от славянского слова «су́хъ», то есть, «сухой». «Су́хона» на местном диалекте означало буквально «сухое место» или «сухое дно».

Удивительным образом название реки не трансформировалось за столько веков и сохранило ударение на первом слоге. Так что, и улицу следует называть Су́хонской.

#словарьмосквича

Подпишись на «Про Мой район»
В районе Свиблово есть Лазоревый проезд. Вы удивитесь, но ни к имени Лазарь, ни к лазури его название отношения не имеет. Проезд стал «Лазоревым» в 1964 году благодаря местным жителям. Им понравилось слово – красивое. Но что оно означает?

Прилагательное «лазоревый» – архаизм. Употребляется крайне редко. Происходит от слова «лазо́рь», которое принято считать диалектной формой от «лазурь». Но это ошибка. «Лазурный» – синоним только синего цвета. А «лазоревый» – нет. Например, в русском фольклоре «лазо́рево» было синонимом «кра́сно», «ро́зово». На Дону лазоревым цветком называли степной тюльпан. У пермяков «лазоревели» по весне яблони. Лазоревым называли и море в ясную погоду, и чистое небо. То есть, «лазоревым» мог быть и ярко-синий, и любой другой цвет, главное, чтобы он был чистым, «прозрачным» с «уходом» в голубую гамму. Вот так сложно, но красиво.

Что же до ударения в названии Лазоревого проезда, то оно там же, что и в слове «лазо́рь».

#словарьмосквича

Подпишись на «Про Мой район»
Голубинская улица – одна из крупнейших в Ясеневе. При этом многие произносят ее название с ошибкой в ударении. А как правильно? Рассказываем 👇

Там, где сегодня проходит Голубинская улица, раньше стояла деревня Голу́бино. Названа она была по первым владельцам Голу́биным из Твери. А сама фамилия Голубин (с ударением на «у») образовалась от прозвища «Голу́ба». Так в старину часто называли милого, доброго человека.

В середине XVII века новые владельцы разделили деревню на две – Большое и Малое Голу́бино. Они просуществовали вплоть до второй половины XX века, уже будучи частью Ясенева. Сейчас на их месте стоят жилые микрорайоны, которые разделяет Голубинская улица. Её назвали так в память о том самом историческом селе, с которого всё началось. Кстати, в Ясенево есть ещё Голубинский лесопарк и Голубинский пруд. Ударение в этих названиях тоже ставится на второй слог.

#словарьмосквича

Подпишись на «Про Мой район»