Международный день грамотности подходит к концу, но вы ещё успеваете поздравить своих грамотных друзей. Ну и самое время вспомнить слова, в которых суперчасто допускают ошибки. Сегодня под филологический прицел попали кафе.
Как же приятно, когда в руках оказывается меню не только красивое, но и грамотное. Но не все заведения этим могут похвастаться, будем честны. (А обращают внимание на это не только филологи.) Поэтому что? Ставим лайк и запоминаем.☕️
pravilavkarmane
Как же приятно, когда в руках оказывается меню не только красивое, но и грамотное. Но не все заведения этим могут похвастаться, будем честны. (А обращают внимание на это не только филологи.) Поэтому что? Ставим лайк и запоминаем.
pravilavkarmane
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2❤18🍾4🤩3👍2🤔2🔥1😍1
Вы выудили из словаря иностранных слов слово «эгоизм» и угощаете им меня в каждом письме. Назовите этим словом Вашу собачку.
Эти строки написал Антон Чехов в письме Ларисе Мизиновой в 1893 году. А кажется, что принадлежат они перу современного интернет-пользователя.🙂
Можно как угодно относиться к новым словам, но словарный состав всё равно будет изменяться и пополняться. Когда-то мы не были знакомы и со словом «ерунда»… Николай Лесков в романе «Соборяне» посвящает ему такой кусочек:
Лесков объяснял происхождение «ерунды» немецким hier und da («здесь и там»). Этимологи склоняются к версии, что связано оно с латинским gerundium: учащиеся, изучающие латынь в русских семинариях, столкнулись со словом «герундий» (это грамматическая форма), но его передали по-своему.
Однако В. В. Виноградов с этой версией не согласен (хотя свою всё же не выдвигает). Лингвист пишет о том, что первоначальным значением слова в литературном употреблении было «дрянь», и приводит слова Белинского: «Не знаю, писал ли я вам, что Достоевский написал повесть «Хозяйка», ерунда страшная».
Слово прямо загадочное. К нему обращаются многие авторы, но везде либо «этимология до конца не ясна», либо «это всё семинаристы». Но factum est factum: «ерунда» известна нам как минимум со времён Николая Некрасова и никуда из речи не делась. А вот синонимичные «нетунавина» и «нисенитница» остались только в памяти устойчивых оборотов.
#правилавкармане #этимология #русскийязык
Эти строки написал Антон Чехов в письме Ларисе Мизиновой в 1893 году. А кажется, что принадлежат они перу современного интернет-пользователя.
Можно как угодно относиться к новым словам, но словарный состав всё равно будет изменяться и пополняться. Когда-то мы не были знакомы и со словом «ерунда»… Николай Лесков в романе «Соборяне» посвящает ему такой кусочек:
— А мне так теперь что хочешь говори, всё ерунда.
— Ну вот опять.
— Что такое?
— Да что ты еще за пакостное слово сейчас сказал?
— Ерунда-с!
— Тьфу, мерзость!
— Чем-с?... все литераты употребляют.
— Ну, им и книги в руки: пусть их и сидят с своею «герундой», а нам с тобой на что эту герунду заимствовать, когда с нас и своей русской чепухи довольно?
Лесков объяснял происхождение «ерунды» немецким hier und da («здесь и там»). Этимологи склоняются к версии, что связано оно с латинским gerundium: учащиеся, изучающие латынь в русских семинариях, столкнулись со словом «герундий» (это грамматическая форма), но его передали по-своему.
Однако В. В. Виноградов с этой версией не согласен (хотя свою всё же не выдвигает). Лингвист пишет о том, что первоначальным значением слова в литературном употреблении было «дрянь», и приводит слова Белинского: «Не знаю, писал ли я вам, что Достоевский написал повесть «Хозяйка», ерунда страшная».
Слово прямо загадочное. К нему обращаются многие авторы, но везде либо «этимология до конца не ясна», либо «это всё семинаристы». Но factum est factum: «ерунда» известна нам как минимум со времён Николая Некрасова и никуда из речи не делась. А вот синонимичные «нетунавина» и «нисенитница» остались только в памяти устойчивых оборотов.
#правилавкармане #этимология #русскийязык
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤13✍4😁3👍2❤🔥1🔥1
1❤5🤔1🌭1
❤5🔥2
(Не)доварила макароны…
Так мог бы начаться остросюжетный роман. Но сегодня мы всего лишь вспоминаем, как пишутся подобные глаголы.
🤔 Вы уже увидели правильный ответ в опросе. Но почему так хочется написать НЕ раздельно? Всё дело в правиле, которое со школы помнят абсолютно все: НЕ с глаголами пишется раздельно. Но есть глаголы, в которых выделяется приставка НЕДО-. Она придает глаголу дополнительное значение «не успеть в жизни завершить, воплотить, сделать», указывает на неполноту действия:
недолюбила,
недочитал хороших книг,
недоварила рис (не довела до готовности).
Такие глаголы отличаются от глаголов с частицей НЕ, которые обозначают не доведённое до конца действие:
не досмотрели сериал (то есть не смогли досмотреть),
не доварила рис (не смогла, не успела это сделать),
не довязала свитер.
Когда речь заходит о глаголах с приставкой НЕДО-, я всегда вспоминаю предложение из Тотального диктанта 2020 года, с которым многие не справились: Для того чтобы проникнуть в эту пещеру, у Кости недоставало ни сил, ни возможностей, ни средств.
Но запомнить просто: НЕДО- указывает на недостаточность по сравнению с нормой. Например, макароны лучше недоварить (то есть достигнуть результата, сварить макароны, но это будет не соответствовать норме).
#правилавкармане #орфография
Так мог бы начаться остросюжетный роман. Но сегодня мы всего лишь вспоминаем, как пишутся подобные глаголы.
недолюбила,
недочитал хороших книг,
недоварила рис (не довела до готовности).
Такие глаголы отличаются от глаголов с частицей НЕ, которые обозначают не доведённое до конца действие:
не досмотрели сериал (то есть не смогли досмотреть),
не доварила рис (не смогла, не успела это сделать),
не довязала свитер.
Когда речь заходит о глаголах с приставкой НЕДО-, я всегда вспоминаю предложение из Тотального диктанта 2020 года, с которым многие не справились: Для того чтобы проникнуть в эту пещеру, у Кости недоставало ни сил, ни возможностей, ни средств.
Но запомнить просто: НЕДО- указывает на недостаточность по сравнению с нормой. Например, макароны лучше недоварить (то есть достигнуть результата, сварить макароны, но это будет не соответствовать норме).
#правилавкармане #орфография
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2🔥10❤6👍4👌2👾2🙈1
Сегодня у меня день рождения. А ещё в этот день родился Михаил #Лермонтов, поэтому сегодня говорим про писателя и… моду.
Если мы обратимся к произведениям Михаила Юрьевича сейчас, то, кажется, поймём всё (ну или почти всё), а в школьные годы… некоторые слова были покрыты пеленой загадочности. Читаем, например, «Героя нашего времени»:
Допустим, с тафтой всё понятно: это тонкая глянцевая ткань (от персидского tāftä ‘ткань’). А что такое «мушка» и «фижма»?
Мушкой называют не только выступ на огнестрельном оружии для прицеливания. Это ещё и кружочек из чёрного бархата, тафты и т. д., который крепился на лицо, шею, грудь как имитация родинки. Происходит слово от французского mouche (‘муха’). Мушки были распространены в XVII—XVIII веках у аристократии. И знаете что? Оказывается, расположение «родинки» могло рассказать чуть больше, чем мы думаем. Мушку у глаз носили роковые дамы, а возле рта — чувствительные натуры. После Великой французской революции носить такие псевдородинки перестали.
Что такое фижма, точно знают далеко не все. А это, между прочим, фальшивые бёдра (как говорили в Англии). Такое название носил широкий каркас в виде обруча, который вставляли под юбку у бёдер для придания пышности фигуры. А назывался он так потому, что изготавливался из китового уса (слово восходит к польскому fiszbin ‘китовый ус’). Каркасы были популярны у женщин в XVIII — начале XIX века. И конечно, фижмы были не просто предметом гардероба, но и служили инструментом флирта, как и мушки: колыхание «суперюбок» будоражило воображение. Носили их тоже только состоятельные особы, однако такие конструкции были неудобными и даже в какой-то степени опасными, и к началу XIX веку пышность окончательно вышла из моды.
#правилавкармане #историямоды
Если мы обратимся к произведениям Михаила Юрьевича сейчас, то, кажется, поймём всё (ну или почти всё), а в школьные годы… некоторые слова были покрыты пеленой загадочности. Читаем, например, «Героя нашего времени»:
Я стоял сзади одной толстой дамы, осенённой розовыми перьями; пышность её платья напоминала времена фижм, а пестрота её негладкой кожи — счастливую эпоху мушек из чёрной тафты.
Допустим, с тафтой всё понятно: это тонкая глянцевая ткань (от персидского tāftä ‘ткань’). А что такое «мушка» и «фижма»?
Мушкой называют не только выступ на огнестрельном оружии для прицеливания. Это ещё и кружочек из чёрного бархата, тафты и т. д., который крепился на лицо, шею, грудь как имитация родинки. Происходит слово от французского mouche (‘муха’). Мушки были распространены в XVII—XVIII веках у аристократии. И знаете что? Оказывается, расположение «родинки» могло рассказать чуть больше, чем мы думаем. Мушку у глаз носили роковые дамы, а возле рта — чувствительные натуры. После Великой французской революции носить такие псевдородинки перестали.
Что такое фижма, точно знают далеко не все. А это, между прочим, фальшивые бёдра (как говорили в Англии). Такое название носил широкий каркас в виде обруча, который вставляли под юбку у бёдер для придания пышности фигуры. А назывался он так потому, что изготавливался из китового уса (слово восходит к польскому fiszbin ‘китовый ус’). Каркасы были популярны у женщин в XVIII — начале XIX века. И конечно, фижмы были не просто предметом гардероба, но и служили инструментом флирта, как и мушки: колыхание «суперюбок» будоражило воображение. Носили их тоже только состоятельные особы, однако такие конструкции были неудобными и даже в какой-то степени опасными, и к началу XIX веку пышность окончательно вышла из моды.
#правилавкармане #историямоды
2❤16🎉14😍5🕊1🦄1
Любите ли вы музыку так, как люблю её я? Даже если нет, уверена, вам будет интересно чуть больше узнать о рояле. 🎶
На уроке музыки всех учили, что «фортепиано» — forte (‘громко’) + piano (‘тихо’). А про рояль сейчас никто и не вспомнит, поэтому окунёмся-ка в историю.
#Рояль — крыловидное фортепиано — появился во Флоренции в начале 1700-х годов. Его создал итальянец Бартоломео Кристофори, который работал придворным клавесинным мастером. Он долгое время наблюдал, как играют уличные цимбалисты, и заметил, что удары мягкими колотушками по струнам создают выразительные звуки. Тогда он переделал конструкцию клавесина и создал на её основе новый механизм для извлечения звуков при помощи мягких молоточков. Благодаря этому стало возможным менять силу звучания при игре на инструменте (в клавесине из-за щипкового принципа это невозможно). Так появился инструмент, который назвали большим клавесином с тихим и громким звучанием (gravicembalo col piano e forte).
А почему рояль? Это слово было заимствовано из французского, где royal — ‘королевский’. Тут всё понятно: король в мире музыки! Интересно, что в XIX веке в Европе смастерили две модели фортепьяно: royal — ‘королевский’ и imperial — ‘императорский’; вторая популярной так и не стала, а первая сразу же завоевала любовь и признание. Её название стало нарицательным для всех похожих клавишных инструментов — роялей.
#правилавкармане #музыка #этимология
На уроке музыки всех учили, что «фортепиано» — forte (‘громко’) + piano (‘тихо’). А про рояль сейчас никто и не вспомнит, поэтому окунёмся-ка в историю.
#Рояль — крыловидное фортепиано — появился во Флоренции в начале 1700-х годов. Его создал итальянец Бартоломео Кристофори, который работал придворным клавесинным мастером. Он долгое время наблюдал, как играют уличные цимбалисты, и заметил, что удары мягкими колотушками по струнам создают выразительные звуки. Тогда он переделал конструкцию клавесина и создал на её основе новый механизм для извлечения звуков при помощи мягких молоточков. Благодаря этому стало возможным менять силу звучания при игре на инструменте (в клавесине из-за щипкового принципа это невозможно). Так появился инструмент, который назвали большим клавесином с тихим и громким звучанием (gravicembalo col piano e forte).
А почему рояль? Это слово было заимствовано из французского, где royal — ‘королевский’. Тут всё понятно: король в мире музыки! Интересно, что в XIX веке в Европе смастерили две модели фортепьяно: royal — ‘королевский’ и imperial — ‘императорский’; вторая популярной так и не стала, а первая сразу же завоевала любовь и признание. Её название стало нарицательным для всех похожих клавишных инструментов — роялей.
#правилавкармане #музыка #этимология
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2❤13👏7👍4🆒3🔥1💅1
Чтоб интеллектуально подпитаться, можно почитать каналы в «Телеграме». А можно взять в руки словарь. Проверьте, правильно ли вы пишете эти слова?
#правилавкармане #орфография
#правилавкармане #орфография
3👍8❤4🔥3 2🍓1
Forwarded from Москва ❤️ Тотальный диктант
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❤9🔥7⚡2🥰1
Сегодня отмечается День словаря. И самое время поговорить об изменениях, которые претерпели некоторые слова, вошедшие в словари.
Пару лет назад я писала о слове альпака. Рекомендации словарей были следующие: существительное не склоняем, ударением ставим на последний слог. Что сейчас? Слово склоняется, ударение падает на второй слог, причём теперь возможны варианты:
альпака (ж. р.),
альпак (м. р.).
Со словом фудкорт тоже произошли метаморфозы. (Телефон, кстати, упорно исправляет на фуд-корт.) Раньше орфографический словарь предлагал вариант через дефис, сейчас есть только фудкорт. И желание что-то изменить не просто так возникло в умах орфографистов: заимствованные слова с дефисом зачастую тянутся к слитному написанию. К примеру, раньше мы писали прейс-курант, беф-строганов, а сейчас эти варианты заставляют наши глаза округлиться.
Изменения коснулись и имён собственных. Несмотря на то что рекомендация писать оглу и оглы с предшествующим именем собственным раздельно появилась на «Академосе» не вчера, дефис можно найти и в недавно изданных книгах. Объясняется это в том числе и тем, что и пишущие, и редактирующие ориентируются на старые рекомендации. Меня заглянуть в словарь подтолкнула работа над историческим романом. Верно будет: Сулейман оглы, Тугай Керим оглу.
Если вы не так давно открыли для себя написание какого-то слова, можете поделиться в комментариях.✍️
#правилавкармане #грамматика #орфография #русскийязык
Пару лет назад я писала о слове альпака. Рекомендации словарей были следующие: существительное не склоняем, ударением ставим на последний слог. Что сейчас? Слово склоняется, ударение падает на второй слог, причём теперь возможны варианты:
альпака (ж. р.),
альпак (м. р.).
Со словом фудкорт тоже произошли метаморфозы. (Телефон, кстати, упорно исправляет на фуд-корт.) Раньше орфографический словарь предлагал вариант через дефис, сейчас есть только фудкорт. И желание что-то изменить не просто так возникло в умах орфографистов: заимствованные слова с дефисом зачастую тянутся к слитному написанию. К примеру, раньше мы писали прейс-курант, беф-строганов, а сейчас эти варианты заставляют наши глаза округлиться.
Изменения коснулись и имён собственных. Несмотря на то что рекомендация писать оглу и оглы с предшествующим именем собственным раздельно появилась на «Академосе» не вчера, дефис можно найти и в недавно изданных книгах. Объясняется это в том числе и тем, что и пишущие, и редактирующие ориентируются на старые рекомендации. Меня заглянуть в словарь подтолкнула работа над историческим романом. Верно будет: Сулейман оглы, Тугай Керим оглу.
Если вы не так давно открыли для себя написание какого-то слова, можете поделиться в комментариях.
#правилавкармане #грамматика #орфография #русскийязык
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
2🔥15❤9👏5🥰4
Вы знаете, в каком городе находится самый длинный пешеходный мост в России? В Киржаче! Вы тоже захотели его увидеть? А я захотела. Приехала я туда и, только ступив на мост, увидела… буквицу. 😕 Буквица — это искажённый вариант кириллицы. Распознать её легко: чаще всего она представлена в виде квадрата 7 на 7.
Задумка у арт-объекта прекрасная, но получилось как получилось. И самое интересное: в тексте написано, что в классической кириллице 43 буквы (что верно), на билборде квадрат из 49 букв, а на поляне красуется 10 «утерянных букв». Что-то тут вообще не сходится…
✍️ Раз уж зашла речь про кириллицу, напомню, что она представляет собой греко-византийский устав — унциал, который был дополнен буквами глаголицы. Глаголические буквы появились в нём для передачи звуков, которые не имели прямых соответствий в греческом языке.
А ещё цифры тоже изображали при помощи букв: «а» — это 1, «в» — это 2 и т. д. У некоторых букв (например «б») не было числовых значений: они обозначали звук, которого не было в греческом языке. Какие-то буквы обозначали один и тот же звук, но разные числа. Так, «и» обозначала 8, а «i» — 10 («восьмеричное и» и «десятиричное i»).
Но вернёмся к букве «б». В кириллицу большая часть букв попала из греческого алфавита. И возникает вопрос: если α — альфа, то почему β — бета? Почему такое сходство с буквой «в»? Дело в том, что звук, который обозначался β в греческом, по прошествии времени изменился. Звук [б] стал звуком [в], а буква β (бета) стала называться «вита». У славян было два разных звука, и [б], и [в], значит, в кириллический алфавит должно было попасть две буквы. Так и получилось: видоизменённая греческая β (только с разомкнутой верхушкой) превратилась в ещё одну букву — «б» (буки). Собственно, поэтому мы имеем не альфабет, а алфавит.
Есть даже один анекдот на эту тему:
А киржачский фейк, я надеюсь, когда-нибудь уберут.
#правилавкармане #русскийязык #кириллица
Задумка у арт-объекта прекрасная, но получилось как получилось. И самое интересное: в тексте написано, что в классической кириллице 43 буквы (что верно), на билборде квадрат из 49 букв, а на поляне красуется 10 «утерянных букв». Что-то тут вообще не сходится…
А ещё цифры тоже изображали при помощи букв: «а» — это 1, «в» — это 2 и т. д. У некоторых букв (например «б») не было числовых значений: они обозначали звук, которого не было в греческом языке. Какие-то буквы обозначали один и тот же звук, но разные числа. Так, «и» обозначала 8, а «i» — 10 («восьмеричное и» и «десятиричное i»).
Но вернёмся к букве «б». В кириллицу большая часть букв попала из греческого алфавита. И возникает вопрос: если α — альфа, то почему β — бета? Почему такое сходство с буквой «в»? Дело в том, что звук, который обозначался β в греческом, по прошествии времени изменился. Звук [б] стал звуком [в], а буква β (бета) стала называться «вита». У славян было два разных звука, и [б], и [в], значит, в кириллический алфавит должно было попасть две буквы. Так и получилось: видоизменённая греческая β (только с разомкнутой верхушкой) превратилась в ещё одну букву — «б» (буки). Собственно, поэтому мы имеем не альфабет, а алфавит.
Есть даже один анекдот на эту тему:
После яростных дискуссий, как читать «бету» и «эту», было найдено стихотворение Гесиода о стаде баранов, спускающихся с гор. Блеянье баранов, переданное буквами «бета» и «эта», положило конец спорам, потому что даже во времена Гесиода бараны не могли кричать «ви».
А киржачский фейк, я надеюсь, когда-нибудь уберут.
#правилавкармане #русскийязык #кириллица
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1🔥9⚡6❤3👏2
Последнее время только и разговоров… что о словах. Вчера мы рассказали о зумере — слове года — 2025 по версии Грамоты, сегодня — о зажировке (слово вошло в словарь Грамоты). Я не буду спрашивать, какое слово стало главным в этом году для вас, но мне стало интересно: какие слова вас удивляют каждый раз, когда вы их видите?
В моём арсенале несколько таких слов, например заподлицо и стремглав. Ну бывает же такое: смотришь на слово (очень долго смотришь) и складывается впечатление, что означает оно совершенно другое. А если вы думаете, что слова, которые я вспомнила, давно отправились в утиль, то поспешу вас разуверить: в недавнем диалоге с сотрудником магазина я услышала заподлицо раза три. В словарях говорится, что пришло слово, вероятно, из профессионального жаргона: сначала его употребляли только портные, а потом оно перекочевало и в не слишком профессиональную речь. Его значение — ‘на одном уровне с какой-либо поверхностью’.
А стремглав слишком неопытный читатель вообще может принять за деепричастие. Но это наречие со значением ‘очень быстро’, и в речи его прекрасно заменяет наречие стремительно. У слова стремглав есть и устаревшее значение — ‘вниз головой (о падении)’. Слово, пришедшее из старославянского, образовалось при помощи сращения стрьмъ ‘вниз’ и главою ‘головою’. Да, и у однокоренного стремиться также изначально было значение ‘низвергаться’.
#правилавкармане #русскийязык #словогода
В моём арсенале несколько таких слов, например заподлицо и стремглав. Ну бывает же такое: смотришь на слово (очень долго смотришь) и складывается впечатление, что означает оно совершенно другое. А если вы думаете, что слова, которые я вспомнила, давно отправились в утиль, то поспешу вас разуверить: в недавнем диалоге с сотрудником магазина я услышала заподлицо раза три. В словарях говорится, что пришло слово, вероятно, из профессионального жаргона: сначала его употребляли только портные, а потом оно перекочевало и в не слишком профессиональную речь. Его значение — ‘на одном уровне с какой-либо поверхностью’.
А стремглав слишком неопытный читатель вообще может принять за деепричастие. Но это наречие со значением ‘очень быстро’, и в речи его прекрасно заменяет наречие стремительно. У слова стремглав есть и устаревшее значение — ‘вниз головой (о падении)’. Слово, пришедшее из старославянского, образовалось при помощи сращения стрьмъ ‘вниз’ и главою ‘головою’. Да, и у однокоренного стремиться также изначально было значение ‘низвергаться’.
#правилавкармане #русскийязык #словогода
2🔥12👍5❤4⚡2👏1