КОЛЬЦО "ЖЕЛЕЗНОГО КАНЦЛЕРА"
Известно, что люди пользуются словами из других языков, когда для передачи нужного смысла не находят подходящего слова в своём языке. Иногда это оправданно, иногда не очень, но что есть, то есть.
Вряд ли кто заподозрит Отто Бисмарка в том, что он не был патриотом Германии и немецкой культуры (да он сам эту Германию и создал). И называли его за непреклонность в достижении целей "железным канцлером" (der eiserne Kanzler). И было у "железного канцлера" железное кольцо. А на кольце этом было выгравировано только одно слово - NITSCHEWO. Да, да, русское слово "ничего" латинскими буквами.
Привёз он это слово из Петербурга, где несколько лет служил германским послом и неплохо освоил русский язык. Некоторые слова и понятия в этом языке совершенно его очаровали. Например, то, что в разных ситуациях, сталкиваясь с проблемами и трудностями или просто чтобы подбодрить себя и других, русские весело говорят "Ничего!". Может, это заклинание какое-то? В любом случае немецкого эквивалента он не нашёл и сам пристрастился постоянно приговаривать "ничего". Да и кольцо с этим словом стал носить как талисман.
Когда кого-то из соотечественников эта его привычка раздражала, он говорил: Nitschewo, уж потерпите, видите, помогает? Я-то здесь один так говорю, а в России весь народ!
Известно, что люди пользуются словами из других языков, когда для передачи нужного смысла не находят подходящего слова в своём языке. Иногда это оправданно, иногда не очень, но что есть, то есть.
Вряд ли кто заподозрит Отто Бисмарка в том, что он не был патриотом Германии и немецкой культуры (да он сам эту Германию и создал). И называли его за непреклонность в достижении целей "железным канцлером" (der eiserne Kanzler). И было у "железного канцлера" железное кольцо. А на кольце этом было выгравировано только одно слово - NITSCHEWO. Да, да, русское слово "ничего" латинскими буквами.
Привёз он это слово из Петербурга, где несколько лет служил германским послом и неплохо освоил русский язык. Некоторые слова и понятия в этом языке совершенно его очаровали. Например, то, что в разных ситуациях, сталкиваясь с проблемами и трудностями или просто чтобы подбодрить себя и других, русские весело говорят "Ничего!". Может, это заклинание какое-то? В любом случае немецкого эквивалента он не нашёл и сам пристрастился постоянно приговаривать "ничего". Да и кольцо с этим словом стал носить как талисман.
Когда кого-то из соотечественников эта его привычка раздражала, он говорил: Nitschewo, уж потерпите, видите, помогает? Я-то здесь один так говорю, а в России весь народ!
Свои интенсивные курсы в формате офлайн, то есть непосредственно в аудитории, я провожу в лектории «Прямая речь».
Там вас всегда ждет дружелюбная обстановка и камерная атмосфера небольшой группы — а это очень способствует тому, чтобы заговорить на английском. Если вы давно откладывали — сейчас самое время начать. Уже на следующей неделе состоятся занятия! Осталось 4 места.
Для подписчиков канала есть специальная скидка 15% на ОЧНОЕ участие в интенсиве. Используйте промокод MARCH — он действует до 18 марта.
Когда: 20—24 марта по удобному расписанию, вечером по будням и днем в выходные.
Где: занятия проходят в лектории на Маяковской (Москва, Ермолаевский пер 25).
Мы не случайно проходим 16 уроков за 5 дней подряд — это важное условие методики, которое поможет вам сконцентрироваться на изучении языка. И вы очень быстро заметите первые результаты.
Подробности и билеты: https://www.pryamaya.ru/anglijskij_azyk_s_dmitriem_petrovym_bazovyj_uroven_20_03_2024_24_03_2024?utm_source=tg&utm_medium=petrov&utm_campaign=anglijskij_azyk_s_dmitriem_petrovym_bazovyj_uroven_20_03_2024_24_03_2024&utm_content=post
Там вас всегда ждет дружелюбная обстановка и камерная атмосфера небольшой группы — а это очень способствует тому, чтобы заговорить на английском. Если вы давно откладывали — сейчас самое время начать. Уже на следующей неделе состоятся занятия! Осталось 4 места.
Для подписчиков канала есть специальная скидка 15% на ОЧНОЕ участие в интенсиве. Используйте промокод MARCH — он действует до 18 марта.
Когда: 20—24 марта по удобному расписанию, вечером по будням и днем в выходные.
Где: занятия проходят в лектории на Маяковской (Москва, Ермолаевский пер 25).
Мы не случайно проходим 16 уроков за 5 дней подряд — это важное условие методики, которое поможет вам сконцентрироваться на изучении языка. И вы очень быстро заметите первые результаты.
Подробности и билеты: https://www.pryamaya.ru/anglijskij_azyk_s_dmitriem_petrovym_bazovyj_uroven_20_03_2024_24_03_2024?utm_source=tg&utm_medium=petrov&utm_campaign=anglijskij_azyk_s_dmitriem_petrovym_bazovyj_uroven_20_03_2024_24_03_2024&utm_content=post
Прямая речь
Английский язык с Дмитрием Петровым. Базовый уровень. Дмитрий Петров
Английский язык с Дмитрием Петровым. Базовый уровень. Интенсив из 16 уроков. Авторский курс, который ведёт ЛИЧНО известный полиглот Дмитрий Петров, поможет наконец преодолеть языковой барьер.
Дорогие друзья,
Закончили наши новые учебники по турецкому и японскому! Скорее оформляйте предзаказ! 😉
Предзаказ доступен:
Читай город
1) https://www.chitai-gorod.ru/product/tureckiy-yazyk-16-urokov-bazovyy-kurs-3034225?productShelf=&shelfIndex=0&productIndex=0
2) https://www.chitai-gorod.ru/product/yaponskiy-yazyk-16-urokov-bazovyy-kurs-3034224?productShelf=&shelfIndex=0&productIndex=0
ЭКСМО
1) https://eksmo.ru/book/turetskiy-yazyk-bazovyy-kurs-ITD1366937/
2) https://eksmo.ru/book/yaponskiy-yazyk-bazovyy-kurs-ITD1372750/
Закончили наши новые учебники по турецкому и японскому! Скорее оформляйте предзаказ! 😉
Предзаказ доступен:
Читай город
1) https://www.chitai-gorod.ru/product/tureckiy-yazyk-16-urokov-bazovyy-kurs-3034225?productShelf=&shelfIndex=0&productIndex=0
2) https://www.chitai-gorod.ru/product/yaponskiy-yazyk-16-urokov-bazovyy-kurs-3034224?productShelf=&shelfIndex=0&productIndex=0
ЭКСМО
1) https://eksmo.ru/book/turetskiy-yazyk-bazovyy-kurs-ITD1366937/
2) https://eksmo.ru/book/yaponskiy-yazyk-bazovyy-kurs-ITD1372750/
www.chitai-gorod.ru
Турецкий язык, 16 уроков. Базовый курс (Дмитрий Петров) 📖 купить книгу по выгодной цене в «Читай-город» ISBN 978-5-04-194651-7
Книга Турецкий язык, 16 уроков. Базовый курс (Дмитрий Петров) (ISBN 978-5-04-194651-7) 📖 В книжном интернет-магазине «Читай-город» вы можете заказать книгу по выгодной цене. Бесплатная доставка по всей России, скидки и акции по карте любимого покупателя!
Уже третий год я веду курс межкультурной коммуникации в университете MNU в столице Казахстана Астане. Получаю огромное удовольствие от общения с моими замечательными и очень любопытными студентами. В эти дни Maqsut Narikbayev University отмечает свой юбилей, ему 30 лет. Хочу поздравить своих казахстанских коллег с этим событием и пожелать университету яркого творческого будущего.
Широка русская душа! Это и по торговле видно. У кого что, а у нас чуть что, так сразу целый мир. "Мир мебели", "Мир обуви", "Мир ковров"... А в английском всё больше о вещах. Есть такой оборот - All things... а дальше ключевое слово, что же нам хотят продать. Что-то вроде "всё о...". Так можно показать покупателям широту своего ассортимента и в то же время не выйти за рамки своей ниши. В общем, у нас всё - "Мир дверей", ну или "Мир удочек"! А у них "всё, что связано с дверьми или удочками". Вот полюбуйтесь сами.
Ну не хотел я опять об этом, но и промолчать нельзя. Снова об "инклюзивном" языке. На этот раз в испанской версии. Слово "президент" с шовинистическим мужским артиклем EL (el presidente) в Испании было решено заменить на гендерно нейтральное слово La presidencia - что-то вроде "президентство", кстати, с женским артиклем LA.
Но это в Испании. А в Аргентине новый экстравагантный президент Милеи категорически запретил вот эти все инклюзивные штучки, под страхом штрафа. Начал даже не он. Его министр обороны Петри пресёк поползновения поборников гендерной нейтральности внедрить в военную сферу словосочетания типа soldados/soldadas, generales/generalas и так далее. Это что-то вроде "солдаты/солдатки" и "генералы/генеральши". Был ещё вариант soldadxs и generalxs. Не стерпел военачальник и рявкнул: No pasarán! Понял, видимо, что со всякими иксами Фолкленды не отвоюешь.
Но это в Испании. А в Аргентине новый экстравагантный президент Милеи категорически запретил вот эти все инклюзивные штучки, под страхом штрафа. Начал даже не он. Его министр обороны Петри пресёк поползновения поборников гендерной нейтральности внедрить в военную сферу словосочетания типа soldados/soldadas, generales/generalas и так далее. Это что-то вроде "солдаты/солдатки" и "генералы/генеральши". Был ещё вариант soldadxs и generalxs. Не стерпел военачальник и рявкнул: No pasarán! Понял, видимо, что со всякими иксами Фолкленды не отвоюешь.
РАЗНОЦВЕТНЫЕ ЯЗЫКИ И МНОГОПОЛЯРНЫЙ МИР
Одно из самых прекрасных и загадочных последствий изучения языков - это то, что вокруг себя начинаешь видеть совершенно новые цвета и оттенки, о которых раньше даже не подозревал. И это не метафора. Глаза у всех людей устроены примерно одинаково, но каждый язык делит цветовой спектр по-своему, и некоторые нюансы становятся видимы только тогда, когда их сопровождают новые слова.
В Боливии живёт индейское племя цимане (Tsimane). В их языке, как и в языках многих народов, не было различия между "синим" и "зелёным". Эта часть спектра описывалась у них одними и теми же словами, имеющими отношение к растительному миру. И вот обнаружилась интересная вещь. Те из цимане, которые владеют только родным языком, так и не научились отличать синее от зелёного. А их соплеменники, которые говорят ещё и на испанском, различать эти два цвета научились. В испанском есть и зелёное (verde), и синее (azul). Что интересно, индейцы заимствовали не испанские слова, а саму концепцию разделения этих цветов. А слова подобрали свои, из тех же растительных ассоциаций. Синее у билингвов - "юшнус", а зелёное - "шандис".
Знал я одного англичанина, которому помогал осваивать русский. А надо сказать, что английский язык, несомненно, один из богатейших языков в смысле словарного запаса, довольно скуден в плане различения цветов. Речь идёт, конечно, не о количестве специальных терминов, которых тысячи, а об обычном разговорном языке. И слова "рыжий" у них нет, говорят просто "красный" (red), "седой" - это "серый" (grey). Про "синий" и "голубой" я уж молчу.
Так вот этот англичанин был потрясён, что глаза у нас "карие", волосы - "каштановые", конь - "гнедой", а у них всё это просто "коричневое" (brown). - Такое ощущение, - говорит, - что я новые цвета вижу, которых раньше не замечал.
И так каждый язык добавляет нашему восприятию новые цвета и новые ощущения. И чем их больше, тем интересней мир вокруг, разноцветный и многополярный.
Одно из самых прекрасных и загадочных последствий изучения языков - это то, что вокруг себя начинаешь видеть совершенно новые цвета и оттенки, о которых раньше даже не подозревал. И это не метафора. Глаза у всех людей устроены примерно одинаково, но каждый язык делит цветовой спектр по-своему, и некоторые нюансы становятся видимы только тогда, когда их сопровождают новые слова.
В Боливии живёт индейское племя цимане (Tsimane). В их языке, как и в языках многих народов, не было различия между "синим" и "зелёным". Эта часть спектра описывалась у них одними и теми же словами, имеющими отношение к растительному миру. И вот обнаружилась интересная вещь. Те из цимане, которые владеют только родным языком, так и не научились отличать синее от зелёного. А их соплеменники, которые говорят ещё и на испанском, различать эти два цвета научились. В испанском есть и зелёное (verde), и синее (azul). Что интересно, индейцы заимствовали не испанские слова, а саму концепцию разделения этих цветов. А слова подобрали свои, из тех же растительных ассоциаций. Синее у билингвов - "юшнус", а зелёное - "шандис".
Знал я одного англичанина, которому помогал осваивать русский. А надо сказать, что английский язык, несомненно, один из богатейших языков в смысле словарного запаса, довольно скуден в плане различения цветов. Речь идёт, конечно, не о количестве специальных терминов, которых тысячи, а об обычном разговорном языке. И слова "рыжий" у них нет, говорят просто "красный" (red), "седой" - это "серый" (grey). Про "синий" и "голубой" я уж молчу.
Так вот этот англичанин был потрясён, что глаза у нас "карие", волосы - "каштановые", конь - "гнедой", а у них всё это просто "коричневое" (brown). - Такое ощущение, - говорит, - что я новые цвета вижу, которых раньше не замечал.
И так каждый язык добавляет нашему восприятию новые цвета и новые ощущения. И чем их больше, тем интересней мир вокруг, разноцветный и многополярный.
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ДЕТЕКТИВ: ДЕЛО ЯПОНСКОГО ПЕРЕВОДЧИКА
Своими феноменальными результатами в бейсболе японец Шохеи Отани завоевал славу в США и был приглашён в команду "Лос Анджелес Доджерс". Его контракт предусматривает вознаграждение в размере 700 миллионов долларов в течение 10 лет. С рекламными роялти там и до миллиарда рукой подать. Перспективы блестящие. Но есть нюанс. Шохеи не владеет английским языком от слова совсем. Даже поздороваться сам не может. И не хочет.
В Штаты японская звезда бейсбола перебралась в сопровождении переводчика по имени Иппеи Мизухара. Вот Иппеи и здоровался, и интервью переводил, и на играх присутствовал.
И были Шохеи и Иппеи как братья, не разлей вода. Чтобы великого спортсмена по пустякам не отвлекать, стал Иппеи и счетами заниматься. А у Иппеи был свой нюанс. Увлекался он тоже спортом, но по-своему. Ставки делал. Да не по мелочи, а на миллионы. Позвонит иной раз в банк, скажет, что он и есть Шохеи (благо биографические данные и пароли все знал) и попросит десяточку (миллионов) ему выдать. Что там Шохеи по-японски бубнил, никто ведь не понимал. А переводчик с хорошо поставленным голосом и стал голосом бейсболиста. А бывало, зайдёт в банк сам и представится Шохеи, ну а для клерков, вероятно, все японцы на одно лицо.
В общем, с 2021 по январь 2024 года сделал Иппеи 19000 ставок. И, представьте себе, выиграл 142 миллиона. Правда, проиграл 182, тоже миллиона.
Одним словом, сколько верёвочке ни виться... . Всё в итоге вскрылось. Шохеи в шоке, Иппеи судят. И светит ему серьёзный срок или курс терапии от игромании. Выбор, сами понимаете, непростой.
На днях Шохеи, не выходя из шока, дал пресс-конференцию. Выступая с помощью уже нового переводчика, он сказал, что разочарован в мошеннике Иппеи, которому так доверял, но теперь с этим позором покончено. Теперь у него новый переводчик, порядочный и искренний, и все должны полностью доверять ему, как он доверяет ему сам.
Ну, во всяком случае, так перевёл его слова новый переводчик.
Своими феноменальными результатами в бейсболе японец Шохеи Отани завоевал славу в США и был приглашён в команду "Лос Анджелес Доджерс". Его контракт предусматривает вознаграждение в размере 700 миллионов долларов в течение 10 лет. С рекламными роялти там и до миллиарда рукой подать. Перспективы блестящие. Но есть нюанс. Шохеи не владеет английским языком от слова совсем. Даже поздороваться сам не может. И не хочет.
В Штаты японская звезда бейсбола перебралась в сопровождении переводчика по имени Иппеи Мизухара. Вот Иппеи и здоровался, и интервью переводил, и на играх присутствовал.
И были Шохеи и Иппеи как братья, не разлей вода. Чтобы великого спортсмена по пустякам не отвлекать, стал Иппеи и счетами заниматься. А у Иппеи был свой нюанс. Увлекался он тоже спортом, но по-своему. Ставки делал. Да не по мелочи, а на миллионы. Позвонит иной раз в банк, скажет, что он и есть Шохеи (благо биографические данные и пароли все знал) и попросит десяточку (миллионов) ему выдать. Что там Шохеи по-японски бубнил, никто ведь не понимал. А переводчик с хорошо поставленным голосом и стал голосом бейсболиста. А бывало, зайдёт в банк сам и представится Шохеи, ну а для клерков, вероятно, все японцы на одно лицо.
В общем, с 2021 по январь 2024 года сделал Иппеи 19000 ставок. И, представьте себе, выиграл 142 миллиона. Правда, проиграл 182, тоже миллиона.
Одним словом, сколько верёвочке ни виться... . Всё в итоге вскрылось. Шохеи в шоке, Иппеи судят. И светит ему серьёзный срок или курс терапии от игромании. Выбор, сами понимаете, непростой.
На днях Шохеи, не выходя из шока, дал пресс-конференцию. Выступая с помощью уже нового переводчика, он сказал, что разочарован в мошеннике Иппеи, которому так доверял, но теперь с этим позором покончено. Теперь у него новый переводчик, порядочный и искренний, и все должны полностью доверять ему, как он доверяет ему сам.
Ну, во всяком случае, так перевёл его слова новый переводчик.
А если Вам нужен качественный перевод и порядочные переводчики, то обращайтесь в наше бюро переводов
https://buro.centerpetrova.ru/
https://buro.centerpetrova.ru/
Развитие искусственного интеллекта и цифровых технологий всё в большей степени позволяет контролировать обмен информацией, и это ставит множество нетривиальных и даже фантастических вопросов. Многое из того, что недавно считалось утопией (или антиутопией), на наших глазах становится реальностью.
А ведь технологии приходят в мир, наполненный самыми разными человеческими эмоциями и страстями - ненавистью и любовью, жадностью и гордыней. А технологии со страстями - это гремучая смесь.
Вот представьте себе, что в недалёком будущем кто-то захочет приватизировать... человеческий язык и на коммерческой основе распоряжаться всеми словами.
Я представил и даже набросал на эту тему то ли повесть, то ли сериал в прозе. Форматом длинных постов решил никого не утруждать, да и не всем это может быть интересно. Поэтому решил выкладывать этот опус под названием "Омнилекс" эпизодами на своей платформе Бусти.
https://boosty.to/dmitriypetrov/posts/03ac5b25-3b10-405b-8b68-addb5f0e1a1e?share=success_publish_link
А ведь технологии приходят в мир, наполненный самыми разными человеческими эмоциями и страстями - ненавистью и любовью, жадностью и гордыней. А технологии со страстями - это гремучая смесь.
Вот представьте себе, что в недалёком будущем кто-то захочет приватизировать... человеческий язык и на коммерческой основе распоряжаться всеми словами.
Я представил и даже набросал на эту тему то ли повесть, то ли сериал в прозе. Форматом длинных постов решил никого не утруждать, да и не всем это может быть интересно. Поэтому решил выкладывать этот опус под названием "Омнилекс" эпизодами на своей платформе Бусти.
https://boosty.to/dmitriypetrov/posts/03ac5b25-3b10-405b-8b68-addb5f0e1a1e?share=success_publish_link
boosty.to
Омнилекс #1 - Дмитрий
Вот представьте себе, что в недалёком будущем кто-то захочет приватизировать... человеческий язык и на коммерческой основе распоряжаться все