Forwarded from Virginia Bēowulf | английский язык
С именем Санта-Клауса явно что-то не так.
Вы видели, что города и церкви часто называют по шаблону:
🇪🇸 Логично: SANTA = ‘святая’ на испанском или итальянском. Женский род. Для мужского рода будет SANTO или SAN: Сан-Франциско, Сан-Диего, Санто-Доминго.
🍔 Но пара городков в американской глубинке носит название SANTA CLAUS, в честь того самого Санта-Клауса, a.k.a. святого Николая (рис. 3). И он явно не женщина.
··················
1. Имя SANTA CLAUS и впрямь звучит, будто это испанский немец. Или немка: как-никак SANTA… На самом деле – ничего подобного.
🇳🇱 Имя SANTA CLAUS пришло в английский не из испанского, а из голландского. Точнее, из диалекта нью-йоркских голландцев.
··················
2. Впервые имя Санта-Клаус появилось в англоязычной прессе именно в Нью-Йорке в 1773 году.
🎅🏿 В виде "ST. A CLAUS":
Потом завертелось.
P. S. Не все в Америке находят голландскую этимологию убедительной: кое-кто всё-таки считает Санта-Клауса женщиной (рис. 4).
#история_vb
Вы видели, что города и церкви часто называют по шаблону:
• [SANTA] + [женское имя]
• Санта-Барбара, Санта-Клара, Санта-Лючия…
🇪🇸 Логично: SANTA = ‘святая’ на испанском или итальянском. Женский род. Для мужского рода будет SANTO или SAN: Сан-Франциско, Сан-Диего, Санто-Доминго.
🍔 Но пара городков в американской глубинке носит название SANTA CLAUS, в честь того самого Санта-Клауса, a.k.a. святого Николая (рис. 3). И он явно не женщина.
··················
1. Имя SANTA CLAUS и впрямь звучит, будто это испанский немец. Или немка: как-никак SANTA… На самом деле – ничего подобного.
🇳🇱 Имя SANTA CLAUS пришло в английский не из испанского, а из голландского. Точнее, из диалекта нью-йоркских голландцев.
Там стандартное нидерландское SINTERKLAAS – св. Николай – выглядело как SANTE KLAAS.
··················
2. Впервые имя Санта-Клаус появилось в англоязычной прессе именно в Нью-Йорке в 1773 году.
🎅🏿 В виде "ST. A CLAUS":
• Last Monday the anniversary of St. Nicholas, otherwise called St. a Claus, was celebrated at Protestant Hall, at Mr. Waldron’s, where a great number of the Sons of that ancient Saint celebrated the day with great joy and festivity.
[New-York Gazette, December 20, 1773 и Rivington's New-York Gazetteer, December 23, 1773]
Потом завертелось.
P. S. Не все в Америке находят голландскую этимологию убедительной: кое-кто всё-таки считает Санта-Клауса женщиной (рис. 4).
#история_vb
❤3❤🔥1
Рождественский урок: надели эльфа на верхушку ёлки, выяснили, что дети в рабстве у Санты, а Санта живёт в южном полюсе. Уроки никогда не бывают скучными)
#дети
#дети
❤1
Самой ранней известной самодельной открыткой называют «Penny Penates», которая была отправлена по почте в Великобритании в 1840 году. Официально корреспондентские карточки начали выпускать в Австро-Венгрии в 1869 г. , а иллюстрации на них появились во время франко-прусской войны 1870—1871 годов. Производство готовых открыток с иллюстрациями встало на рельсы благодаря военным, которые хотели украсить изображениями карточки для родных.
С Рождеством все немного сложнее. Существует несколько версий появления рождественских открыток с тематической иллюстрацией. Самая популярная из них отправляет нас к 1843 году, когда английский высокопоставленный чиновник сэр Генри Коул заказал художнику Джону Хорсли нарисовать его семью за праздничным столом. Открытка эта оказалась настолько удачной, что с неё была сделана тысяча печатных копий.
Есть также версия, что художник Уильям Добсон в 1794 году подарил своему другу карточку на Рождество, на которой изобразил зимний пейзаж и счастливую семью около ёлки, с поздравительным посланием на обратной стороне.
В Россию рождественские открытки попадали из Европы. Первую рождественскую русскую открытку нарисовал художник Николай Каразин в 1872 году, есть также версия, что рождественский сюжет был на первой из 10 открыток, входящих в набор, выпущенный Петербургским попечительским комитетом Общины святой Евгении. Акварельный рисунок назывался «Сердце сердцу весть подаёт» и был исполнен мастером силуэтного рисунка Елизаветой Бем.
В дореволюционной России поздравительные открытки приравнивались к произведению искусства. Их хранили, вставляли в рамки и в альбомы. Кроме поздравления с праздником, открытка должна была нести пожелания счастья, отсюда частое изображение подковы. Богатство символизировала полная луна, светлое будущее – маленькие дети с цветами.
Во второй половине XIX — начале ХХ века, когда изобразительные искусства всё еще подчинялись довольно строгим правилам, производители открыток начали креативить и изображать невероятные сюжеты. Среди всех компаний, которые печатали новогодние и рождественские открытки в викторианскую эпоху, особенно выделяются две — Raphael Tuck & Sons и De La Rue. С этого времени открытки могли использовать не просто как поздравление, но и как шутку или способ высмеять какие-то актуальные события.
Чтобы вам не было скучно, предлагаю ознакомиться с забавными и не очень открытками.
#культура
С Рождеством все немного сложнее. Существует несколько версий появления рождественских открыток с тематической иллюстрацией. Самая популярная из них отправляет нас к 1843 году, когда английский высокопоставленный чиновник сэр Генри Коул заказал художнику Джону Хорсли нарисовать его семью за праздничным столом. Открытка эта оказалась настолько удачной, что с неё была сделана тысяча печатных копий.
Есть также версия, что художник Уильям Добсон в 1794 году подарил своему другу карточку на Рождество, на которой изобразил зимний пейзаж и счастливую семью около ёлки, с поздравительным посланием на обратной стороне.
В Россию рождественские открытки попадали из Европы. Первую рождественскую русскую открытку нарисовал художник Николай Каразин в 1872 году, есть также версия, что рождественский сюжет был на первой из 10 открыток, входящих в набор, выпущенный Петербургским попечительским комитетом Общины святой Евгении. Акварельный рисунок назывался «Сердце сердцу весть подаёт» и был исполнен мастером силуэтного рисунка Елизаветой Бем.
В дореволюционной России поздравительные открытки приравнивались к произведению искусства. Их хранили, вставляли в рамки и в альбомы. Кроме поздравления с праздником, открытка должна была нести пожелания счастья, отсюда частое изображение подковы. Богатство символизировала полная луна, светлое будущее – маленькие дети с цветами.
Во второй половине XIX — начале ХХ века, когда изобразительные искусства всё еще подчинялись довольно строгим правилам, производители открыток начали креативить и изображать невероятные сюжеты. Среди всех компаний, которые печатали новогодние и рождественские открытки в викторианскую эпоху, особенно выделяются две — Raphael Tuck & Sons и De La Rue. С этого времени открытки могли использовать не просто как поздравление, но и как шутку или способ высмеять какие-то актуальные события.
Чтобы вам не было скучно, предлагаю ознакомиться с забавными и не очень открытками.
#культура
❤3
Декабрь выдался литературным:
📚Тынянов Ю.Н. "Тютчев и Гейне"
📚Фокин С.Л. "Перевод, переводимость и непереводимость в свете формалистической теории"
📚Беньямин, "Задача переводчика"
📚Федоров А. "Проблема стихотворного перевода"
📚Лессинг "Лаокоон, или О границах живописи и поэзии"
📚М. Пруст "Против Сент-Бева"
📚Elias Witherow, "Feed The Pig" и "The Tall Dog"
📚Sorties" Э. Сиксу
📚Генри Джеймс "Поворот винта"
📚Брэм Стокер "Дракула"
📚Стивен Кинг"Жребий Салема"
📚Ипполит Тэн. "История английской литературы. Введение"
📚Фрейд "Зловещее"
📚Набоков "Лолита" 2 часть
📚Ж. Деррида "Животное, которым я, следовательно, являюсь
📚Sande M. R. Nabokov as ecocritic: the paradox of the hyperreal in Lolita.
📚WILLIAM HOWARTH. Some Principles of Ecocriticism
📚Кристева: сылы ужаса, эссе об отвращении
📚Жиль Делез "Критика и клиника"
#личное
📚Тынянов Ю.Н. "Тютчев и Гейне"
📚Фокин С.Л. "Перевод, переводимость и непереводимость в свете формалистической теории"
📚Беньямин, "Задача переводчика"
📚Федоров А. "Проблема стихотворного перевода"
📚Лессинг "Лаокоон, или О границах живописи и поэзии"
📚М. Пруст "Против Сент-Бева"
📚Elias Witherow, "Feed The Pig" и "The Tall Dog"
📚Sorties" Э. Сиксу
📚Генри Джеймс "Поворот винта"
📚Брэм Стокер "Дракула"
📚Стивен Кинг"Жребий Салема"
📚Ипполит Тэн. "История английской литературы. Введение"
📚Фрейд "Зловещее"
📚Набоков "Лолита" 2 часть
📚Ж. Деррида "Животное, которым я, следовательно, являюсь
📚Sande M. R. Nabokov as ecocritic: the paradox of the hyperreal in Lolita.
📚WILLIAM HOWARTH. Some Principles of Ecocriticism
📚Кристева: сылы ужаса, эссе об отвращении
📚Жиль Делез "Критика и клиника"
#личное
❤3🤯1
Чем старше ты становишься, тем больше и больше в тебя проявляется, нет, не Гринч, А.П. Чехов.
"Завтра нарочно лягу в 9 часов вечера, чтобы не встречать Нового года. — А. Чехов, 1901 год"
"Радоваться такой чепухе, как Новый год, по моему мнению, нелепо и недостойно человеческого разума. Новый год такая же дрянь, как и старый, с тою только разницею, что старый год был плох, а новый всегда бывает хуже… Пo-моему, при встрече Нового года нужно не радоваться, а страдать, плакать, покушаться на самоубийство. He надо забывать, что чем новее год, тем ближе к смерти, тем обширнее плешь, извилиcтee морщины, старее жена, больше ребят, меньше денег…». 1886 год, рассказ "Ночь на кладбище ".
Сам же Чехов пусть и не был в восторге от нового года, однако же соблюдал традиции и пытался дарить своим близким радость, ведь для них он был важен: писал забавные поздравления и посылал подарки родным даже находясь вдали от дома.
#литература
"Завтра нарочно лягу в 9 часов вечера, чтобы не встречать Нового года. — А. Чехов, 1901 год"
"Радоваться такой чепухе, как Новый год, по моему мнению, нелепо и недостойно человеческого разума. Новый год такая же дрянь, как и старый, с тою только разницею, что старый год был плох, а новый всегда бывает хуже… Пo-моему, при встрече Нового года нужно не радоваться, а страдать, плакать, покушаться на самоубийство. He надо забывать, что чем новее год, тем ближе к смерти, тем обширнее плешь, извилиcтee морщины, старее жена, больше ребят, меньше денег…». 1886 год, рассказ "Ночь на кладбище ".
Сам же Чехов пусть и не был в восторге от нового года, однако же соблюдал традиции и пытался дарить своим близким радость, ведь для них он был важен: писал забавные поздравления и посылал подарки родным даже находясь вдали от дома.
#литература
❤3
Владимир Иванович Зарубин (1925-1996) иллюстрировал книги, конверты, календари и т. п., но наибольшую известность приобрёл, как художник поздравительных открыток, в основном, на мультипликационную тематику.
Его открытки мигом разметались с прилавков почтовых отделений и газетных киосков, а иногда за ними даже выстраивались очереди. Люди коллекционировали работы художника, с нетерпением ожидая появления новых образцов его творчества, а дети писали ему письма.
Удивительно, но всегда очень занятой Владимир Иванович лично отвечал на каждое письмо от поклонников. Он был очень добрым человеком и искренне верил, что его открытки помогут людям тоже стать добрее.
Зарубина можно назвать мировым рекордсменом, ведь его открытки, вместе с конвертами и бланками телеграмм, были выпущены в невероятном количестве 1 588 270 000 экземпляров! Несмотря на это, многие работы художника можно считать настоящими раритетами. Своей любимой работой художник занимался до самого последнего дня и умер в возрасте 70 лет.
#культура
Его открытки мигом разметались с прилавков почтовых отделений и газетных киосков, а иногда за ними даже выстраивались очереди. Люди коллекционировали работы художника, с нетерпением ожидая появления новых образцов его творчества, а дети писали ему письма.
Удивительно, но всегда очень занятой Владимир Иванович лично отвечал на каждое письмо от поклонников. Он был очень добрым человеком и искренне верил, что его открытки помогут людям тоже стать добрее.
Зарубина можно назвать мировым рекордсменом, ведь его открытки, вместе с конвертами и бланками телеграмм, были выпущены в невероятном количестве 1 588 270 000 экземпляров! Несмотря на это, многие работы художника можно считать настоящими раритетами. Своей любимой работой художник занимался до самого последнего дня и умер в возрасте 70 лет.
#культура
❤3