Ожидание VS реальность: итоги 23 сезона литературной премии «Ясная Поляна»
Накануне торжественной церемонии вручения премии «Ясная Поляна» организаторы начали принимать ставки на победителя в каждой номинации. За последние годы премия изрядно «пополнела», а потому любителям интеллектуальных гаданий было где развернуться. Однако, как это часто бывает с далеко идущими прогнозами, не сбылся ни один: мнения большинства читателей и жюри разошлись.
«Иностранная литература»
28 процентов читателей поставили на победу французского романиста Жана Батиста Андреа с его изысканным гимном гениальности, искусству и дружбе «Храни ее». Но по мнению судейской коллегии, звание победителя больше подошло китайскому нобелиату Мо Яню, автору романа на стыке истории и мифа «Смерть пахнет сандалом» (перевод Игоря Егорова и Кирилла Батыгина). О том, чем их заворожил (чтобы не сказать приворожил) современный классик из Поднебесной, чья книга, как крепость, которую сложно взять, но потом еще сложнее оставить, рассказал писатель и член жюри Павел Басинский.
К сожалению, лично получить награду Мо Янь не смог (его визита в Россию очень ждут грядущей весной), но в своем видеообращении признался, что Лев Толстой для него – все, ну или почти все:
«Пропущенные шедевры»
Эта номинация – «филиал» предыдущей, но отмечают тут книги зарубежных авторов, уже покинувших этот мир. Книги выдающиеся, но по разным причинам не получившие в России должного внимания или не совсем внимательно прочитанные.
22% читателей посчитали, что посмертной славы больше всего заслужил чилиец Роберто Боланьо со своим весьма объемным романом «2666», охватывающим весь 20 век и во многом посвященным России. А вот жюри отдало предпочтение албанцу Исмаилю Кадарэ (при за перевод романа «Генерал мертвой армии» вручили переводчику Василию Тюхину).
«Молодость»
Эта номинация, как и следует из названия, создана для авторов, чей читатель – еще совсем юн (или считает себя таковым). 34 процента этого самого юношества сделало ставку на роман Аси Демишкевич «Под рекой» - скрытую под маской триллера историю взаимоотношения отцов и детей, взросления и (не)прощения. А жюри, состоящее из молодых критиков, рассудило по-своему, отдав победу «Перемещенным» Сании Биккиной.
Впрочем, Ася Демишкевич тоже не ушла из Большого театра с пустыми руками: своим победителем ее выбрали авторы подкаста премии «Девчонки умнее стариков» - за создание яркого образа героини, сумевшей «выплыть из водоворота жизни, не спутав берега добра и зла».
Окончание👇
Накануне торжественной церемонии вручения премии «Ясная Поляна» организаторы начали принимать ставки на победителя в каждой номинации. За последние годы премия изрядно «пополнела», а потому любителям интеллектуальных гаданий было где развернуться. Однако, как это часто бывает с далеко идущими прогнозами, не сбылся ни один: мнения большинства читателей и жюри разошлись.
«Иностранная литература»
28 процентов читателей поставили на победу французского романиста Жана Батиста Андреа с его изысканным гимном гениальности, искусству и дружбе «Храни ее». Но по мнению судейской коллегии, звание победителя больше подошло китайскому нобелиату Мо Яню, автору романа на стыке истории и мифа «Смерть пахнет сандалом» (перевод Игоря Егорова и Кирилла Батыгина). О том, чем их заворожил (чтобы не сказать приворожил) современный классик из Поднебесной, чья книга, как крепость, которую сложно взять, но потом еще сложнее оставить, рассказал писатель и член жюри Павел Басинский.
К сожалению, лично получить награду Мо Янь не смог (его визита в Россию очень ждут грядущей весной), но в своем видеообращении признался, что Лев Толстой для него – все, ну или почти все:
Я полагаю, что великолепные миры, сотворенные Толсым, питают и вдохновляют на большие свершения авторов, работающих по всему миру и пишущих на разных языках.
«Пропущенные шедевры»
Эта номинация – «филиал» предыдущей, но отмечают тут книги зарубежных авторов, уже покинувших этот мир. Книги выдающиеся, но по разным причинам не получившие в России должного внимания или не совсем внимательно прочитанные.
22% читателей посчитали, что посмертной славы больше всего заслужил чилиец Роберто Боланьо со своим весьма объемным романом «2666», охватывающим весь 20 век и во многом посвященным России. А вот жюри отдало предпочтение албанцу Исмаилю Кадарэ (при за перевод романа «Генерал мертвой армии» вручили переводчику Василию Тюхину).
Это очень тяжелая, пронзительная, трагическая книга – такой албанский вариант «Войны и мира». Она о том, как через 20 лет после окончания Второй мировой войны в Албанию приезжает итальянская миссия. Ее задача – найти могилы погибших тут соотечественников и увезти их останки на родину. Нельзя сказать, что это пацифистский роман. Это роман-размышление о жизни и смерти, об ответственности и чувстве вины. О тех вопросах, для ответов на которые и существует литература.
Алексей Варламов, писатель, ректор Литературного института им. М. Горького, член жюри премии «Ясная Поляна».
«Молодость»
Эта номинация, как и следует из названия, создана для авторов, чей читатель – еще совсем юн (или считает себя таковым). 34 процента этого самого юношества сделало ставку на роман Аси Демишкевич «Под рекой» - скрытую под маской триллера историю взаимоотношения отцов и детей, взросления и (не)прощения. А жюри, состоящее из молодых критиков, рассудило по-своему, отдав победу «Перемещенным» Сании Биккиной.
Четырнадцатилетнюю Делю раздражает все: тупые одноклассники, дурацкий шампунь для волос и всеобщая тщетность бытия. Но на жизнь среднестатистического подростка накладывается один нюанс: Деля живет в лагере для беженцев – вместе с отцом они утратили дом, но обрели временное чувство безопасности. «Перемещенные» – это история о принятии: обстоятельств, на которые невозможно повлиять, людей, которых нельзя изменить, и неидеального себя в мире, полном противоречий.
Диана Озерова, литературный критик, член жюри номинации «Молодость»
Впрочем, Ася Демишкевич тоже не ушла из Большого театра с пустыми руками: своим победителем ее выбрали авторы подкаста премии «Девчонки умнее стариков» - за создание яркого образа героини, сумевшей «выплыть из водоворота жизни, не спутав берега добра и зла».
Окончание👇
❤5🔥3🙏1
Ожидание VS реальность: итоги 23 сезона литературной премии «Ясная Поляна». Часть 2
«Современная русская проза»
30 процентов читателей были уверены, что этот вечер станет триумфальным для Нади Алексеевой и ее романа «Белград», в котором Чехов не умер, а юная писательница Аня, сочиняющая его биографию, неожиданно примеряет на себя образ дамы с собачкой. Но и тут все пошло не по читательскому плану, и лауреатом «Ясной Поляны»-2025 стал Сухбат Афлатуни с романом «Катехон».
«Выбор читателей»
Единственная номинация, где все решают сами читатели без оглядки на авторитеты. На этот раз, благодаря 37 процентам голосов, специальный приз Samsung достался Евгению Кремчукову с романом «Фаюм».
«Личность»
Почетная премия – за безупречно сыгранную «роль личности в истории», а также «за ясную гражданскую позицию в отстаивании идеалов добра и милосердия; за многолетнюю помощь жертвам трагических событий ХХ века; за просветительскую деятельность и труд по изданию литературного наследия Александра Исаевича Солженицына » была торжественно вручена Наталье Дмитриевне Солженицыной.
Ставьте ❤️, если нашли среди книг-лауреатов ту, что точно будете читать.
«Современная русская проза»
30 процентов читателей были уверены, что этот вечер станет триумфальным для Нади Алексеевой и ее романа «Белград», в котором Чехов не умер, а юная писательница Аня, сочиняющая его биографию, неожиданно примеряет на себя образ дамы с собачкой. Но и тут все пошло не по читательскому плану, и лауреатом «Ясной Поляны»-2025 стал Сухбат Афлатуни с романом «Катехон».
Что такое катехон? Это то, что то, что задержит течение времени и отсрочит конец света, термин, который используется в отношении Страшного суда. А еще это роман, в котором действуют два героя - экскурсовод из Самарканда Фархад и этническая немка Анна. Роман, существующий в двух плоскостях – в прошлом и настоящем, где смешаны времена, страны и идеи. Роман, в чем-то сопоставимый с трудами первого христанского историографа Юлия Африкана, заложившего основы всей христианской хронистики. Не знаю, какие основы заложит «Катехон» Сухбата Афлатуни, но его определенно ждет большой читательский успех.
Евгений Водолазкин, писатель, член жюри премии «Ясная Поляна»
«Выбор читателей»
Единственная номинация, где все решают сами читатели без оглядки на авторитеты. На этот раз, благодаря 37 процентам голосов, специальный приз Samsung достался Евгению Кремчукову с романом «Фаюм».
«Это проза о поиске бессмертия — и о том, как в этих поисках мы порой утрачиваем саму жизнь».
Павел Басинский, член жюри премия «Ясная Поляна»
«Личность»
Почетная премия – за безупречно сыгранную «роль личности в истории», а также «за ясную гражданскую позицию в отстаивании идеалов добра и милосердия; за многолетнюю помощь жертвам трагических событий ХХ века; за просветительскую деятельность и труд по изданию литературного наследия Александра Исаевича Солженицына » была торжественно вручена Наталье Дмитриевне Солженицыной.
Ставьте ❤️, если нашли среди книг-лауреатов ту, что точно будете читать.
❤11👍2🔥2🙏1
Как появился литературный мерч? Беатрис Поттер и ее бизнес-империя кроликов
Товары по литературным вселенным за последние десятилетия стали важной частью жизни многих читателей. В этом году Wildberries зафиксировала рост интереса к мерчу по книжным сериям: по «Голодным играм» +123%, «Игре престолов» +98% и «Властелину колец» +78%. Но как давно появился литературный мерч? Это явление имеет куда более длинную историю, чем мы предполагаем.
В широком смысле первым мерчем можно считать фигурки героев древнеиндийской «Рамаяны», которые столетиями продавались на улицах. Писатели Нового времени тоже иногда выпускали сувениры или игрушки, связанные с их произведениями. Однако на протяжении веков это не рассматривалось как способ заработка автора. И только в начале XX века Беатрис Поттер удалось поставить производство товаров по собственным книгам на коммерческие рельсы.
Создав сказку о кролике Питере, Поттер быстро поняла, что должна контролировать писательский заработок сама. Сначала издательства и вовсе не хотели ее печатать, но передумали после успеха книги, изданной Поттер самостоятельно. Из-за того, что издатели не озаботились оформлением прав на публикацию в США, автор не получила с продаж в Штатах ни цента.
После этого Беатрис Поттер решила восполнить финансовые потери с помощью... игрушек. Дедушка писательницы управлял крупнейшей в Англии компанией по печати на ситце и был соучредителем Манчестерской школы дизайна, поэтому она хорошо знала, как создавать выкройки. Поттер самостоятельно сделала прототип игрушки кролика Питера для производства, нашла изготовителей, а затем стала курировать все процессы.
Когда кролик начал хорошо продаваться, Беатрис решила расширить линейку товаров и запатентовать каждый из них. Появились настольная игра, обои, тапочки, фарфор, носовые платки, канцелярские принадлежности, альбомы для рисования, связанные с кроликом Питером и другими персонажами Поттер. Со временем эти товары стали приносить писательнице даже большую прибыль, чем книги.
Беатрис Поттер сделала из своего творчества бренд. И с тех пор многие писатели повторяют ее путь, создавая мерч по собственным вселенным.
А вы когда-нибудь покупали книжный мерч?
Товары по литературным вселенным за последние десятилетия стали важной частью жизни многих читателей. В этом году Wildberries зафиксировала рост интереса к мерчу по книжным сериям: по «Голодным играм» +123%, «Игре престолов» +98% и «Властелину колец» +78%. Но как давно появился литературный мерч? Это явление имеет куда более длинную историю, чем мы предполагаем.
В широком смысле первым мерчем можно считать фигурки героев древнеиндийской «Рамаяны», которые столетиями продавались на улицах. Писатели Нового времени тоже иногда выпускали сувениры или игрушки, связанные с их произведениями. Однако на протяжении веков это не рассматривалось как способ заработка автора. И только в начале XX века Беатрис Поттер удалось поставить производство товаров по собственным книгам на коммерческие рельсы.
Создав сказку о кролике Питере, Поттер быстро поняла, что должна контролировать писательский заработок сама. Сначала издательства и вовсе не хотели ее печатать, но передумали после успеха книги, изданной Поттер самостоятельно. Из-за того, что издатели не озаботились оформлением прав на публикацию в США, автор не получила с продаж в Штатах ни цента.
После этого Беатрис Поттер решила восполнить финансовые потери с помощью... игрушек. Дедушка писательницы управлял крупнейшей в Англии компанией по печати на ситце и был соучредителем Манчестерской школы дизайна, поэтому она хорошо знала, как создавать выкройки. Поттер самостоятельно сделала прототип игрушки кролика Питера для производства, нашла изготовителей, а затем стала курировать все процессы.
Когда кролик начал хорошо продаваться, Беатрис решила расширить линейку товаров и запатентовать каждый из них. Появились настольная игра, обои, тапочки, фарфор, носовые платки, канцелярские принадлежности, альбомы для рисования, связанные с кроликом Питером и другими персонажами Поттер. Со временем эти товары стали приносить писательнице даже большую прибыль, чем книги.
Беатрис Поттер сделала из своего творчества бренд. И с тех пор многие писатели повторяют ее путь, создавая мерч по собственным вселенным.
А вы когда-нибудь покупали книжный мерч?
❤6🥰3😁2
Как стать счастливым? Отвечают японцы и скандинавы
Что такое счастье и как его ощутить? Эти вопросы преследуют человечество веками, и мы до сих пор не можем найти на них однозначный ответ. Однако в некоторых странах появились собственные идеи на этот счет. Почитайте, к каким выводам пришли японцы, датчане и норвежцы – возможно, один из подходов подойдет именно вам.
🇯🇵 Эрин Ниими Лонгхерст. «Японизм. Маленькая книга японской жизненной мудрости»
Автор собрала под одной обложкой все главные понятия, связанные с японским образом жизни. Читатель узнает, как найти икигай (предназначение в жизни), научится благодарить за трудности (кинцуги) и использовать цветы (икебана) или рисование тушью (суми-э) для успокоения и исцеления. Книга делится на три части: о душе, о теле и о внедрении новых идей в жизнь. Возможно, вы не сможете перенять все привычки японцев, но вычленить из текста понятия и практики, которые откликаются именно вам, вполне возможно.
🇳🇴 Нора Олсен. «Счастье по-норвежски. Флируфтслив – искусство жить и не париться»
Норвежцы предлагают искать счастье в единении с природой. Их понятие «флируфтслив» означает свободную жизнь под открытым небом. Сторонники этой концепции считают, что город – это искусственно созданный мир, который не подходит человеку. Чтобы наконец достигнуть гармонии, мы должны вернуться в естественную среду обитания и стать ее частью. Это может обретать как умеренные формы в виде походов, рыбалки и любования северным сиянием, так и по-настоящему радикальные: вроде жизни в домике в лесу без света или покорения Шпицбергена. Флируфтслив – непростой путь к истокам, который способен научить нас ценить простые удовольствия и помочь выйти из вечной гонки.
🇫🇮 Катя Пантзар. «Сису. Поиск источника отваги, силы и счастья по-фински»
Финны предлагают еще более брутальный путь к счастью. Их концепция «сису» подразумевает стойкость духа, упорство, смелость и решительность перед лицом непреодолимых трудностей. Это свойство выражается как «дополнительный резервуар силы воли» доступный человеку в тяжелых обстоятельствах. Сису может пригодиться как на войне или в спорте, так и в более обыденных ситуациях. Например, выражаться в смелости отказать сильному или попробовать новое. Такой подход помогает не сломаться под давлением и радоваться достигнутому.
🇩🇰 Майк Викинг. «Hygge. Секрет датского счастья»
От сурового сису перейдем к манящему хюгге. Хюгге — это искусство создания уюта, умение ценить простые радости и находить счастье в повседневных мелочах. Когда вокруг суровая датская зима, просто необходимо придумать, как наслаждаться жизнью даже в таких условиях. Поэтому дома датчане наполняют мягкой мебелью, памятными фото и удобными пижамами. Но хюгге не только про интерьер. Состояние хюгге можно взять с собой на прогулку в виде термоса с глинтвейном и мягких варежек, или в компанию друзей, создав для них непринужденную атмосферу.
Может показаться, что такой образ жизни ведет к накопительству, но нет. Философия хюгге подразумевает осознанное потребление: лучше купить одну вещь, которая будет приятна и прослужит много лет, чем множество ненужных мелочей. Да и чтобы домашний уют не превратился в беспорядок, датчане выбирают минимализм в интерьере.
🇸🇪 Лола А. Экерстрем. «Lagom. Секрет шведского благополучия»
Всего должно быть не слишком много и не слишком мало – вот в чем секрет счастья по мнению шведов. Принцип золотой середины, или лагом, можно применить к чему угодно: балансу работы и жизни, интерьеру, заработку или экологии. Приверженцы этой концепции стараются использовать только то, что им необходимо, и отказываться от избытка(свободного времени, вещей, денег, ископаемых) . Внешний баланс и внутренняя гармония идут рука об руку.
А какая концепция счастья ближе всего вам?
Что такое счастье и как его ощутить? Эти вопросы преследуют человечество веками, и мы до сих пор не можем найти на них однозначный ответ. Однако в некоторых странах появились собственные идеи на этот счет. Почитайте, к каким выводам пришли японцы, датчане и норвежцы – возможно, один из подходов подойдет именно вам.
🇯🇵 Эрин Ниими Лонгхерст. «Японизм. Маленькая книга японской жизненной мудрости»
Автор собрала под одной обложкой все главные понятия, связанные с японским образом жизни. Читатель узнает, как найти икигай (предназначение в жизни), научится благодарить за трудности (кинцуги) и использовать цветы (икебана) или рисование тушью (суми-э) для успокоения и исцеления. Книга делится на три части: о душе, о теле и о внедрении новых идей в жизнь. Возможно, вы не сможете перенять все привычки японцев, но вычленить из текста понятия и практики, которые откликаются именно вам, вполне возможно.
🇳🇴 Нора Олсен. «Счастье по-норвежски. Флируфтслив – искусство жить и не париться»
Норвежцы предлагают искать счастье в единении с природой. Их понятие «флируфтслив» означает свободную жизнь под открытым небом. Сторонники этой концепции считают, что город – это искусственно созданный мир, который не подходит человеку. Чтобы наконец достигнуть гармонии, мы должны вернуться в естественную среду обитания и стать ее частью. Это может обретать как умеренные формы в виде походов, рыбалки и любования северным сиянием, так и по-настоящему радикальные: вроде жизни в домике в лесу без света или покорения Шпицбергена. Флируфтслив – непростой путь к истокам, который способен научить нас ценить простые удовольствия и помочь выйти из вечной гонки.
🇫🇮 Катя Пантзар. «Сису. Поиск источника отваги, силы и счастья по-фински»
Финны предлагают еще более брутальный путь к счастью. Их концепция «сису» подразумевает стойкость духа, упорство, смелость и решительность перед лицом непреодолимых трудностей. Это свойство выражается как «дополнительный резервуар силы воли» доступный человеку в тяжелых обстоятельствах. Сису может пригодиться как на войне или в спорте, так и в более обыденных ситуациях. Например, выражаться в смелости отказать сильному или попробовать новое. Такой подход помогает не сломаться под давлением и радоваться достигнутому.
🇩🇰 Майк Викинг. «Hygge. Секрет датского счастья»
От сурового сису перейдем к манящему хюгге. Хюгге — это искусство создания уюта, умение ценить простые радости и находить счастье в повседневных мелочах. Когда вокруг суровая датская зима, просто необходимо придумать, как наслаждаться жизнью даже в таких условиях. Поэтому дома датчане наполняют мягкой мебелью, памятными фото и удобными пижамами. Но хюгге не только про интерьер. Состояние хюгге можно взять с собой на прогулку в виде термоса с глинтвейном и мягких варежек, или в компанию друзей, создав для них непринужденную атмосферу.
Может показаться, что такой образ жизни ведет к накопительству, но нет. Философия хюгге подразумевает осознанное потребление: лучше купить одну вещь, которая будет приятна и прослужит много лет, чем множество ненужных мелочей. Да и чтобы домашний уют не превратился в беспорядок, датчане выбирают минимализм в интерьере.
🇸🇪 Лола А. Экерстрем. «Lagom. Секрет шведского благополучия»
Всего должно быть не слишком много и не слишком мало – вот в чем секрет счастья по мнению шведов. Принцип золотой середины, или лагом, можно применить к чему угодно: балансу работы и жизни, интерьеру, заработку или экологии. Приверженцы этой концепции стараются использовать только то, что им необходимо, и отказываться от избытка
А какая концепция счастья ближе всего вам?
❤11👍5🔥2
Александр Пушкин. «Евгений Онегин». С комментариями психолога Елизаветы Зубовой и литературоведа Полины Бояркиной. Издательство МИФ, 2025
Какой славный сегодня день – очередная годовщина Царскосельского лицея! 19 октября 1811 года эта школа, какой прежде в России не бывало, приняла своих первых питомцев – будущую государственную элиту империи. Среди первых учеников был и «наше все» - юный Александр Сергеевич Пушкин. Здесь он нашел верных друзей, познал вкус поэтической славы и свободы – ума и сердца.
Память о Лицее поэт сохранит на всю жизнь, посвятит ему множество блистательных строк и спустя почти 20 лет в начале VIII главы «Евгения Онегина» напишет:
Впрочем, на страницах романа нашлось место не только лицейским грезам, но всему круговороту современной Пушкину жизни (определение «энциклопедия», конечно, штамп, но уж больно точный). Другое дело, что многое в той жизни нам, обитателям XXI века уже не очень-то и понятно. Спасибо ученым, которые не ленятся составлять подробные комментарии к роману, позволяющие тем, кто читает его спустя 200 лет, чувствовать себя внутри этой истории как дома.
Одним из таких усердных исследователей стала сотрудница Пушкинского Дома Полина Бояркина. В новом издании «Онегина» она расшифровывает буквально каждую строку, имя, архаизм, аллюзию, бытовую подробность и даже скрытую шутку, помогая читать роман ровно так, как читали его первые поклонники этого «литературного сериала».
Больше не нужно гадать, на какой-такой «бульвар» едет Онегин, «надев широкий боливар»: спасибо Полине, теперь мы знаем, что юный щеголь в модной шляпе, названной по имени героя войны за независимость испанских колоний в Латинской Америке, отправляется не куда-нибудь, а прямикомна Невский проспект . Что до Татьяны, то берущую за душу фразу «То воля неба: я твоя», которую мы встречаем в ее письме, барышня, оказывается, не сама придумала, а позаимствовала из романа Жан-Жака Руссо «Юлия, или Новая Элоиза» . Так же, как и пылкий оборот «Ты чуть вошел, я вмиг узнала, вся обомлела, запылала» - у французской поэтессы Марселины Деборд-Вальмор.
Чередующиеся с романными строфами литературоведческие пометы-расшифровки читать удобно – не нужно держать под рукой сразу две книги.
Не менее занимательны и комментарии практикующего психолога Елизаветы Зубовой, с точки зрения современной науки объясняющей, отчего каждый из героев ведет себя ровно так – и никак иначе. И вот кто бы мог подумать, что Онегин – не просто скучающий ловелас, не знающий, как убить время, но«жертва нарциссической травмы» , несчастный ребенок, рано потерявший мать. Ленский – человек «с зависимым, или симбиотическим характером» , растворяющийся в близких и абсолютно не способный «жить свою жизнь». А Татьяна очевидно страдает депрессией . Шаг за шагом психолог объясняет мотивы персонажей и причины их поступков. Тут и детские травмы, и неизжитый инфантилизм, и нездоровое влияние окружающих, которое герои не могут или не хотят перебороть. Такой взгляд на людей, порожденных пушкинской фантазией и никогда не существовавших в реальности, на первый взгляд, может показаться странным. Но лишь до тех пор, пока в их слабости, жестокости, ревности, безволии, благородстве, как в зеркале, не начнут проступать наши собственные боли и изломы. А потому перечитать роман в качестве сеанса психотерапии – мысль дельная и здравая. Попробуйте – может быть, Евгений, Владимир, Татьяна, Ольга или Автор – это не про кого-то, а ровно про вас?
#КнигаДня
Какой славный сегодня день – очередная годовщина Царскосельского лицея! 19 октября 1811 года эта школа, какой прежде в России не бывало, приняла своих первых питомцев – будущую государственную элиту империи. Среди первых учеников был и «наше все» - юный Александр Сергеевич Пушкин. Здесь он нашел верных друзей, познал вкус поэтической славы и свободы – ума и сердца.
Память о Лицее поэт сохранит на всю жизнь, посвятит ему множество блистательных строк и спустя почти 20 лет в начале VIII главы «Евгения Онегина» напишет:
В те дни, когда в садах Лицея
Я безмятежно расцветал,
Читал охотно Апулея,
А Цицерона не читал,
В те дни, в таинственных долинах,
Весной, при кликах лебединых,
Близ вод, сиявших в тишине,
Являться Муза стала мне.
Впрочем, на страницах романа нашлось место не только лицейским грезам, но всему круговороту современной Пушкину жизни (определение «энциклопедия», конечно, штамп, но уж больно точный). Другое дело, что многое в той жизни нам, обитателям XXI века уже не очень-то и понятно. Спасибо ученым, которые не ленятся составлять подробные комментарии к роману, позволяющие тем, кто читает его спустя 200 лет, чувствовать себя внутри этой истории как дома.
Одним из таких усердных исследователей стала сотрудница Пушкинского Дома Полина Бояркина. В новом издании «Онегина» она расшифровывает буквально каждую строку, имя, архаизм, аллюзию, бытовую подробность и даже скрытую шутку, помогая читать роман ровно так, как читали его первые поклонники этого «литературного сериала».
Больше не нужно гадать, на какой-такой «бульвар» едет Онегин, «надев широкий боливар»: спасибо Полине, теперь мы знаем, что юный щеголь в модной шляпе, названной по имени героя войны за независимость испанских колоний в Латинской Америке, отправляется не куда-нибудь, а прямиком
Чередующиеся с романными строфами литературоведческие пометы-расшифровки читать удобно – не нужно держать под рукой сразу две книги.
Не менее занимательны и комментарии практикующего психолога Елизаветы Зубовой, с точки зрения современной науки объясняющей, отчего каждый из героев ведет себя ровно так – и никак иначе. И вот кто бы мог подумать, что Онегин – не просто скучающий ловелас, не знающий, как убить время, но
#КнигаДня
❤9🤯2🙏2
«Я всегда смутно чувствовал особенное значение Финляндии для петербуржца». Финские места Осипа Мандельштама
В начале XX века поездки в Финляндию стали неотъемлемой частью жизни многих петербуржцев. Одни покупали там дачи, другие отправлялись на отдых или лечение. Этот тренд затронул и поэта Осипа Мандельштама. С детства и до самой революции он посещал Финляндию и проводил там много времени. Но самый большой след в жизни Мандельштама оставили эти три места, которые тогда были частью Финляндского княжества, а теперь входят в Ленинградскую область.
🏘️ Выборг
«Петербуржцев в Выборге привлекала прежде всего дешевизна», — писал младший брат Осипа Евгений. Для многих жителей столицы этот город становился излюбленным местом отдыха на Рождество. Мандельштамы тоже часто ездили туда зимой. Отец семейства, Эмиль Вениаминович, имел в Выборге делового партнера, купца Исаака Кушакова. С ним и его супругой родители поэта дружили долгие годы. Осип Мандельштам писал о Кушаковых в автобиографическом «Шуме времени» (переименовав их в Шариковых):
В повести «Египетская марка» вспоминал он и живописный парк Монрепо, располагающийся на севере города:
Выборг имел важное значение для поэта еще и потому, что именно там он в 1911 году перешел из иудаизма в христианство. Это стало шоком для Мандельштама-старшего.
🏘️ Терийоки
Если зимой Мандельштамы выбирали Выборг, то летом отправлялись в Терийоки (ныне Зеленогорск). Снова обратимся к «Шуму времени»:
Поселок Терийоки был популярным местом летнего отдыха петербуржцев. В начале XX века здесь было 1400 дач и 44 улицы. Помимо Мандельштама тут жили Александр Блок и Леонид Андреев.
🏘️ Мустамяки
В юности у Осипа Мандельштама было слабое здоровье. Будущий поэт месяцами жил в финских санаториях, чаще всего находящихся в поселке Мустамяки (ныне Яковлево) и окрестностях.
Последний зафиксированный визит поэта в Финляндию – это как раз его поездка в Мустамяки, в санаторий Рабиновича. Мандельштам писал, что искал там «мира и отдыха».
После революции он бывал в этих краях только в воспоминаниях. И, вероятно, тяжело это переносил, ведь еще в юности писал маме:
В начале XX века поездки в Финляндию стали неотъемлемой частью жизни многих петербуржцев. Одни покупали там дачи, другие отправлялись на отдых или лечение. Этот тренд затронул и поэта Осипа Мандельштама. С детства и до самой революции он посещал Финляндию и проводил там много времени. Но самый большой след в жизни Мандельштама оставили эти три места, которые тогда были частью Финляндского княжества, а теперь входят в Ленинградскую область.
🏘️ Выборг
«Петербуржцев в Выборге привлекала прежде всего дешевизна», — писал младший брат Осипа Евгений. Для многих жителей столицы этот город становился излюбленным местом отдыха на Рождество. Мандельштамы тоже часто ездили туда зимой. Отец семейства, Эмиль Вениаминович, имел в Выборге делового партнера, купца Исаака Кушакова. С ним и его супругой родители поэта дружили долгие годы. Осип Мандельштам писал о Кушаковых в автобиографическом «Шуме времени» (переименовав их в Шариковых):
После жиденького Петербурга меня радовала эта прочная и дубовая семья. Волей-неволей я попал в самую гущу морозного зимнего флирта высокогрудых выборгских красавиц. Где-то в кондитерской Фацера с ванильным печеньем и шоколадом, за синими окнами санный скрип и беготня бубенчиков.
В повести «Египетская марка» вспоминал он и живописный парк Монрепо, располагающийся на севере города:
Вход в Монрепо стоит пятьдесят пенни. Напротив кассы – лимонадная будка, целый органчик сиропов: вишнёвый, малиновый, апельсиновый, клубничный, лимонный… Финны, как известно, большие любители лимонада…
Выборг имел важное значение для поэта еще и потому, что именно там он в 1911 году перешел из иудаизма в христианство. Это стало шоком для Мандельштама-старшего.
🏘️ Терийоки
Если зимой Мандельштамы выбирали Выборг, то летом отправлялись в Терийоки (ныне Зеленогорск). Снова обратимся к «Шуму времени»:
Летом в Терийоки – детские праздники. До чего это было, как вспомнишь, нелепо! Маленькие гимназисты и кадеты в обтянутых курточках, расшаркиваясь с великовозрастными девицами, танцевали па-де-катр и па-де-патинер, салонные танцы 90-х годов со сдержанными, бесцветными движениями. Потом игры: бег в мешках и с яйцом, то есть с ногами, увязанными в мешок и с сырым яйцом на деревянной ложке. В лотерею всегда разыгрывалась корова. То-то была радость француженкам! Только здесь они щебетали, как птицы небесные, и молодели душой, а дети сбивались и путались в странных забавах.
Поселок Терийоки был популярным местом летнего отдыха петербуржцев. В начале XX века здесь было 1400 дач и 44 улицы. Помимо Мандельштама тут жили Александр Блок и Леонид Андреев.
🏘️ Мустамяки
В юности у Осипа Мандельштама было слабое здоровье. Будущий поэт месяцами жил в финских санаториях, чаще всего находящихся в поселке Мустамяки (ныне Яковлево) и окрестностях.
Последний зафиксированный визит поэта в Финляндию – это как раз его поездка в Мустамяки, в санаторий Рабиновича. Мандельштам писал, что искал там «мира и отдыха».
После революции он бывал в этих краях только в воспоминаниях. И, вероятно, тяжело это переносил, ведь еще в юности писал маме:
Маленькая аномалия: «тоску по родине» я испытываю не о России, а о Финляндии. Вот еще стихи о Финляндии, а пока, мамочка, прощай.
Твой Ося
🔥7👍5❤3
Международный фестиваль дикой природы «Золотая черепаха» - это более 400 работ звезд мировой фотографии и около 800 событий – от мастер-классов и кинопоказов до лекций и творческих встреч со знаменитыми фотографами, путешественниками, экологами, учеными, писателями, представителями заповедников и национальных парков. Это путешествие по затерянными мирам лесов, морей, гор и степей и знакомство с их обитателями, многие из которых находятся на грани исчезновения.
📍 Выставочные залы Союза художников России (Крымский вал, 10)
Если вы хотите выиграть 2 приглашения на этот праздник первозданной красоты
🐢 Проверьте подписку на @the_golden_turtle и @perspectum
🐢 Нажмите кнопку «Участвую»
Имя победителя узнаем 30 октября!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤19🔥10👍8👏1
Банин. «Последняя дуэль Ивана Бунина». Перевод Светланы Володиной. Издательство «Пробел-2000», 2023
Ее настоящее имя - Умм-Эль-Бану Мирза кызы Асадуллаева. Она выросла в Баку в одной из самых богатых семей Российской империи. Достаточно сказать, что ее дед, Шамси Асадуллаев, владел десятками нефтяных скважин на Каспии и был известен как «гроза Нобелей», их страшный сон и неуправляемый конкурент. При этом ага Шамси был не только хитер и оборотист, но и невероятно щедр: свою колоссальную прибыль семья тратила на строительство мечетей, церквей и школ, на стипендии для талантливых студентов, на помощь вдовам и сиротам. А потом пришел 1917-й год…
В Париже, куда ветер революции занес Банин (под этим коротким, по-французски элегантным именем она и останется в истории литературы), наследница навсегда сгинувших нефтяных миллионов вела жизнь весьма скромную, но невероятно творческую. Единственный свой уцелевший капитал – экзотическое происхождение и прекрасное образование – она вложила весьма успешно: переводила с английского, немецкого и русского, писала собственную прозу. Ее автобиографический роман «Кавказские дни», замешанный на описании восточной роскоши и патриархальных предрассудков, наделал немало шума, в одночасье выведя Банин в ряды тех, кто по праву может именовать себя писателем. О «Кавказских днях» с восторгом отзывалась Тэффи, благодаря которой летом 1946 года Банин и познакомилась с Иваном Алексеевичем Буниным, чье 155-летие празднуется аккурат сегодня.
Этот «роман» (Банин намеренно берет это слово в ироничные кавычки) длился всего несколько месяцев. Сказать, что отношения первого русского нобелиата и его «прекрасной магометанки» были напряженными – ничего не сказать. Если верить мемуаристке, не было ни одной встречи, которая бы не окончилась громкой ссорой. Вспыльчивый, громогласный Бунин требовал от окружающих беспрекословного повиновения, слепого обожания и преклонения. Острая на язык, жесткая и саркастичная Банин дать ему этого не могла.
Сам собой напрашивается вопрос: а насколько достоверная перед нами рассказчица, с какой стати мы должны полагаться на ее воспоминания? Возможно, все те страстные чувства, что, по словам Банин, испытывал к ней писатель – всего лишь плод ее богатого воображения?
Начнем с того, что безжалостная к Бунину(скуп, надменен, эгоцентричен, несправедлив, да еще и ипохондрик, без меры вливающий в себя красное вино) , Банин и себя не щадит, не пытаясь казаться лучше, чем есть на самом деле. Она безусловно отдает должное бунинскому гению, масштабу его сложной личности, по-своему восхищаясь тем, что в свои преклонные годы он жаждет юношеский любви и страсти, необходимой ему, как воздух, вода или дневной свет:
Но самое главное, что мемуары Банин в прямом смысле документальны – каждый эпизод «романа» проиллюстрирован письмами Бунина (фотоизображения оригиналов прилагаются).
Несмотря на относительно небольшой объем (так и отношения были недолгими), это удивительный своими деталями, блестяще написанный, бесценный образец мемуаристики, открывающий нам «другого» Бунина – без глянца и бронзовой патины. Огромная благодарность переводчику Светлане Володиной. У нее с этим текстом свои отношения. Но это уже совсем другая история.
#КнигаДня
Ее настоящее имя - Умм-Эль-Бану Мирза кызы Асадуллаева. Она выросла в Баку в одной из самых богатых семей Российской империи. Достаточно сказать, что ее дед, Шамси Асадуллаев, владел десятками нефтяных скважин на Каспии и был известен как «гроза Нобелей», их страшный сон и неуправляемый конкурент. При этом ага Шамси был не только хитер и оборотист, но и невероятно щедр: свою колоссальную прибыль семья тратила на строительство мечетей, церквей и школ, на стипендии для талантливых студентов, на помощь вдовам и сиротам. А потом пришел 1917-й год…
В Париже, куда ветер революции занес Банин (под этим коротким, по-французски элегантным именем она и останется в истории литературы), наследница навсегда сгинувших нефтяных миллионов вела жизнь весьма скромную, но невероятно творческую. Единственный свой уцелевший капитал – экзотическое происхождение и прекрасное образование – она вложила весьма успешно: переводила с английского, немецкого и русского, писала собственную прозу. Ее автобиографический роман «Кавказские дни», замешанный на описании восточной роскоши и патриархальных предрассудков, наделал немало шума, в одночасье выведя Банин в ряды тех, кто по праву может именовать себя писателем. О «Кавказских днях» с восторгом отзывалась Тэффи, благодаря которой летом 1946 года Банин и познакомилась с Иваном Алексеевичем Буниным, чье 155-летие празднуется аккурат сегодня.
Этот «роман» (Банин намеренно берет это слово в ироничные кавычки) длился всего несколько месяцев. Сказать, что отношения первого русского нобелиата и его «прекрасной магометанки» были напряженными – ничего не сказать. Если верить мемуаристке, не было ни одной встречи, которая бы не окончилась громкой ссорой. Вспыльчивый, громогласный Бунин требовал от окружающих беспрекословного повиновения, слепого обожания и преклонения. Острая на язык, жесткая и саркастичная Банин дать ему этого не могла.
Сам собой напрашивается вопрос: а насколько достоверная перед нами рассказчица, с какой стати мы должны полагаться на ее воспоминания? Возможно, все те страстные чувства, что, по словам Банин, испытывал к ней писатель – всего лишь плод ее богатого воображения?
Начнем с того, что безжалостная к Бунину
«Хочется спросить – существует ли еще другой писатель, до такой степени одержимый идеей любви, необходимостью выражать ее всеми способами, осознающий ее как центр мысли, души, всей жизни?»
Но самое главное, что мемуары Банин в прямом смысле документальны – каждый эпизод «романа» проиллюстрирован письмами Бунина (фотоизображения оригиналов прилагаются).
Несмотря на относительно небольшой объем (так и отношения были недолгими), это удивительный своими деталями, блестяще написанный, бесценный образец мемуаристики, открывающий нам «другого» Бунина – без глянца и бронзовой патины. Огромная благодарность переводчику Светлане Володиной. У нее с этим текстом свои отношения. Но это уже совсем другая история.
#КнигаДня
❤18🙏1
Праздник мира на белых крыльях
Это стихотворение Расула Гамзатова впитало в себя боль сразу двух народов с трагической судьбой. И в этом объединении родились строчки такой точности и искренности, что они смогли повлиять на мир вокруг. Вчера в нашей стране отмечали не только юбилей Бунина, но и один из самых поэтичных праздников – День белых журавлей.
Расул Гамзатов написал «Журавлей» во время поездки в Японию. Там он увидел памятник девочке с журавлем в руках. Ее семья была в Хиросиме, когда на город сбросили ядерную бомбу. Девочка выжила, но через 10 лет у нее диагностировали лейкемию. По японской легенде, если человек сложит тысячу бумажных журавликов, то исполнится его заветное желание. Надеясь на излечение, девочка вместе с друзьями и близкими стала складывать фигурки птиц. Однако болезнь оказалась сильнее.
Эта история очень впечатлила Гамзатова, и он создал стихотворение, в котором погибшие на войне сами становятся журавлями. Ведь эта птица считается светлым существом во многих культурах: в Японии – она символ долголетия и процветания, в Китае – бессмертия, в христианстве – терпения и послушания.
Прочитав это стихотворение, Марк Бернес захотел сделать из него песню. В его исполнении «Журавли» стали одной из самых трогательных композиций о войне. Благодаря славе песни по всему СССР стали появляться памятники в виде клина журавлей.
А в 1986 Расул Гамзатов предложил учредить День белых журавлей – праздник духовности, поэзии и светлой памяти о павших на полях сражений во всех войнах.
Что делают в этот день?
🪽 Возлагают цветы на военные мемориалы
🪽 Проводят литературные вечера, на которых звучат произведения на тему мира, войны, гуманности
🪽 Запускают бумажных журавликов
И конечно, вспоминают о добрососедстве и человеколюбии.
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Это стихотворение Расула Гамзатова впитало в себя боль сразу двух народов с трагической судьбой. И в этом объединении родились строчки такой точности и искренности, что они смогли повлиять на мир вокруг. Вчера в нашей стране отмечали не только юбилей Бунина, но и один из самых поэтичных праздников – День белых журавлей.
Расул Гамзатов написал «Журавлей» во время поездки в Японию. Там он увидел памятник девочке с журавлем в руках. Ее семья была в Хиросиме, когда на город сбросили ядерную бомбу. Девочка выжила, но через 10 лет у нее диагностировали лейкемию. По японской легенде, если человек сложит тысячу бумажных журавликов, то исполнится его заветное желание. Надеясь на излечение, девочка вместе с друзьями и близкими стала складывать фигурки птиц. Однако болезнь оказалась сильнее.
Эта история очень впечатлила Гамзатова, и он создал стихотворение, в котором погибшие на войне сами становятся журавлями. Ведь эта птица считается светлым существом во многих культурах: в Японии – она символ долголетия и процветания, в Китае – бессмертия, в христианстве – терпения и послушания.
Прочитав это стихотворение, Марк Бернес захотел сделать из него песню. В его исполнении «Журавли» стали одной из самых трогательных композиций о войне. Благодаря славе песни по всему СССР стали появляться памятники в виде клина журавлей.
А в 1986 Расул Гамзатов предложил учредить День белых журавлей – праздник духовности, поэзии и светлой памяти о павших на полях сражений во всех войнах.
Что делают в этот день?
🪽 Возлагают цветы на военные мемориалы
🪽 Проводят литературные вечера, на которых звучат произведения на тему мира, войны, гуманности
🪽 Запускают бумажных журавликов
И конечно, вспоминают о добрососедстве и человеколюбии.
❤12👍5🔥3
Книжные сериалы: от Достоевского и Дюма до Веры Богдановой и Ислама Ханипаева
Последние несколько лет все большую популярность обретают аудиосериалы – книги, которые писатели создают специально для озвучки. Главы выходят как серии – раз или два в неделю – и это определяет очень многое в их содержании и структуре. События должны развиваться динамично, чтобы уместиться в хронометраж «серии», а в ее конце обязательно нужно добавить клиффхэнгер – оборвать историю на самом интересном месте.
Кажется, что все эти изменения вызваны влиянием эпохи соцсетей и быстрого контента на литературу. Но на самом деле романы-сериалы появились задолго не только до аудиокниг, но и до кинематографа. Они были популярны еще в первой половине XIX века. Правда, тогда они назывались по-другому – романы-фельетоны.
Произведения, которые печатаются по частям, возникли в период расцвета прессы. Журналы мечтали заполучить писателя, который создаст для них хит: размер тиража мог вырасти во много раз благодаря удачной публикации романа. Например, тираж Le Constitutionnel увеличился в 13 раз, когда в нем начали печатать роман Эжена Сю «Вечный жид». Кстати, именно редактор этой газеты Луи Верон придумал выражение «Продолжение следует».
Эталоном жанра и одной из самых читаемых книг эпохи стал другой роман Эжена Сю – «Парижские тайны», публиковавшийся в газете Journal des débats.
Среди авторов, создававших романы-фельетоны, было множество нынешних классиков. Например, Дюма, Достоевский и Диккенс. Благодаря журнальным публикациям мы получили такие шедевры, как «Граф Монте-Кристо», «Преступление и наказание», «Приключения Оливера Твиста».
И вот теперь, на новом техническом витке, роман-фельетон – теперь в виде аудиосериала – возвращается. И как журнальные романы XIX века стали признанной классикой, так и произведения современных писателей получают признание и известность. Например, аудиосериал Веры Богдановой «Семь способов засолки душ» был номинирован на премии «Ясная Поляна» и «Большая книга».
Что еще из аудиосериалов стоит послушать?
🎧 Антон Секисов. «Комната Вагинова». Триллер о тайнах петербургской коммуналки, в которой жил забытый писатель Константин Вагинов.
🎧 Ислам Ханипаев. «Луна 84». Антиутопия о космической тюрьме, которая ставит перед слушателями важные вопросы о будущем человечества.
🎧 Алексей Сальников. «Когната». Бодрое фэнтези о борьбе и сосуществовании двух цивилизаций: людей и драконов.
🎧 Дарья Бобылева. «Магазин работает до наступления тьмы». Хроники очень подозрительной антикварной лавки, где все не то, чем кажется.
Продолжение следует… но только если вы поставите реакцию этому посту.
Последние несколько лет все большую популярность обретают аудиосериалы – книги, которые писатели создают специально для озвучки. Главы выходят как серии – раз или два в неделю – и это определяет очень многое в их содержании и структуре. События должны развиваться динамично, чтобы уместиться в хронометраж «серии», а в ее конце обязательно нужно добавить клиффхэнгер – оборвать историю на самом интересном месте.
Кажется, что все эти изменения вызваны влиянием эпохи соцсетей и быстрого контента на литературу. Но на самом деле романы-сериалы появились задолго не только до аудиокниг, но и до кинематографа. Они были популярны еще в первой половине XIX века. Правда, тогда они назывались по-другому – романы-фельетоны.
Произведения, которые печатаются по частям, возникли в период расцвета прессы. Журналы мечтали заполучить писателя, который создаст для них хит: размер тиража мог вырасти во много раз благодаря удачной публикации романа. Например, тираж Le Constitutionnel увеличился в 13 раз, когда в нем начали печатать роман Эжена Сю «Вечный жид». Кстати, именно редактор этой газеты Луи Верон придумал выражение «Продолжение следует».
Эталоном жанра и одной из самых читаемых книг эпохи стал другой роман Эжена Сю – «Парижские тайны», публиковавшийся в газете Journal des débats.
Среди авторов, создававших романы-фельетоны, было множество нынешних классиков. Например, Дюма, Достоевский и Диккенс. Благодаря журнальным публикациям мы получили такие шедевры, как «Граф Монте-Кристо», «Преступление и наказание», «Приключения Оливера Твиста».
И вот теперь, на новом техническом витке, роман-фельетон – теперь в виде аудиосериала – возвращается. И как журнальные романы XIX века стали признанной классикой, так и произведения современных писателей получают признание и известность. Например, аудиосериал Веры Богдановой «Семь способов засолки душ» был номинирован на премии «Ясная Поляна» и «Большая книга».
Что еще из аудиосериалов стоит послушать?
🎧 Антон Секисов. «Комната Вагинова». Триллер о тайнах петербургской коммуналки, в которой жил забытый писатель Константин Вагинов.
🎧 Ислам Ханипаев. «Луна 84». Антиутопия о космической тюрьме, которая ставит перед слушателями важные вопросы о будущем человечества.
🎧 Алексей Сальников. «Когната». Бодрое фэнтези о борьбе и сосуществовании двух цивилизаций: людей и драконов.
🎧 Дарья Бобылева. «Магазин работает до наступления тьмы». Хроники очень подозрительной антикварной лавки, где все не то, чем кажется.
Продолжение следует… но только если вы поставите реакцию этому посту.
🔥9👍5🥰3❤2😁1
Портрет с секретом. Книги о тайнах художников
Гениальность художника – великая тайна. Ее можно только признать, не пытаясь разложить на составляющие. Но часто – особенно на страницах романов – это оказывается не единственной загадкой, которую скрывают живописцы. В Международный день художника читаем детективные истории о творцах.
🎨 Лоран Бине. «Игра перспектив/ы»
Бине берется за реально существующую тайну эпохи Возрождения – смерть живописца Якопо Понтормо – и предлагает собственную версию событий. Основываясь на исторических документах и воспоминаниях современников, автор создает роман в письмах, в котором основоположник научного искусствоведения Джорджо Вазари становится детективом и пытается установить обстоятельства гибели художника. Помимо Вазари письма пишут герцог Козимо Медичи, историк Винченцо Боргини и даже Микеланджело. Это лоскутное одеяло из бесконечных записок от одних известных личностей к другим позволяет не только связать воедино все зацепки, но и понаблюдать, как подходил к концу Ренессанс.
🎨 Дэниел Мейсон. «Северный лес»
Это роман о яблоне в лесу. Художник, садовник или сумасшедший писатель – все они лишь гости поляны: они уйдут, а земля останется и сохранит в себе тайны человеческих судеб. Среди них и судьба живописца Уильяма Генри Тила, нашедшего в северной чаще вдохновение и создавшего невероятные по красоте и точности пейзажи. Спустя много десятилетий его работы приведут на эту поляну эколога Нору. Решение приехать сюда окажется для нее главным в жизни. Оно навсегда свяжет девушку, ее любимого художника и это место.
🎨 Жан-Батист Андреа. «Храни ее»
Ватикан прячет статую «Пьета Витальяни» от прихожан, потому что та оказывает на людей странное, экстатическое воздействие. В чем ее секрет? Чтобы разобраться в этом, рассказ придется начать с самого детства ее создателя. Знакомясь с историей скульптора Микеланджело Витальяни и его подруги детства Виолы, мы сами учимся премудростям работы с камнем и разгадываем секрет «Пьеты Витальяни». А заодно раскрываем более страшную тайну: узнаем цену, которую платит художник, который хочет добиться успеха при фашистском режиме.
🎨 Рагим Джафаров. «Картина Сархана»
Художника по имени Сархан никто никогда не видел, но каждая его работа вызывает фурор в арт-среде. На закрытую презентацию новой картины приглашают только семь человек – они не знакомы ни между собой, ни с приобретшим шедевр миллионером мистером Хёстом. Шесть гостей так или иначе связаны с миром искусства, и только главная героиня Лиза не представляет, что может объединять ее с гением-анонимом. Но события, которые происходят сразу после презентации, переворачивают жизнь девушки и заставляют ее начать поиски таинственного Сархана. В этих поисках она узнает много нового не только об этом художнике, но и о себе самой.
❤️, если вас тоже манят загадки мира искусства.
Гениальность художника – великая тайна. Ее можно только признать, не пытаясь разложить на составляющие. Но часто – особенно на страницах романов – это оказывается не единственной загадкой, которую скрывают живописцы. В Международный день художника читаем детективные истории о творцах.
🎨 Лоран Бине. «Игра перспектив/ы»
Бине берется за реально существующую тайну эпохи Возрождения – смерть живописца Якопо Понтормо – и предлагает собственную версию событий. Основываясь на исторических документах и воспоминаниях современников, автор создает роман в письмах, в котором основоположник научного искусствоведения Джорджо Вазари становится детективом и пытается установить обстоятельства гибели художника. Помимо Вазари письма пишут герцог Козимо Медичи, историк Винченцо Боргини и даже Микеланджело. Это лоскутное одеяло из бесконечных записок от одних известных личностей к другим позволяет не только связать воедино все зацепки, но и понаблюдать, как подходил к концу Ренессанс.
🎨 Дэниел Мейсон. «Северный лес»
Это роман о яблоне в лесу. Художник, садовник или сумасшедший писатель – все они лишь гости поляны: они уйдут, а земля останется и сохранит в себе тайны человеческих судеб. Среди них и судьба живописца Уильяма Генри Тила, нашедшего в северной чаще вдохновение и создавшего невероятные по красоте и точности пейзажи. Спустя много десятилетий его работы приведут на эту поляну эколога Нору. Решение приехать сюда окажется для нее главным в жизни. Оно навсегда свяжет девушку, ее любимого художника и это место.
🎨 Жан-Батист Андреа. «Храни ее»
Ватикан прячет статую «Пьета Витальяни» от прихожан, потому что та оказывает на людей странное, экстатическое воздействие. В чем ее секрет? Чтобы разобраться в этом, рассказ придется начать с самого детства ее создателя. Знакомясь с историей скульптора Микеланджело Витальяни и его подруги детства Виолы, мы сами учимся премудростям работы с камнем и разгадываем секрет «Пьеты Витальяни». А заодно раскрываем более страшную тайну: узнаем цену, которую платит художник, который хочет добиться успеха при фашистском режиме.
🎨 Рагим Джафаров. «Картина Сархана»
Художника по имени Сархан никто никогда не видел, но каждая его работа вызывает фурор в арт-среде. На закрытую презентацию новой картины приглашают только семь человек – они не знакомы ни между собой, ни с приобретшим шедевр миллионером мистером Хёстом. Шесть гостей так или иначе связаны с миром искусства, и только главная героиня Лиза не представляет, что может объединять ее с гением-анонимом. Но события, которые происходят сразу после презентации, переворачивают жизнь девушки и заставляют ее начать поиски таинственного Сархана. В этих поисках она узнает много нового не только об этом художнике, но и о себе самой.
❤️, если вас тоже манят загадки мира искусства.
❤10🔥6👍2
Арбитры изящества: как литература и искусство влияют на моду
Панталоне в панталонах
Героя итальянской комедии дель арте, мелочного и трусливого купца Панталоне можно было узнать не только по скрипучему голосу, извечной ипохондрии и сварливому нраву, но и по костюму:красным узким штанам, красной куртке, черной мантии, шапке-феске и желтым остроносым туфлям . Несмотря на весь комизм персонажа, а точнее – именно благодаря ему, Панталоне (как и все другие герои этого уличного театра масок) был невероятно популярен. Очень скоро слава комедии дель арте добралась до Франции, принеся туда моду на мужские узкие и короткие брюки, названные по имени Панталоне – pantalon. Самое любопытное, что не только их фасон покорил всю Европу, а позже – и Новый Свет, но и само слово «панталоны» стало интернациональным. Так называют брюки на французском, итальянском, испанском, болгарском и даже турецком.
О том, как путешествовали по миру фрак и жилет, рассказываем тут.
Вылитый лорд Байрон
Английский поэт Джордж Байрон стал легендой еще при жизни. В поэзии он ввел моду на романтизм и восток, в жизни – на одиноких, загадочных и разочарованных героев, в костюме – на изысканный дендизм с его тщательно выверенной небрежностью. Шейные мужские платки и белые «пиратские» рубашки смотрятся вполне современно до сих пор.
Очки Капоте
Американский прозаик Трумен Капоте оставил нам не только стильный роман «Завтрак у Тиффани», но и моду на очки в роговой оправе. Оправа Truman до сих пор присутствует в коллекциях нескольких мировых брендов.
Готичненько
Любители мрачных готических романов хотят не только читать леденящие душу истории, но и выглядеть как их герои. Отсюда не проходящая уже несколько десятилетий мода на черный цвет, бархат, кружева, тугие корсеты, алую помаду и серебро. Кстати, золото готы принципиально не признают, считая его «мещанством», рифмующимся с «кощунством».
Модельер-соавтор
Самые знаменитые дизайнера мира нет-нет да и берут в «соавторы» великих литераторов прошлого. Так, в середине 1990-х Александр Маккуин создал коллекцию по мотивам «Божественной комедии» Данте, а после вдохновился романом Герберта Уэллса «Остров доктора Моро» — о зловещем вивисекторе, который живет на необитаемом острове и ставит эксперименты над животными, пытаясь превратить их в людей.
Бельгийский модельер Энн Демельмейстер посвятила одну из своих осенне-зимних коллекций роману Вирджинии Вульф «Орландо». История о человеке, который путешествует между историческими эпохами, вдохновила также модные дома Burberry (2016), Comme des Garcons (2020) и Fendi (2021).
А уж сосчитать, сколько раз выходили на подиум модели, одетые в стиле «Алисы в Стране чудес», так это никакого калькулятора не хватит!
❓А платье какого литературного героя примерили бы вы❓
Панталоне в панталонах
Героя итальянской комедии дель арте, мелочного и трусливого купца Панталоне можно было узнать не только по скрипучему голосу, извечной ипохондрии и сварливому нраву, но и по костюму:
О том, как путешествовали по миру фрак и жилет, рассказываем тут.
Вылитый лорд Байрон
Английский поэт Джордж Байрон стал легендой еще при жизни. В поэзии он ввел моду на романтизм и восток, в жизни – на одиноких, загадочных и разочарованных героев, в костюме – на изысканный дендизм с его тщательно выверенной небрежностью. Шейные мужские платки и белые «пиратские» рубашки смотрятся вполне современно до сих пор.
Очки Капоте
Американский прозаик Трумен Капоте оставил нам не только стильный роман «Завтрак у Тиффани», но и моду на очки в роговой оправе. Оправа Truman до сих пор присутствует в коллекциях нескольких мировых брендов.
Готичненько
Любители мрачных готических романов хотят не только читать леденящие душу истории, но и выглядеть как их герои. Отсюда не проходящая уже несколько десятилетий мода на черный цвет, бархат, кружева, тугие корсеты, алую помаду и серебро. Кстати, золото готы принципиально не признают, считая его «мещанством», рифмующимся с «кощунством».
Модельер-соавтор
Самые знаменитые дизайнера мира нет-нет да и берут в «соавторы» великих литераторов прошлого. Так, в середине 1990-х Александр Маккуин создал коллекцию по мотивам «Божественной комедии» Данте, а после вдохновился романом Герберта Уэллса «Остров доктора Моро» — о зловещем вивисекторе, который живет на необитаемом острове и ставит эксперименты над животными, пытаясь превратить их в людей.
Бельгийский модельер Энн Демельмейстер посвятила одну из своих осенне-зимних коллекций роману Вирджинии Вульф «Орландо». История о человеке, который путешествует между историческими эпохами, вдохновила также модные дома Burberry (2016), Comme des Garcons (2020) и Fendi (2021).
А уж сосчитать, сколько раз выходили на подиум модели, одетые в стиле «Алисы в Стране чудес», так это никакого калькулятора не хватит!
❓А платье какого литературного героя примерили бы вы❓
❤8🔥5👍4